Страницы: 1 [2] 3 4 ... 12
|
|
|
Автор
|
Тема: О выражениях и формулах - II (прочитано 13138 раз)
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Факты просты: в любой момент времени после появления этого правила имело место не более двух ситхов. тогда и поговорим о нормативном характере придуманного и ничем не обоснованного правила.
/*Задумывается о придуманном и ничем не обоснованном характере правила буравчика*/
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
passer-by
|
тогда и поговорим о нормативном характере придуманного и ничем не обоснованного правила.
/*Задумывается о придуманном и ничем не обоснованном характере правила буравчика*/ Буравчик есть, дырки от буравчика есть, а где не более двух ситхов? Где? Да ещё и в любой момент времени? В данный момент времени ситхов нет, а буравчик ЕСТЬ!!! Факты просты: в любой момент времени после появления этого правила имело место не более двух ситхов. И нетути подтверждения этих так называемых фактов, ибо... Что говорит правило двух: «Когда твоя сила затмит мою, мною можно будет пожертвовать. Это Правило двух: один учитель и один ученик. Когда ты будешь готов стать лордом ситов, тебе придется уничтожить меня». Во-от! Может появиться в любой момент времени не два ситха, а один, ибо ученик уже прикончил учителя. Один ситх. А не два. P.S. Дельный совет. Обратите внимание на правило Лопиталя и стаю воробьёв с выпученными глазами. Подтвердили правило, чем и гордимся.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
тогда и поговорим о нормативном характере придуманного и ничем не обоснованного правила.
/*Задумывается о придуманном и ничем не обоснованном характере правила буравчика*/ Буравчик есть, дырки от буравчика есть, а где не более двух ситхов? Где? Да ещё и в любой момент времени? В данный момент времени ситхов нет, а буравчик ЕСТЬ!!! Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали. Факты просты: в любой момент времени после появления этого правила имело место не более двух ситхов. И нетути подтверждения этих так называемых фактов, ибо... Что говорит правило двух: «Когда твоя сила затмит мою, мною можно будет пожертвовать. Это Правило двух: один учитель и один ученик. Когда ты будешь готов стать лордом ситов, тебе придется уничтожить меня». Во-от! Может появиться в любой момент времени не два ситха, а один, ибо ученик уже прикончил учителя. Один ситх. А не два. А я и говорил - не более двух! P.S. Дельный совет. Обратите внимание на правило Лопиталя и стаю воробьёв с выпученными глазами. Подтвердили правило, чем и гордимся.
Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
Некоторое время существовал вместе с правилом. Но причем тут вообще Лопиталь? Он что, прикончил учителя? Наоборот, щедро платил ему за занятия и даже поблагодарил в предисловии к своему учебнику. Учитель, правда, пришел от этого в негодование, но помалкивал, пока Лопиталь был жив. ...И затем я благодарю господ Бернулли за их множество блестящих идей, особенно младшего господина Бернулли, который сейчас является профессором в Гронингене. (Предисловие к "Analyse des infiniment petits pour l'intelligence des lignes courbes" (1696) Но что-то эти "пти" вдруг странно напомнили кардинала Левия, кормящего бесконечно малых сих.
|
|
« Последняя правка: 15 марта 2016 года, 17:55:22 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
passer-by
|
Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали. Где, стесняюсь спросить, вы их видели? А вот буравчики есть в каждом доме, в вашем тоже, ибо! вы, в отличие от Colombo, пьёте не кефир, а то, что более прилично пить в учёном обществе. И уж тут без буравчика не обойтись. А я и говорил - не более двух! Но не говорили – не менее одного. Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
Некоторое время существовал вместе с правилом. Но причем тут вообще Лопиталь? Именно. *гордо* а воробьи причём.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Colombo
|
Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали. Где, стесняюсь спросить, вы их видели? Видели-видели. Был недавно по ТВ классный мультфильм с несколько стёбным переводом. А вот буравчики есть в каждом доме, в вашем тоже, ибо! вы, в отличие от Colombo, пьёте не кефир, а то, что более прилично пить в учёном обществе. И уж тут без буравчика не обойтись.
Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный! А некоторые считают кофе буравчиком для расшевеливания мозгов. Тут - да, не обойтись. А так - нэт (c). Но причем тут вообще Лопиталь?
