Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
28 марта 2024 года, 11:53:36

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ
| |-+  Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков (Модераторы: Вук Задунайский, Allor)
| | |-+  Ars Grammatica 1, 2
« предыдущая следующая »
Страницы: [1] 2 3 4 Печать
Автор Тема: Ars Grammatica 1, 2  (прочитано 12438 раз)
Author
Барон
***

Карма: 25
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 185

Писать и не сдаваться!


просмотр профиля
Ars Grammatica 1, 2
« было: 01 июня 2008 года, 17:25:48 »

Продолжим...

"Ars Grammatica"

Вепачления самые противоречивые. Когда только начинаешь читать, первая мысль - "О, БОЖЕ, О ЧЕМ ЭТО?". Вторая - "О, БОЖЕ, ДЛЯ КОГО ЭТО?". Стиль повествования настолько тяжеловесен, столь громоздок, насколько это вообще вожможно. Длиннющие диалоги, навороченная пунктауция, жутковатое построение предложений. Все это просто "взрывает мозг". Обилие имен, титулов и названий хорошо смотрится в романе (а еще лучше - в дилогии, трилогии и т.д.), но в рассказе ужасает. Зачем в работе на 50000 знаков в таком масштабе множить сущности? Я Вас уверяю - глаза разбегаются тут же, мозг отключается мгновенно. Сложилось впечатление, что рассказ писался не для читателя, а для самого себя.

С другой стороны, если перебороть себя и дочитать до конца (что, поверьте мне, подвиг достойный отдельного упоминания), то сквозь дебри неудобоваримого текста начнет проглядываться действительно интересный сюжет, хорошая концепция, интересные персонажи (если, конечно, понять кто есть кто). И тут понимаешь, что рассказ-то хороший, просто написан не для всех. В частности, не для меня. Туповат я для таких высоких материй.

Опять же, все это - мое ИМХО.
----------

Пишет Шушь:

И мое большое человеческое спасибо автору Ars Grammatica - за красивое, чудесное и очень целостное произведение.

Пишет Author:

Шушь

Цитата
Страж Империи - нет.

Как емко, и как обидно. Ухожу рыдать в подушку  Плач
« Последняя правка: 20 июня 2008 года, 00:32:58 от Вук Задунайский » Авторизирован

В споре всегда присутсвуют две стороны: логическая и эмоциональная.
Эрхе
Граф
****

Карма: 244
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 373


Золотое - небо в вышине...

486211301
просмотр профиля WWW E-mail
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #1 было: 01 июня 2008 года, 19:27:03 »

"Ars Grammatica"

Вепачления самые противоречивые. Вторая - "О, БОЖЕ, ДЛЯ КОГО ЭТО?".
ну, наверное, и для меня в том числе Улыбка. Просто я еще не прочитала до конца, но мне очень понравилось, и стиль - яркий, сочный, и язык - красивый и богатый. Сущности - вполне себе ощущуются, каждый со своим характером. в общем, мне нравится и очень, побегу дочитывать Улыбка.

Author, даже жаль, что Вам этот рассказ не понравился, видимо вы с ним - на разных волнах Улыбка.
Авторизирован

Жизнь - забавная штука! Вот только юмора на нее хватает не всегда...

"Надо просто делать все, на что ты способен, а не гадать, как сложатся обстоятельства". (с)
tyalanne
Личный нобиль
*

Карма: 5
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 40


Конкурсный виртуал 1 шт.


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #2 было: 01 июня 2008 года, 20:02:24 »

Некто  в черном пишет:

Очень похоже на кэртианский цикл. Я, конечно, заранее прошу прощения, что, как и с "Ведьминым счастьем", провожу такие аналогии, но здесь это прямо в глаза бросается. А как я есть поклонник Gatty, мне текст понравился. Тот же богатый язык, яркие запоминающиеся персонажи, безупречная логика поведения персонажей. И так же, как у Gatty, много политики. Сам я политику не люблю и не интересуюсь, поэтому (как, кстати, и при чтении КнК) у меня создалось впечателение, что некоторые персонажи гораздо умнее меня. А бывает это у меня очень редко.
В общем, видно, что писал мастер, да.
Но, с другой стороны, видно и еще кое-что. А именно то, что это, собственно, не рассказы никакие, а части романа. Романа, может быть, еще далеко не законченного, и я б его, конечно, обязательно почитал, когда он-таки будет закончен, но тем не менее у нас тут вроде конкурс рассказов, нэ? Если б был конкурс текстов, то Ars Grammatica была бы (по крайней мере, из выложенного на данный момент) в моем личном топе на первом месте, и со значительным отрывом. А так, скорее всего, не будет вообще.

