Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
29 марта 2024 года, 02:20:44

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Журналистика
| |-+  Кубло Змея
| | |-+  Пундак (Модератор: фок Гюнце)
| | | |-+  О выражениях и формулах - II
« предыдущая следующая »
Страницы: 1 [2] 3 4 ... 12 Печать
Автор Тема: О выражениях и формулах - II  (прочитано 13073 раз)
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #15 было: 15 марта 2016 года, 12:55:08 »

Факты просты: в любой момент времени после появления этого правила имело место не более двух ситхов.

тогда и поговорим о нормативном характере придуманного и ничем не обоснованного правила.
/*Задумывается о придуманном и ничем не обоснованном характере правила буравчика*/
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
passer-by
Герцог
*****

Карма: 4301
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 8200

Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь


просмотр профиля
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #16 было: 15 марта 2016 года, 15:58:37 »

тогда и поговорим о нормативном характере придуманного и ничем не обоснованного правила.
/*Задумывается о придуманном и ничем не обоснованном характере правила буравчика*/
Буравчик есть, дырки от буравчика есть, а где не более двух ситхов? Где? Да ещё и в любой момент времени? В данный момент времени ситхов нет, а буравчик ЕСТЬ!!!

Факты просты: в любой момент времени после появления этого правила имело место не более двух ситхов.
И нетути подтверждения этих так называемых фактов, ибо...
Что говорит правило двух:  «Когда твоя сила затмит мою, мною можно будет пожертвовать. Это Правило двух: один учитель и один ученик. Когда ты будешь готов стать лордом ситов, тебе придется уничтожить меня».
Во-от! Может появиться в любой момент времени не два ситха, а один, ибо ученик уже прикончил учителя. Один ситх. А не два. 
 
P.S. Дельный совет. Обратите внимание на правило Лопиталя и стаю воробьёв с выпученными глазами. Подтвердили правило, чем и гордимся.
Авторизирован

"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #17 было: 15 марта 2016 года, 16:08:00 »

тогда и поговорим о нормативном характере придуманного и ничем не обоснованного правила.
/*Задумывается о придуманном и ничем не обоснованном характере правила буравчика*/
Буравчик есть, дырки от буравчика есть, а где не более двух ситхов? Где? Да ещё и в любой момент времени? В данный момент времени ситхов нет, а буравчик ЕСТЬ!!!
Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали.
Факты просты: в любой момент времени после появления этого правила имело место не более двух ситхов.
И нетути подтверждения этих так называемых фактов, ибо...
Что говорит правило двух:  «Когда твоя сила затмит мою, мною можно будет пожертвовать. Это Правило двух: один учитель и один ученик. Когда ты будешь готов стать лордом ситов, тебе придется уничтожить меня».
Во-от! Может появиться в любой момент времени не два ситха, а один, ибо ученик уже прикончил учителя. Один ситх. А не два. 
  А я и говорил - не более двух!
 
P.S. Дельный совет. Обратите внимание на правило Лопиталя и стаю воробьёв с выпученными глазами. Подтвердили правило, чем и гордимся.
Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
Colombo
Герцог
*****

Карма: 3031
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 5119


поручник


просмотр профиля E-mail
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #18 было: 15 марта 2016 года, 17:48:02 »

Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
Некоторое время существовал вместе с правилом. Но причем тут вообще Лопиталь? Он что, прикончил учителя? Наоборот, щедро платил ему за занятия и даже поблагодарил в предисловии к своему учебнику. Учитель, правда, пришел от этого в негодование, но помалкивал, пока Лопиталь был жив.
СПОЙЛЕРЫ
« Последняя правка: 15 марта 2016 года, 17:55:22 от Colombo » Авторизирован

Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф
passer-by
Герцог
*****

Карма: 4301
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 8200

Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь


просмотр профиля
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #19 было: 15 марта 2016 года, 18:17:08 »

Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали.
Где, стесняюсь спросить, вы их видели? А вот буравчики есть в каждом доме, в вашем тоже, ибо!
вы, в отличие от Colombo, пьёте не кефир, а то, что более прилично пить в учёном обществе. И уж тут без буравчика не обойтись.

А я и говорил - не более двух!
Но не говорили – не менее одного.

Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
Некоторое время существовал вместе с правилом. Но причем тут вообще Лопиталь?