Именно. *гордо* а воробьи причём. Это которые "infiniment petits" и летают по "des lignes courbes"? Тогда к Лопиталю.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали. Где, стесняюсь спросить, вы их видели? А вот буравчики есть в каждом доме, в вашем тоже, ибо! вы, в отличие от Colombo, пьёте не кефир, а то, что более прилично пить в учёном обществе. И уж тут без буравчика не обойтись. вообще-то, органом питья является не буравчик. Буравчик является органом высверливания дырок в мягком материале. И для питья он не нужен. Ибо. А я и говорил - не более двух! Но не говорили – не менее одного. А должен был? Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
Некоторое время существовал вместе с правилом. Но причем тут вообще Лопиталь? Именно. *гордо* а воробьи причём. Воробьи - при правиле Лопиталя... В этом мире все неправильно! Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный! Напоминаю в связи с размешиванием кофе, что правило буравчика в англоязычной номенклатуре именуется the right-hand rule.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
passer-by
|
Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный! А некоторые считают кофе буравчиком для расшевеливания мозгов. Тут - да, не обойтись. А так - нэт (c). С вами всё ясно. Шифруетесь. Мол мы, учёные, пьём исключительно кофий, размешиваем его исключительно по правилу буравчика, и больше ни о каких буравчиках слыхом не слыхивали. А о всяких там буравчиках для открывания бутылок с неопознанными (осуждаемыми домашними) напитками слыхом не слыхивали, мол, мы пьём исключительно кефир с песком, вызвавшим сомнение у некоторых читателей, и кофе, размешивая его строго по правилу. Это я прекрасно понимаю и не буду вас дезавуировать. Я милосердная. Молчу-молчу. Именно. *гордо* а воробьи причём.
Это которые "infiniment petits" и летают по "des lignes courbes"? Тогда к Лопиталю. Не, это те, которые выпучили глазки (и только!!!), когда в их стаю влетело огромное ядро! *хвастливо* О нас сам Лопиталь так сказал. Ну, может и не сам, но учёный, знаток правила Лопиталя упоминал. Это так. вообще-то, органом питья является не буравчик. Буравчик является органом высверливания дырок в мягком материале. И для питья он не нужен. Ибо. Ещё один учёный шифруется. Притворяется, якобы он бутылок с пробками никогда не видел, сроду их не открывал, а если и открывал (в студенческие годы, к примеру), то исключительно зубами и естесс-ственно, никакие буравчики ему не нужны были. Ну что ж. Как молоды мы были... А я и говорил - не более двух! Но не говорили – не менее одного. А должен был? Точность формулировок – долг каждого учёного. Воробьи - при правиле Лопиталя... В этом мире все неправильно! Ещё как правильно! Они – главный аргумент этого правила. А убедительные аргументы дорогого стоят. Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный! Напоминаю в связи с размешиванием кофе, что правило буравчика в англоязычной номенклатуре именуется the right-hand rule. Да понятно уже, понятно. Теперь хотите убедить почтенное общество, что вы не Леворукий. Понимаю. Да что ж вы так всего боитесь?! Как с вами, учёными, трудно.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
вообще-то, органом питья является не буравчик. Буравчик является органом высверливания дырок в мягком материале. И для питья он не нужен. Ибо. Ещё один учёный шифруется. Притворяется, якобы он бутылок с пробками никогда не видел, сроду их не открывал, а если и открывал (в студенческие годы, к примеру), то исключительно зубами и естесс-ственно, никакие буравчики ему не нужны были. Ну что ж. Как молоды мы были... еще раз... Бутылки с пробками, простите, с буравчиками не связаны никак. Для открывания бутылок с пробками существует специальный инструмент, именуемый штопором. А я и говорил - не более двух! Но не говорили – не менее одного. А должен был? Точность формулировок – долг каждого учёного. Вот и я о том! Воробьи - при правиле Лопиталя... В этом мире все неправильно! Ещё как правильно! Они – главный аргумент этого правила. Аргумент - в смысле, посылка? Или в смысле, угол между линией узлов и линией апсид? А убедительные аргументы дорогого стоят. /*Вздыхает*/ О, да. Особенно, переменные... Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный! Напоминаю в связи с размешиванием кофе, что правило буравчика в англоязычной номенклатуре именуется the right-hand rule. Да понятно уже, понятно. Теперь хотите убедить почтенное общество, что вы не Леворукий. Понимаю. Да что ж вы так всего боитесь?! Как с вами, учёными, трудно. Отчего же? Есть и left-hand rule.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
С вами всё ясно. Шифруетесь. Мол мы, учёные, пьём исключительно кофий, размешиваем его исключительно по правилу буравчика, и больше ни о каких буравчиках слыхом не слыхивали.
Уточняю. Никогда не мол "мы, учёные". Но в приличном учёном обществе бывали, и в англоязычной номенклатуре это называется coffee-break. А о всяких там буравчиках для открывания бутылок с неопознанными (осуждаемыми домашними) напитками слыхом не слыхивали, мол, мы пьём исключительно кефир с песком, вызвавшим сомнение у некоторых читателей, и кофе, размешивая его строго по правилу.
Никогда не мол "пьём исключительно". Пьем все, но в отведенных для этого местах и рамках. И правило буравчика используем, но только в комбинации с правилом рычага. Отчего же? Есть и left-hand rule.