(с)


Большое спасибо всем, кто отозвался.
Хотелось бы рассеять свежевозникшее заблуждение.  Рассказы "Ars Grammatica: обстоятельство времени" и "Ars Grammatica: обстоятельство места" - это не части романа и никогда таковыми не станут.  Оба текста несколько усохли от необходимости ужаться в предложенный формат, но по жанру это - два рассказа или рассказ и маленькая повесть.
Романы же грамматически строятся  совершенно иначе.  Улыбка
« Последняя правка: 19 июня 2008 года, 20:17:10 от Вук Задунайский » Авторизирован

Pax Aurelianа!
Некто в черном
Герцог
*****

Карма: 267
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 831

Я не изменил(а) свой профиль! Ну так, чуть-чуть :)


просмотр профиля E-mail
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #3 было: 01 июня 2008 года, 20:15:46 »

Цитата
Рассказы "Ars Grammatica: обстоятельство времени" и "Ars Grammatica: обстоятельство места" - это не части романа и никогда таковыми не станут.  Оба текста несколько усохли от необходимости ужаться в предложенный формат, но по жанру это - два рассказа или рассказ и маленькая повесть.
Что-то сильно они, похоже, усохли. Раза в три Смех
Цитата
Романы же грамматически строятся  совершенно иначе.
Рассказы тоже иначе строятся. Я, конечно, не бог весть какой мэтр насчет грамматики построения текстов, но может быть, вы объясните, каков самостоятельный смысл, сюжет и идея в Ars Grammatica-2?

Шушь пишет:

Так, отзыв номер раз. Начнем со сладкого.

Ars Grammatica - 1, 2.

Отзыв будет короткий и весь из себя хвалительный.
Стиль. Прекрасно, прекрасно, превосходно, как говорил лорд Эмсворт. Написано чудесно; это как обувь, идеально сделанная по ноге, - так сидит, что даже не чувствуешь. Глаз ни за что не цепляется, никаких потуг на "стилистику" нет, зато читается на одном дыхании, не оторвешься.
Герои.
Фон. Очень любопытно. На первый взгляд - все, как у нас: гунны, варвары, Великое пересление народов, падение античной империи... А вот на второй - все оказывается много, много интереснее. Названия городов сохранены, а вот страны - перемешаны и перетасованы. Словом, место действия - некая Аурелия, со столицей, если я правильно поняла, в Орлеане. Картина прелюбопытнейшая. Атмосфера несколько проигрывает, но, скажу честно, - это единственный рассказ (потому что глава 1 и глава 2, в сущности, - одно целое), который я бы хотела прочесть в виде небольшого романа или сборника повестей.
Фигуры. В первой части несколько ярче, чем во второй. Впрочем, это неудивительно, учитывая ограниченный объем и то, что 1 глава была целиком посвящена одному герою. Здесь тоже все весьма интересно. Герой, невзирая на заявленную "алваобразность", производит совсем иное впечатление. Очень живого, страдающего и сомневающегося человека. Его трудно описать, несмотря на то, что по прочтении скадывается совершенно цельный и законченный образ - очень необычной, но яркой личности. И это несомненное достоинство, потому что Марк получился достаточно глубоким, и ему не подходят такие простые и ограниченные характеристики, как "глупый или умный, честный или лукавый и пр." Герой живет сам по себе, вне каких-либо рамок.
Сюжет. Уложен в более чем своеобразную форму. Это история в истории. Марк приходит в себя посреди выжженного поля. Себя не помнит, что произошло - не помнит, как тут оказался - тоже. За несколько часов он вспоминает, что тут было, причем лента событий разворачивается от дальнего к ближнему - от воспоминаний об отце и семье Марка к его последней мысли перед огненным дождем. Собственно, именно в воспоминаниях Марка нам рассказывается история этого мира - от возникновения ересей, через религиозную войну к предательству союзников и выходу, выбранному генералом - Марком, разумеется.
Сшито отменно крепко, несмотря на неспешность и обстоятельность, заскучать вам не удастся. А уж во второй части и вовсе события будут развиваться так динамично, что за ними едва поспеешь.
Идея. Она выражена неявно. то есть не словами, в лоб, текстом от лица персонажа или, того хуже, автора, который поясняет, как правильно, а как бы витает в тексте, исподволь, незаметно. Над этим текстом надо думать, чтобы понять. Разрешить тот вопрос, который решает, по сути, Марк - есть ли право? Его, кстати, не очень волнует сам факт расплаты. Его больше занимает вопрос - на что и как далеко можно зайти ради защиты того, что тебе дорого, при том, что твоими врагами являются такие же люди, как ты. Такие же слабые и сильное, верящие и заблуждающиеся.
Это то, что поняла лично я. Но, как говорилось, идея неясна, она спрятана внутрь рассказа.
И, наконец, капля дегтя (куда ж без нее). Собственно, у меня возникло ощущение, что вторая часть должна бы быть больше. Она явно нуждается в каких-то пояснениях, просто чтобы читатель перевел дух и несколько опомнился.
В остальном же - рассказ чудесен. Прочла с большим удовольствием.
Видимо, я любитель ребусов, загадок и исторических аллюзий.


