Автор
|
Тема: Re: НДП-2011. Обсуждение конкурсных работ-7 (прочитано 25445 раз)
|
Астра
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 22
|
Автору, действительно, не повезло.  После комментария Leana я не выдержала и пошла читать Громыко, чтобы выяснить, чем же так схоже начало, раз человек пишет "на первых страницах сходство и впрямь очень велико". Теперь искрене не понимаю, в чем можно увидеть совпадение "Дани" и "О бедном Кощее замолвите слово". На данный момент я прочла только начало "Кощея" и совпадение с моим началом не вижу. Царевен выдают замуж, главную героиню должны выдать за Муромца, ее сестру за Кощея, но героине Муромец противен и она предлагает сестре махнуться женихами и устроить подмену - под фатой не заметят. Дальше пока не дочитала - стиль, язык и тип юмора у этой книги совершенно не в моем вкусе. Допускаю, что Громыко могла использовать тот же штамп, что и я - "герой оказался не сволочью, а героем", но он у множества авторов встречается. Так что я в недоумении. Если бы это была Грелка, думала бы, что это умелый "вброс", который кто-то не думая поддержал. А кто-то поддержал именно с каким-то расчетом. Пустивший волну юзер появлялся тут всего дня три-четыре и комментарии его относительно моей "Дани" и книги Громыко противоречили друг другу, кроме того, ссылаясь на мою "Дань" он придумывал детали, которых в моем тексте не было (например, "домогательства бывшего жениха"). Но тут вроде бы нравы другие, и народ другой. Но ситуация неприятная. 
|
|
« Последняя правка: 06 сентября 2011 года, 15:39:14 от Астра »
|
Авторизирован
|
Автор текстов "Дань" и "Предназначение".
|
|
|
derek
Барон
 
Карма: 84
Offline
сообщений: 157
Я не изменил(а) свой профиль!
|
это заговор 100%
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Leana
|
Видимо, мне тоже следует объясниться. Упомянутые сюжетные ходы "Кощея" - подмена невесты, нелюбовь к Муромцу и т.п. я помню и, разумеется, не буду отрицать, что ничего подобного в "Дани" нет. Для меня наибольшая похожесть заключается в женихе. И там, и там он фигура загадочная и даже зловещая, о которой мало известно, в основном, домыслы. Короче, "нежить малохольная", "что раз в несколько лет выбирали они одну из людских девок да увозили в замок". Девки шли, потому что надо, обязаны, но без энтузиазма, понятное дело. Собственно, выбор с другой стороны также проходит без энтузиазма, лишь бы кого-нибудь. Плюс все это на фоне славянского антуража. Вот тут я при всем желании не могу не вспомнить "Кощея". Дальше-то становится понятно, что не оно, совсем не оно, но вот конкретно эта деталь сюжета, увы, избежать сравнения не позволяет. Это не вброс и не его поддержание, это скорее совет на будущее. Если начало рассказа будет сохранено в таком виде, Громыко Вам вспомнят еще не раз, увы. И это действительно неприятно для Вас, охотно верю. Но советую все же прислушаться и обратить на упомянутые похожести детали. Если разобраться и перечислить, как сделала я, выходит, что их не так уж и много, но достаточно для того, чтобы сформировать впечатление о сильном сходстве. Оно, конечно, не фатально, но все же...
|
|
|
Авторизирован
|
Это нелепо - разделять людей на хороших и плохих. Люди бывают либо обаятельны, либо скучны. (с) Оскар Уайльд
|
|
|
Хыгр
Потомственный нобиль

Карма: 10
Offline
Пол: 
сообщений: 92
Я всего лишь кок. Но я очень хороший кок. (С)
|
Видимо, мне тоже следует объясниться. Для меня наибольшая похожесть заключается в женихе. И там, и там он фигура загадочная и даже зловещая, о которой мало известно, в основном, домыслы. Короче, "нежить малохольная" Жоффрей де Пейрак. "Анжелика", Анн и Серж Голон. 
|
|
|
Авторизирован
|
Автор рассказа "Героем быть легко..."