А вот это главная сволочь и есть. Потому что выбрать не то правило и перепутать право с левом становится проще простого. Насколько же легче усвоить, что положительное направление вращения от оси X к оси Y против часовой стрелки, а ось Z, образующая с ними правую тройку, смотрит вверх, а не внутрь стола. И ВСЕ! z |__y / x
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
И не забудьте, что в Южном полушарии все нужно делать наоборот...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
И не забудьте, что в Южном полушарии все нужно делать наоборот...
Антиподы, дело известное. На головах ходят.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Во Влашиме, осмелюсь доложить, был один настоятель. Когда его прежняя экономка вместе с ребенком и деньгами от него сбежала, он нанял себе новую служанку. Настоятель этот на старости лет принялся изучать святого Августина, которого причисляют к лику святых отцов церкви. Вычитал он там, что каждый, кто верит в антиподов, подлежит проклятию...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
passer-by
|
Фок Гюнце. Бутылки с пробками, простите, с буравчиками не связаны никак. Для открывания бутылок с пробками существует специальный инструмент, именуемый штопором. Доклад, представленный учёному совету на соискание звания почётного академика академии Пундака. Тема доклада: «Буравчик – штопор». Ещё в XIX веке (1860г.) англичанам поднадоело вытаскивать пробки из бутылок с шотландским виски и они озаботилисть таким приспособлением, которое бы сохраняло зубы от порчи открыванием бутылок. Ибо. Коварные шотланцы так упаковывали виски, что приходилось повреждать не один зуб, чтоб добраться до этого напитка. Самый ушлый из них, некто М.Л. Бирн, быстро подсуетился и подал патент на «буравчик с деревянной ручкой Т-образной формы», которому присвоили название corkscrew, чтоб не называли его англичане gimlet’ом. Почему отказались от слова «буравчик» – это тема для другого исследования.. Когда это приспособление попало в Россию, то слово «corkscrew» было с одной стороны труднопроизносимым, с другой стороны слишком долго приходилось объяснять, что надо принести, чтоб открыть бутылку, когда душа жаждала алкать! Вначале тот, кто пытался открыть бутылку зубами, кричал: «Дай то, что зубы не портит!», потом постепенно в связи с нетерплячкой, ибо, напоминаю, душа желала алкать, алкающий кричал, постепенно сокращая своё требование для ускорения процесса принесения corkscrew, и заодно отвечая на вопрос «зачем?»
– дай это, что зубы не испортить! – дай, штоб зуб не портить! (эта фраза стала ключевой тогда, когда уже один зуб был подпорчен) – дай, што не портит! – дай, што не пор! (тут уже была явная потеря несколькиз зубов) и наконец коротко, но понятно: – дай штопор!» Так, буравчик с деревянной ручкой стал штопором. В России слово «штопор» приобрело кроме основного значения, ещё и другие смыслы, обогатив тем самым это великое открытие.
Авиаторы того времени, которые, как известно, не отличались здоровым образом жизни, любили выпить. А в России пробки для бутылок с водкой были не хуже английских и зубы портили тоже не хуже. Среди летунов ходит такая легенда. Однажды Нестеров, любитель делать «мёртвые петли» уже полетел исполнять петлю, и тут вспомнил, что не опохмелился. Он достал припасённую бутылку, в спешке попытался открыть её зубами, а самолёт озаботившись сохранностью зубов любимого авиатора, решил подсказать ему, что нужен штопор и изобразил вращение по спирали да ещё и хорошенько тряханул лётчика, тут-то Нестеров и заорал «Штопор!!!». Бутылка была благополучно открыта и выпита. Правда, англичане и тут попытались присвоить себе звание первооткрывателя «штопора», приписывая сравнение со штопором и выход из этой ситуации (т.е. быстрое открывание бутылки в процессе полёта) английскому лётчику Уифреду Парку. Вывод. Штопор – это сын буравчика, достойный продолжатель его дела. Он связан с бутылками и пробками.
Спасибо за внимание, уважаемое собрание.
|
|
« Последняя правка: 17 марта 2016 года, 11:54:51 от passer-by »
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Colombo
|
Осмелюсь добавить, что попытки уточнить этимологию слова штопор наталкиваются на немалые трудности. Видимо, это слово относится в языке к числу краеугольных. Так, наиболее консервативный из славянских языков, чешский, предлагает называть штопор "вывртка" (vývrtka) или даже "шпираля" (spirála). Испанский блестящ как всегда - у каждого конкистадора должен быть "дескоркадор" (descorchador). Итальянский "вите" (vite) говорит о жизненной важности устройства. Немецкий "pfropfenzieher" - это явно что-то философское, голландский "куркетреккер" (kurketrekker) - что-то многоцелевое, зато у норвежцев все предельно просто: flaskeåpner, сиречь бутылкооткрыватель. И у японцев тоже: корукунуки, т.е. пробку нафиг! А финский "корккирууви" очень близок к буравчику (рууви - это винт).
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
Страницы: 1 [2] 3 4 ... 12
|
|
|
|