Именно. *гордо* а воробьи причём.
Авторизирован

"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
Colombo
Герцог
*****

Карма: 3031
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 5119


поручник


просмотр профиля E-mail
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #20 было: 16 марта 2016 года, 09:39:50 »

Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали.
Где, стесняюсь спросить, вы их видели?
Видели-видели. Был недавно по ТВ классный мультфильм с несколько стёбным переводом.
Цитата
А вот буравчики есть в каждом доме, в вашем тоже, ибо!
вы, в отличие от Colombo, пьёте не кефир, а то, что более прилично пить в учёном обществе. И уж тут без буравчика не обойтись.
Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный! А некоторые считают кофе буравчиком для расшевеливания мозгов. СПОЙЛЕРЫ Тут - да, не обойтись. А так - нэт (c).

Но причем тут вообще Лопиталь?
Именно. *гордо* а воробьи причём.
Это которые "infiniment petits" и летают по "des lignes courbes"? Тогда к Лопиталю. Подмигивание
Авторизирован

Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #21 было: 16 марта 2016 года, 10:24:13 »

Буравчиков не вижу - а ситхов намедни показывали.
Где, стесняюсь спросить, вы их видели? А вот буравчики есть в каждом доме, в вашем тоже, ибо!
вы, в отличие от Colombo, пьёте не кефир, а то, что более прилично пить в учёном обществе. И уж тут без буравчика не обойтись.
Хех
вообще-то, органом питья является не буравчик. Буравчик является органом высверливания дырок в мягком материале. И для питья он не нужен. Ибо.

А я и говорил - не более двух!
Но не говорили – не менее одного. 
А должен был?
Кстати, правило есть. А где Лопиталь?
Некоторое время существовал вместе с правилом. Но причем тут вообще Лопиталь?

Именно. *гордо* а воробьи причём.
Воробьи - при правиле Лопиталя...
В этом мире все неправильно!

Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный!
Напоминаю в связи с размешиванием кофе, что правило буравчика в англоязычной номенклатуре именуется the right-hand rule.
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
passer-by
Герцог
*****

Карма: 4301
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 8200

Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь


просмотр профиля
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #22 было: 16 марта 2016 года, 12:18:35 »

Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный! А некоторые считают кофе буравчиком для расшевеливания мозгов. СПОЙЛЕРЫ Тут - да, не обойтись. А так - нэт (c).
С вами всё ясно. Шифруетесь. Мол мы, учёные, пьём исключительно кофий, размешиваем его исключительно по правилу буравчика, и больше ни о каких буравчиках слыхом не слыхивали. А о всяких там буравчиках для открывания бутылок с неопознанными (осуждаемыми домашними) напитками слыхом не слыхивали, мол, мы пьём исключительно кефир с песком, вызвавшим сомнение у некоторых читателей, и кофе, размешивая его строго по правилу.
Это я прекрасно понимаю и не буду вас дезавуировать. Я милосердная. Молчу-молчу.

Именно. *гордо* а воробьи причём.
Это которые "infiniment petits" и летают по "des lignes courbes"? Тогда к Лопиталю. Подмигивание
Не, это те, которые выпучили глазки (и только!!!), когда в их стаю влетело огромное ядро!
*хвастливо* О нас сам Лопиталь так сказал. Ну, может и не сам, но учёный, знаток правила Лопиталя упоминал. Это так.

Хех
вообще-то, органом питья является не буравчик. Буравчик является органом высверливания дырок в мягком материале. И для питья он не нужен. Ибо.
Ещё один учёный шифруется. Притворяется, якобы он бутылок с пробками никогда не видел, сроду их не открывал, а если и открывал (в студенческие годы, к примеру), то исключительно зубами и естесс-ственно, никакие буравчики ему не нужны были. Ну что ж. Как молоды мы были...

А я и говорил - не более двух!
Но не говорили – не менее одного. 
А должен был?
Точность формулировок – долг каждого учёного.

Воробьи - при правиле Лопиталя...
В этом мире все неправильно!
Ещё как правильно! Они – главный аргумент этого правила. А убедительные аргументы дорогого стоят.

Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный!
Напоминаю в связи с размешиванием кофе, что правило буравчика в англоязычной номенклатуре именуется the right-hand rule.
Да понятно уже, понятно. Теперь хотите убедить почтенное общество, что вы не Леворукий. Понимаю. Да что ж вы так всего боитесь?!
Как с вами, учёными, трудно.
Авторизирован

"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #23 было: 16 марта 2016 года, 12:53:34 »

Хех
вообще-то, органом питья является не буравчик. Буравчик является органом высверливания дырок в мягком материале. И для питья он не нужен. Ибо.
Ещё один учёный шифруется. Притворяется, якобы он бутылок с пробками никогда не видел, сроду их не открывал, а если и открывал (в студенческие годы, к примеру), то исключительно зубами и естесс-ственно, никакие буравчики ему не нужны были. Ну что ж. Как молоды мы были...
Хех еще раз...
Бутылки с пробками, простите, с буравчиками не связаны никак.
Для открывания бутылок с пробками существует специальный инструмент, именуемый штопором.
А я и говорил - не более двух!
Но не говорили – не менее одного. 
А должен был?
Точность формулировок – долг каждого учёного.
Вот и я о том!
Воробьи - при правиле Лопиталя...
В этом мире все неправильно!
Ещё как правильно! Они – главный аргумент этого правила.
Аргумент - в смысле, посылка? Или в смысле, угол между линией узлов и линией апсид?

А убедительные аргументы дорогого стоят. 
  /*Вздыхает*/ О, да. Особенно, переменные...
Если вы видите, как кто-то размешивает кофе буравчиком, знайте - это учёный!
Напоминаю в связи с размешиванием кофе, что правило буравчика в англоязычной номенклатуре именуется the right-hand rule.
Да понятно уже, понятно. Теперь хотите убедить почтенное общество, что вы не Леворукий. Понимаю. Да что ж вы так всего боитесь?!
Как с вами, учёными, трудно.
Отчего же? Есть и left-hand rule.
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
Colombo
Герцог
*****

Карма: 3031
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 5119


поручник


просмотр профиля E-mail
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #24 было: 16 марта 2016 года, 13:37:10 »

С вами всё ясно. Шифруетесь. Мол мы, учёные, пьём исключительно кофий, размешиваем его исключительно по правилу буравчика, и больше ни о каких буравчиках слыхом не слыхивали.
Уточняю. Никогда не мол "мы, учёные". Но в приличном учёном обществе бывали, и в англоязычной номенклатуре это называется coffee-break. 

Цитата
А о всяких там буравчиках для открывания бутылок с неопознанными (осуждаемыми домашними) напитками слыхом не слыхивали, мол, мы пьём исключительно кефир с песком, вызвавшим сомнение у некоторых читателей, и кофе, размешивая его строго по правилу.
Никогда не мол "пьём исключительно". Пьем все, но в отведенных для этого местах и рамках. И правило буравчика используем, но только в комбинации с правилом рычага.

Отчего же? Есть и left-hand rule.
А вот это главная сволочь и есть. Потому что выбрать не то правило и перепутать право с левом становится проще простого. Насколько же легче усвоить, что положительное направление вращения от оси X к оси Y против часовой стрелки, а ось Z, образующая с ними правую тройку, смотрит вверх, а не внутрь стола. И ВСЕ!
  z
  |__y
 /
x

Авторизирован

Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #25 было: 16 марта 2016 года, 14:07:42 »

И не забудьте, что в Южном полушарии все нужно делать наоборот...
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
Colombo
Герцог
*****

Карма: 3031
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 5119


поручник


просмотр профиля E-mail
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #26 было: 16 марта 2016 года, 14:52:10 »

И не забудьте, что в Южном полушарии все нужно делать наоборот...
Антиподы, дело известное. На головах ходят.
Авторизирован

Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #27 было: 16 марта 2016 года, 14:55:45 »

Во Влашиме, осмелюсь доложить, был один настоятель. Когда его прежняя экономка вместе с ребенком и деньгами от него сбежала, он нанял себе новую служанку. Настоятель этот на старости лет принялся изучать святого Августина, которого причисляют к лику святых отцов церкви. Вычитал он там, что каждый, кто верит в антиподов, подлежит проклятию...
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
passer-by
Герцог
*****

Карма: 4301
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 8200

Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь


просмотр профиля
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #28 было: 16 марта 2016 года, 15:26:41 »

Фок Гюнце.
Цитата
Бутылки с пробками, простите, с буравчиками не связаны никак.
Для открывания бутылок с пробками существует специальный инструмент, именуемый штопором.