|
|
|
Leana
|
Жоффрей де Пейрак. "Анжелика", Анн и Серж Голон.  Не вспомнился почему-то. Жанр другой, там "нежить" буквально не воспринимается. 
|
|
|
Авторизирован
|
Это нелепо - разделять людей на хороших и плохих. Люди бывают либо обаятельны, либо скучны. (с) Оскар Уайльд
|
|
|
Басилеса
Потомственный нобиль

Карма: 111
Offline
Пол: 
сообщений: 88
|
To Астра: Ассоциация с Громыко возникает ещё и из-за её первого цикла "Профессия: ведьма", где тоже есть "кровососы", которые в результате оказываются вовсе не такими, какими их рисует молва. Более того, главный кровосос - телепат!  В общем-то, поэтому она и возникает, эта ассоциация, - есть не одно, а два условных совпадения. Даже три. Но они условны, потому что сюжет женитьбы не по любви и возникновения сильного чувства между супругами обыгрывается чуть ли не с древности. Моду обыгрывать стереотипы о нежити ввела тоже не Громыко (хотя у нас она была одной из первых и самых популярных). Но вот вместе... Не обессудьте, автор. В вину Вам это не ставят и в плагиате не обвиняют 
|
|
|
Авторизирован
|
Во мне слишком мало от этих барышень: Ночами не спящих, ваяющих - или воюющих за место под славой? - Я - Слабая.
|
|
|
Астра
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 22
|
Упомянутые сюжетные ходы "Кощея" - подмена невесты, нелюбовь к Муромцу и т.п. я помню и, разумеется, не буду отрицать, что ничего подобного в "Дани" нет.
Хорошо, что вы хоть это заметили. Для меня наибольшая похожесть заключается в женихе. И там, и там он фигура загадочная и даже зловещая, о которой мало известно, в основном, домыслы.
Извините, но это характерно для очень многих романов любой направленности - будь то фэнтези или нет. Короче, "нежить малохольная", "что раз в несколько лет выбирали они одну из людских девок да увозили в замок". Девки шли, потому что надо, обязаны, но без энтузиазма, понятное дело. Собственно, выбор с другой стороны также проходит без энтузиазма, лишь бы кого-нибудь.
Лично для меня разница тут огромная. Одно дело, когда героиню отец хочет сбагрить замуж, она упирается, не хочет идти за Муромца и решает сделать подмену невест, чтобы выйти за Кощея, которого царь считает выгодным женихом. Другое - когда выдают как дань, как оброк, как жертву на заклание, а жертва все тоскует о своем прежнем женихе. До того, как прочла "Кощея", совпадения я допускала. Но теперь недоумеваю, как кто-то мог прочитать обе вещи и сказать, что они похожи. И уж тем более, если говорить о сравнении двух начал. Плюс все это на фоне славянского антуража. Вот тут я при всем желании не могу не вспомнить "Кощея". Дальше-то становится понятно, что не оно, совсем не оно, но вот конкретно эта деталь сюжета, увы, избежать сравнения не позволяет.
Очень странно. Если уж говорить о славянском антураже, мне бы скорее Семенова вспомнилась - сюжеты у нее тоже с моими не совпадают, но хоть стиль чуть ближе, да и эмоции и переживания героев описаны, "тяжелая женская доля" ;-) обыграна и т.п. Вашу же логику мне понять не дано. Это не вброс и не его поддержание, это скорее совет на будущее. Если начало рассказа будет сохранено в таком виде, Громыко Вам вспомнят еще не раз, увы. И это действительно неприятно для Вас, охотно верю. Но советую все же прислушаться и обратить на упомянутые похожести детали. Если разобраться и перечислить, как сделала я, выходит, что их не так уж и много, но достаточно для того, чтобы сформировать впечатление о сильном сходстве. Оно, конечно, не фатально, но все же...
