Автор
|
Тема: Почему Алва-Ракан? (прочитано 30119 раз)
|
Риш
|
Похороны дочери главы дома, пусть даже и не соберут столичный бомонд Вы много знаете случаев, когда похороны новорожденного или мертворожденного ребенка обставлялись ритуалами с массовым присутствием народа?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Vax
|
Зачем? Она "была", её похоронили. Через несколько лет никто не примется выяснять, "а был ли мальчика ли девочка"...
Как это зачем? Похороны дочери главы дома, пусть даже и не соберут столичный бомонд, но и в тайне ее не закопаешь, хотя бы замковая обслуга будет знать, а это как я уже говорила не один и не два человека. Вы задаёте явно те тот вопрос. ИМХО, похоронить несуществующего можно с гораздо меньшим количеством свидетелей, чем несколько лет воспитывать действительно родившихся. Опять же, Вы срмневаетесь в наличии у Борраски преданных слуг? И даже в этом случае непреданных слуг можно похоронить вскорости после первых похорон. И концы в воду. Было бы желание. И вообще, кому может прийти в голову сомневаться в словах повелителя ветра и заняться расследованием похорон мёртворожденного ребёнка?
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
Jul
Потомственный нобиль
Карма: 11
Offline
Пол:
сообщений: 68
|
Есть еще один пример. Алва играет силой раканов так же как когда-то Ринальди. Помните он швырнул Понси в воду. Так вот, он же зашвырнул его на 20 МЕТРОВ! [/quРазве там гоаорилось про расстояние броска?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Jul
Потомственный нобиль
Карма: 11
Offline
Пол:
сообщений: 68
|
Есть еще один пример. Алва играет силой раканов так же как когда-то Ринальди. Помните он швырнул Понси в воду. Так вот, он же зашвырнул его на 20 МЕТРОВ!
Вниз, что ли? Цитата по ОВДВ: "И в самом деле, Жиль Понси отчаянно колотил руками по воде в ШАГАХ 20 от берега". 20 шагов - это, конечно, не 20 метров. Но выдернуть человека из седла и зашвырнуть... ИМХО простому человеку очень и очень непросто. На сколько я помню никто из присутствующих при броске не выразил своего удивления по поводу дальности полета Жиля. Скорее всего это просто неточность в книге. Может течение? :-)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Jul
Потомственный нобиль
Карма: 11
Offline
Пол:
сообщений: 68
|
Извиняюсь, если реагирую на прошлоглдний снег, но я тут недавно:-(
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Станислав
|
Есть еще один пример. Алва играет силой раканов так же как когда-то Ринальди. Помните он швырнул Понси в воду. Так вот, он же зашвырнул его на 20 МЕТРОВ!
Вниз, что ли? Цитата по ОВДВ: "И в самом деле, Жиль Понси отчаянно колотил руками по воде в ШАГАХ 20 от берега". 20 шагов - это, конечно, не 20 метров. Но выдернуть человека из седла и зашвырнуть... ИМХО простому человеку очень и очень непросто. ОВДВ: Дорога подошла вплотную к крутому рыжему берегу, Понси шумно вздохнул, какое-то врем» ехал молча, а потом отчетливо произнес: — В конце концов, моя жизнь никому не нужна, а меньше всех — мне. Я исчезну, и обо мне все позабудут. На дне реки — покой, там... Договорить порученец не успел. Руки в черных перчатках вырвали страдальца из седла и швырнули в воду. Ричард в ужасе обернулся и столкнулся с безмятежным синим взглядом. — Спокойно, юноша. Сейчас оно всплывет и будет звать на помощь, — Рокэ Алва вытащил золотой и бросил худощавому кэналлийцу. — Тапо, вы — отменный пловец. Вытащите этого господина, но не раньше, чем он позовет на помощь. — Рокэ! — подоспевший Эмиль Савиньяк давился от смеха. — Ну и негодяй же вы! — Не спорю. Гляньте-ка! Я так и думал, что на дне реки ему не понравится. И в самом деле, Жиль Понси отчаянно колотил руками по воде шагах в двадцати от берега. Брызги летели во все стороны, блестя на ярком осеннем солнце, вскоре донесся и жалобный, захлебывающийся вопль. Тапо, сбросив сапоги и мундир, ласточкой кинулся с берега и быстро поплыл к утопающему.Как видите никакой магии, просто взял и зашвырнул. Двадцать шагов - это около 10 метров, при этом дальность полёта объясняется тем, что Понси летел в реку вниз с обрыва. Если бы Алва швырнул его на дорогу, то несостоявшийся самоубийца скорее всего пролетел бы гораздо меньшее расстояние (ну шагов пять-шесть). А так - получился рекорд.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
m12
|
ОЙ, ответил в другой теме.