Доклад, представленный учёному совету на соискание звания почётного академика академии Пундака.

Тема доклада: «Буравчик – штопор».

Ещё в XIX веке (1860г.) англичанам поднадоело вытаскивать пробки из бутылок с шотландским виски и они озаботилисть таким приспособлением, которое бы сохраняло зубы от порчи открыванием бутылок. Ибо. Коварные шотланцы так упаковывали виски, что приходилось повреждать не один зуб, чтоб добраться до этого напитка. Самый ушлый из них, некто М.Л. Бирн, быстро подсуетился и подал патент на «буравчик с деревянной ручкой Т-образной формы», которому присвоили название corkscrew, чтоб не называли его англичане gimlet’ом. Почему отказались от слова «буравчик» – это тема для другого исследования..
Когда это приспособление попало в Россию, то слово «corkscrew» было с одной стороны труднопроизносимым, с другой стороны слишком долго приходилось объяснять, что надо принести, чтоб открыть бутылку, когда душа жаждала алкать! Вначале тот, кто пытался открыть бутылку зубами, кричал: «Дай то, что зубы не портит!», потом постепенно в связи с нетерплячкой, ибо, напоминаю, душа желала алкать,  алкающий кричал, постепенно сокращая своё требование для ускорения процесса принесения corkscrew, и заодно отвечая на вопрос «зачем?»

– дай это, что зубы не испортить!
– дай, штоб зуб не портить! (эта фраза стала ключевой тогда, когда уже один зуб был подпорчен)
– дай, што не портит!
– дай, што не пор! (тут уже была явная потеря несколькиз зубов)
и наконец коротко, но понятно:
– дай штопор!»
Так, буравчик с деревянной ручкой стал штопором.
В России слово «штопор» приобрело кроме основного значения, ещё и другие смыслы, обогатив тем самым это великое открытие.

Авиаторы того времени, которые, как известно, не отличались здоровым образом жизни, любили выпить. А в России пробки для бутылок с водкой были не хуже английских и зубы портили тоже не хуже. Среди летунов ходит такая легенда. Однажды Нестеров, любитель делать «мёртвые петли» уже полетел исполнять петлю, и тут вспомнил, что не опохмелился. Он достал припасённую бутылку, в спешке попытался открыть её зубами, а самолёт озаботившись сохранностью зубов любимого авиатора, решил подсказать ему, что нужен штопор  и изобразил вращение по спирали да ещё и хорошенько тряханул лётчика, тут-то Нестеров и заорал «Штопор!!!». Бутылка была благополучно открыта и выпита.
Правда, англичане и тут попытались присвоить себе звание первооткрывателя «штопора», приписывая сравнение со штопором и выход из этой ситуации (т.е. быстрое открывание бутылки в процессе полёта) английскому лётчику Уифреду Парку.
Вывод. Штопор – это сын буравчика, достойный продолжатель его дела. Он связан с бутылками и пробками.


Спасибо за внимание, уважаемое собрание.
« Последняя правка: 17 марта 2016 года, 11:54:51 от passer-by » Авторизирован

"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
Colombo
Герцог
*****

Карма: 3031
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 5119


поручник


просмотр профиля E-mail
Re: О выражениях и формулах - II
« Ответить #29 было: 16 марта 2016 года, 16:19:28 »

Осмелюсь добавить, что попытки уточнить этимологию слова штопор наталкиваются на немалые трудности. Видимо, это слово относится в языке к числу краеугольных. Так, наиболее консервативный из славянских языков, чешский, предлагает называть штопор "вывртка" (vývrtka) или даже "шпираля" (spirála). Испанский блестящ как всегда - у каждого конкистадора должен быть "дескоркадор" (descorchador). Итальянский "вите" (vite) говорит о жизненной важности устройства. Немецкий "pfropfenzieher" - это явно что-то философское, голландский "куркетреккер" (kurketrekker) - что-то многоцелевое, зато у норвежцев все предельно просто: flaskeåpner, сиречь бутылкооткрыватель. И у японцев тоже: корукунуки, т.е. пробку нафиг! А финский "корккирууви" очень близок к буравчику (рууви - это винт).
Авторизирован

Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф
Страницы: 1 [2] 3 4 ... 12 Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!