Очень удивлюсь, если у многих людей окажется логика сходная вашей. Если действительно разобраться и попытаться перечислить совпадения, то станет ясно, что они высосаны из пальца. Не сомневаюсь, если человек действительно читал обе вещи, подобные ассоциации возникнут вряд ли.
|
|
|
Авторизирован
|
Автор текстов "Дань" и "Предназначение".
|
|
|
Астра
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 22
|
Ассоциация с Громыко возникает ещё и из-за её первого цикла "Профессия: ведьма", где тоже есть "кровососы", которые в результате оказываются вовсе не такими, какими их рисует молва. Более того, главный кровосос - телепат!  В общем-то, поэтому она и возникает, эта ассоциация, - есть не одно, а два условных совпадения. Даже три. Но они условны, потому что сюжет женитьбы не по любви и возникновения сильного чувства между супругами обыгрывается чуть ли не с древности. Моду обыгрывать стереотипы о нежити ввела тоже не Громыко (хотя у нас она была одной из первых и самых популярных). Но вот вместе... Не обессудьте, автор. В вину Вам это не ставят и в плагиате не обвиняют  Еще не хватало бы, чтобы обвинили в плагиате.  После высказывания Арьярварта "Угу. Громыко, "О бедном Кощее замолвите слово". Ищем 10 отличий." пошли поддакивания на эту тему, совершенно необоснованные, а уж высказывание о том, что совпадает начало, меня и вовсе поразило и вызвало предельное недоумение, когда я стала читать начало "Кощея". Думаю, вы и сами понимаете, что объяснение "этот текст похож на книгу Х писателя Y, потому что у писателя Y была другая серия Z, где у персонажей были телепатические способности как таковые" выглядит странно.
|
|
|
Авторизирован
|
Автор текстов "Дань" и "Предназначение".
|
|
|
Leana
|
Астра, ни в коем разе не собираюсь переубеждать, раз уж Вы так категорично настроены. Собственно, я уже сказала, что мое мнение носило характер совета, а прислушиваться к нему или нет - воля Ваша. Жаль, что моя логика такая непонятная. Впрочем, она может ошибаться, как и Ваша. В конце концов, судить обо все другим читателям. 
|
|
|
Авторизирован
|
Это нелепо - разделять людей на хороших и плохих. Люди бывают либо обаятельны, либо скучны. (с) Оскар Уайльд
|
|
|
Jerreth
Потомственный нобиль

Карма: 3
Offline
сообщений: 53
Глаза - зеркало души того, кто в них заглядывает
|
Астра, отрицать сходство с Громыко бесполезно, потому что оно есть. И читатель его - увидит. Верю, что сходство не намеренное, т.к. конкретно вы Громыко доселе не читали, и готов согласиться, что оно вовсе не криминал, ибо и Вольха в данном направлении не первопроходец. Проблема в ином: ваш текст построен примерно в том же ключе, что у нее, а выполнен не лучше. Был бы построен иначе, или сделан лучше - никто бы вас за это сходство не корил. А так будут. ЧТо делать? "Писать надо лучше", как говорили классики.
|
|
|
Авторизирован
|
Непрощающийся Кайл Иторр.
|
|
|
Клок Тумана
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 19
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Уважаемые Пан Жыжма и Книжник, Прочел, постараюсь ответить в течение 1-2 дней. Кстати, спасибо за грамматическое замечание.
Уважаемый Jerreth, не понял
|
|
« Последняя правка: 07 сентября 2011 года, 03:32:06 от Клок Тумана »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Герильеро
Личный нобиль
Карма: 1
Offline
сообщений: 4
Я не изменил(а) свой профиль!
