Страницы: 1 ... 10 11 [12]
|
|
|
Автор
|
Тема: А чукча в чуме ждет рассвета - XVII (прочитано 31381 раз)
|
Rukella
|
Так же, как я ни на секунду не сомневаюсь, что Сандер престол себе вернет - никакой интриги тут нету.
Интересно, а после "Черных маков" Вы сомневались, что Сандер сделает это? Может и "Всходы ветра" - ненужное продолжение? Я думаю, что эру Малькольму все "Хроники" излишни. Достаточно того, что Гатти в свое время обозначила цель "переиграть" Босуорт и восстановить, так сказать, историческую справедливость. А остальное так, необязательные рюшечки. Можно было и не писать. По принципу: А детективная линия и лирический треугольник - так, нагрузка.
Действительно, пустяки какие. Можно в любой момент забросить. По принципу "и так сойдет".
|
|
|
Авторизирован
|
Выстрелы, как плети, хлестнули полдень: что это, гроза - или гнев господень?
|
|
|
Yolka
|
Я знаю, что могу и еще подождать Арцию, годом раньше, годом позже - при таких сроках не принципиально. Но батюшке моему, который всем прочим так и не проникся, а про Сандера ждет до сих пор, уже 75. Хотелось бы, чтобы он дождался.
|
|
« Последняя правка: 11 апреля 2017 года, 09:01:08 от Yolka »
|
Авторизирован
|
Спалили мы свое Отечество, приятель, Уж больно дым его был сладок и приятен (Е. Лукин)
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Сижу, смотрю издательскую вёрстку "Рассвета". Там по ней немножко порезвились корректоры, и бет попросили глянуть на итог свежим взглядом (срочно, ибо график). Ну вот, и обнаруживается в вёрстке фраза... Сцена: солдат докладывает начальству, что пришёл один персонаж, им обоим немного известный. И уточняет: – Монах, который только одет как человек. Ага, я тоже глаза протёр . Короче, кто сам догадается, как именно тут передвинули запятые? Кто не догадается, может посмотреть исходник под катом. – Монах который, только одет, как человек . И это был не единственный улов...
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Tara_Jill
Граф
Карма: 136
Offline
Пол:
сообщений: 307
Всеми четырьмя за Леворукого ;-)
|
Сижу, смотрю издательскую вёрстку "Рассвета". Там по ней немножко порезвились корректоры, и бет попросили глянуть на итог свежим взглядом (срочно, ибо график). Ну вот, и обнаруживается в вёрстке фраза... Сцена: солдат докладывает начальству, что пришёл один персонаж, им обоим немного известный. И уточняет: – Монах, который только одет как человек. Ага, я тоже глаза протёр . Короче, кто сам догадается, как именно тут передвинули запятые? Кто не догадается, может посмотреть исходник под катом. – Монах который, только одет, как человек . И это был не единственный улов... Эр prokhozhyj, не про Пьетро речь?
|
|
|
Авторизирован
|
Кошка леворукой быть не может, у нее же лапки!©
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Эр prokhozhyj, не про Пьетро речь? Нет.
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Colombo
|
И это был не единственный улов...
Ну, вариантов правки было не так много. Word предлагает запятую после "Монах", корректор мог машинально принять. Или не машинально. От этого метода есть, кмк, средство. Оба текста - и исходный, и улучшенный, перевести в голый txt, без стилей и выделения шрифтом, и сравнить посимвольно. Для этого есть утилиты (например, fc), а можно и свою написать. Различие по запятым отловить несложно, другое дело - с ними иногда нет полной уверенности. А у корректора есть.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Анаграмма
Барон
Карма: -67
Offline
Пол:
сообщений: 207
капрас и все, что с этим рифмуется
|
– Монах который, только одет, как человек
Имеется в виду, что пришел человек, который известен говорящим, как монах, но одет в мирское платье? Монах который. (=которого мы знаем, как монаха) Только одет, как человек (=только одет нормально) Запятая после "который" сбивает с толку.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Yolka
|
другое дело - с ними иногда нет полной уверенности. А у корректора есть. Ну, в данном случае грамматически правильны оба варианта, но меняется смысл, так что непонятно, на чем основана уверенность корректора. КМК, в таком случае прежде, чем вносить корректуру, следовало бы уточнить у автора, что он имел в виду.
|
|
« Последняя правка: 16 апреля 2017 года, 12:01:24 от Yolka »
|
Авторизирован
|
Спалили мы свое Отечество, приятель, Уж больно дым его был сладок и приятен (Е. Лукин)
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
И никто, никто не оценил всю прелесть получившегося варианта!..
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Rukella
|
И никто, никто не оценил всю прелесть получившегося варианта!.. Я оценила Правда, мне тут как раз в книжке попалась женщина, которую отправили в город жестокосердные тесть с тещей, так у меня до сих пор глаз дергается...
|
|
|
Авторизирован
|
Выстрелы, как плети, хлестнули полдень: что это, гроза - или гнев господень?
|
|
|
|
ali_s
Потомственный нобиль
Карма: 85
Offline
сообщений: 65
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Во всяком случае это лучше, чем, "сморщенный " герцог Пленилунья в "Вящей славе..." Я уже много лет пытаюсь понять, почему он сморщенный, а спросить стеснялась. Может быть "смещенный" Не читала исходник, поэтому про герцога не знаю ничего. Но сразу представился маленький, согбенный, морщинистый человечек - сморщенный от старости. Но если герцог должен быть молодым красавцем, то возможен и ляп
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Зануда
|
И никто, никто не оценил всю прелесть получившегося варианта!.. Обидные слова Ваши! Как можно такое не оценить, в самом-то деле?! Просто любой комментарий, проходящий в голову, на фоне данного шедевра коррекции выглядел уж больно бледно Или все же ? П.С. Да, восстановить исходную фразу я не смог. Пришлось в конец учебника ответ заглядывать.
|
|
« Последняя правка: 17 апреля 2017 года, 01:05:08 от Зануда »
|
Авторизирован
|
|
|
|
morra
Барон
Карма: 37
Offline
Пол:
сообщений: 216
Я часть того зла, которого вечно на вас не хватает
|
Что значит начитаться книг в менее корректоробогатые времена! Сразу поняла, что имеется в виду, но не сразу - что не так! )
|
|
|
Авторизирован
|
Я часть того зла, которого вечно на вас не хватает!
|
|
|
Auburn-2
|
И никто, никто не оценил всю прелесть получившегося варианта!.. Обидные слова Ваши! Как можно такое не оценить, в самом-то деле?! Просто любой комментарий, проходящий в голову, на фоне данного шедевра коррекции выглядел уж больно бледно Или все же ? П.С. Да, восстановить исходную фразу я не смог. Пришлось в конец учебника ответ заглядывать.Чувствую себя очень-очень старой Как-то в мое время подобный оборот был бы воспринят совершенно естественно, а уж в контексте данного произведения вообще вопросов бы не вызвал, разве что один - уволили ли корректора?
|
|
|
Авторизирован
|
Ваши убеждения - враги для истины опаснее, чем ложь © Фридрих Ницше
|
|
|
|
Страницы: 1 ... 10 11 [12]
|
|
|
|