|
|
|
Авторизирован
|
Герой не тот кто умрет за свою родину, а тот кто заставит как можно больше врагов умереть за их родину.
|
|
|
фок Гюнце
|
Двадцать шагов - это около 10 метров, при этом дальность полёта объясняется тем, что Понси летел в реку вниз с обрыва. Вообще-то, двадцать шагов - это, скорее, 32 метра... но даже просто свалиться с обрыва в реку с сильным течением и через несколько секунд оказаться в тридцати метрах от точки падения вполне возможно...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Станислав
|
Двадцать шагов - это около 10 метров, при этом дальность полёта объясняется тем, что Понси летел в реку вниз с обрыва. Вообще-то, двадцать шагов - это, скорее, 32 метра... но даже просто свалиться с обрыва в реку с сильным течением и через несколько секунд оказаться в тридцати метрах от точки падения вполне возможно... У Вас что, шаге 1,5 метра? Или вы говорите о нечеловеческих шагах?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Двадцать шагов - это около 10 метров, при этом дальность полёта объясняется тем, что Понси летел в реку вниз с обрыва. Вообще-то, двадцать шагов - это, скорее, 32 метра... но даже просто свалиться с обрыва в реку с сильным течением и через несколько секунд оказаться в тридцати метрах от точки падения вполне возможно... У Вас что, шаге 1,5 метра? Или вы говорите о нечеловеческих шагах? /*Растерянно*/ у меня в миле (тысяча шагов - лат. "mille") - бывает и 1609 и 1852 метра... Кто где шагал... Дело в том, что в земной традиции шаг (passus) - мера длины, подразумевающая двойной шаг вначале одной, потом второй ногой. Я, если честно, именно так всегда измерения в шагах и воспринимал...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Станислав
|
1 шаг = 0,5 - 0,6 метра. В конце концов полёт продолжительность полёта Посни измерялась в шагах, а не в милях...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
1 шаг = 0,5 - 0,6 метра. В конце концов полёт продолжительность полёта Посни измерялась в шагах, а не в милях... А мне все же кажется, что 1 шаг = 1,6 - 1,8 метра. Именно потому, что миля - это тысяча шагов...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Yolka
|
Миля - понятие не русское, насколько я помню. Что там буржуи подразумевают под "шагами", не знаю, а у нас есть "шаги" и есть "пары". Дальние расстояния, действительно, меряют парами, ну, так это так и говорят: у меня в километре 630 пар на ровной дороге. Соответственно, 20 шагов - десять пар, но короткие расстояния шагами меряют как-то чаще.
|
|
« Последняя правка: 27 августа 2007 года, 12:17:22 от Yolka »
|
Авторизирован
|
Спалили мы свое Отечество, приятель, Уж больно дым его был сладок и приятен (Е. Лукин)
|
|
|
фок Гюнце
|
Миля - понятие не русское, насколько я помню. Что там буржуи подразумевают под "шагами", не знаю, а у нас есть "шаги" и есть "пары". Дальние расстояния, действительно, меряют парами, ну, так это так и говорят: у меня в километре 630 пар на ровной дороге. Соответственно, 20 шагов - десять пар, но короткие расстояния шагами меряют как-то чаще.
Русское - это пяди и сажени Да и Вараста, вроде бы, не в России... И Алва - не князь, а герцог. И не дворовый воевода, а Первый маршал... А там, где бывали маршалы, шаг - это была 1/1000 мили...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Yolka
|
Пядями не меряла, саженями - тоже не доводилось, а вот парами - в маршрутах не один десяток километров отсчитан. В Кэртиане, ЕМНИП, мили не используют, там хорны в ходу да бье. Но Отблески написаны на русском, так что ожидать русского, а не английского понятия "шаг" вполне естественно.
|
|
|
Авторизирован
|
Спалили мы свое Отечество, приятель, Уж больно дым его был сладок и приятен (Е. Лукин)
|
|
|
|
|