|
А теперь отзывы. Вот четверка лучших по моему мнению. Выбирал по критерию идейности, ибо я убежден, что искусство есть инструмент развития человеческой личности, а уж писательское - тем более. «Героем быть легко…»Первый же рассказ сразу задает высокую планку. Однозначно понравился, потому что открывает доселе никем не описанную суровую работу тех, кто и является истинными героями. Эти герои разительно отличаются от героев парадных, о которых создаются мифы и пишутся книги. Они другие, они выполняют тяжелую, черновую работу, но без них и не бывает победы. «…но знает Магайшаса, кому чего дарить»Рассказ, хоть и выполнен в фэнтези-стилистике, в выгодную сторону отличается от драконов с мечами и магией. Такой стиль я люблю, такой стиль является живым и заставляет поверить в реальность мира и сюжета, не пытаясь паразитировать за счет несчастных эльфов и магических роялей в кустах. «Морская пехота»Главный герой удивил, ох как удивил. Казалось бы - обычный инженер, совсем не боец, но моральные качества на высоте. Прекрасный пример того, каким должен быть настоящий человек. «Зыбкость границ»По моей оценке, это лучший рассказ конкурса. Рассказ, описывающий не абстрактные проблемы абстрактных эльфов (хотя и на такие темы есть превосходные работы), не очередной героизм отдельно взятого солдата, ставшего героем по причине чужой глупости и раздолбайства. Рассказ затронул тему злободневную, которая в ближайшем будущем грозит стать отнюдь не фантастической. По своему содержанию наиболее емкая и идеологически верная работа.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Астра
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 22
|
Jerreth Бесполезно приписывать тексту то, чего у него нет. Не сомневаюсь, что читатели посчитают так же. Сужу по тому, что прочла сегодня: мой текст написан в совершенно другом ключе и построен иначе, чем "Кощей" Громыко.
Ваши однострочные пренебрежительные отзывы, равно как и ехидная рекомендация "писать надо лучше" мне, безусловно, очень помогут. Спасибо.
Хотя цель конкурса, на мой взгляд, найти новые хорошие рассказы и - да-да - именно писать лучше. Думаю, это верно для все участников.
|
|
|
Авторизирован
|
Автор текстов "Дань" и "Предназначение".
|
|
|
Пан Жыжма
Граф
  
Карма: 46
Offline
Пол: 
сообщений: 357
Я не изменил(а) свой профиль!
|
К тому же язык таки проигрывает "Кощею", хоть я и неплох. Да и вообще вышла достаточно интересная история о любви и долге. Но с началом надо что-то делать.
Альтернативное мнение для автор, отзыв Leana использую лишь как повод. Язык у вас лучше, чем в "Кощее". Он живой и простой, чем и хорош. И с началом можно ничего не делать. Во-первых, это совершенно нормально, когда автор берёт завязку у другого автора и развивает дальнейший сюжет по-свойму. Монополии на завязки ни у кого нет. Равно как и на идеи В качестве примера - завязку "Человек из нашего времени попадает в прошлое и там..." использовали после Марка Твена и другие авторы. С переменным успехом, но почему-то никто не пеняет им, что, дескать, похоже на старину Марка Во-вторых, подобия мало (сейчас специально пробежался по началу "Кощея"). Так что можно вообще не париться.
|
|
« Последняя правка: 07 сентября 2011 года, 08:11:26 от Пан Жыжма »
|
Авторизирован
|
Самое главное - быть человеком.
|
|
|
Хыгр
Потомственный нобиль

Карма: 10
Offline
Пол: 
сообщений: 92
Я всего лишь кок. Но я очень хороший кок. (С)
|
Эрэа Leana, как-то неясна ваша позиция по рассказу Дань. Вы пишете, что "Упомянутые сюжетные ходы "Кощея" - подмена невесты, нелюбовь к Муромцу и т.п. я помню и, разумеется, не буду отрицать, что ничего подобного в "Дани" нет" и тут же добавляете, что нужно переделать начало рассказа, потому что слишком похоже на Громыко. Так эти ходы и есть начало "Кощея"! И потом вы добавляете, что наиболшее сходство по главному герою. Зачем тогда начало переделывать, если оно не похоже на Громыко? Да и не похож герой на Кощея, больше на того самого Жоффрея, который конечно не нежить, но колдуном его считали. Получается, что и начало не Громыкино и герой не ее, но все равно слишком на нее похоже. Так ведь любой рассказ может любому человеку напомнить все что угодно. Далеко ходить за примером не буду: мой рассказа "Героем быть легко..." напомнил одному из участников "Фатерлянд", хотя от Фатерлянда там только немецкие имена героев. Личные ассоциации - дело темное, и не основание называть автора подражателем или плагиатором (это я не про вас). P.S. Кстати, может эрэа Астра] и есть Громыко?  Поэтому она так и расстроилась, что ее разоблачили? 
|
|
|
Авторизирован
|
Автор рассказа "Героем быть легко..."
|
|
|
|
 |