Рысь пишет:

Ars Grammatica (1 и 2):
Буду говорить по двум сразу, ибо очевидно, что это части целого. Во-первых, с первых строк моего воображения коснулся ветер Кэртианы и я замурлыкал от удовльствия  Во-вторых, хоть я и не любитель детективных историй, но за расследованием епископа следил с немалым интересом (что делает честь автору!). В-третьих, вторая часть для меня оказалась тем самым спиртом, который нужно хотябы разбавить водой, не говоря про закуску (именно так, один мой близкий человек, охарактеризовал начало моей "нетленки", которую я все никак не допишу, но речь не об этом). Урезание ей повредило гораздо больше чем первой (урезание первой части, к слову сказать, я вообще не почувствовал, пока об этом не написал сам автор). И наконец в-пятых. Язык. О горе мне (посыпаю голову пеплом и рву волосы)!!! Но здесь у меня Ars Grammatica постигла участь "Сказания" эра Вука.   Плачу. Искренне. Ибо читал с великим трудом, только от того что чувствовал - цель того стоит. И рад что не ошибся.

« Последняя правка: 19 июня 2008 года, 20:47:23 от Вук Задунайский » Авторизирован
tyalanne
Личный нобиль
*

Карма: 5
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 40


Конкурсный виртуал 1 шт.


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #4 было: 02 июня 2008 года, 00:44:17 »

Эрэа Шушь, большое  авторское и человеческое спасибо за все добрые слова, и отдельное невыразимое - за разбор.
Эр Рысь, также большое спасибо. Урезаны были оба рассказа (в пределах 20%), увы - формат.

Касательно частей - это, все-таки, не главы первая и вторая, не часть первая и вторая. Это, как мог бы выразиться один из героев обоих рассказов, два клинка - под левую и правую руки. Улыбка На конкурс мог бы быть представлен любой из них в отдельности. Либо история одного человека, либо история "поворота" целой державы. Однако ж, как мог бы сказать тот же герой, зачем же пропадать одному из клинков... Подмигивание

Author пишет:

Ну после боевого крещения первым Ars Grammatica второй рассказ кажется уже не таким страшным. Читается более плавно, обилие имен по-прежнему присутсвует, но глаз уже притерпелся. И опять же возникаем мысль, что эти два рассказа - кусочки чего-то более объемного и целостного. Если бы к этим двум работам добавить Ars Grammatica 0, в котором постепенно и
плавно, а не сумбурно, как в "Обстоятельстве времени", ввести всех ключевых персонажей, то получилась бы великолепная повесть. А так... Увы. Увы.


TheMalcolm пишет:

Гхм.
Прочитал, задумался. С одной стороны, Ars grammatica -  таки прямое подражание Гатти, начиная с фигуры разумного кардинала и кончая фигурой героического рокэобразного полководца. С другой стороны, это единственный текст из конкурсных, вызывающий желание дочитать до конца и прямо щас. Он увлекает.
Скорее всего, когда дело дойдёт до голосования, я таки отдам ему первое место.

« Последняя правка: 19 июня 2008 года, 20:32:42 от Вук Задунайский » Авторизирован

Pax Aurelianа!
tyalanne
Личный нобиль
*

Карма: 5
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 40


Конкурсный виртуал 1 шт.


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #5 было: 07 июня 2008 года, 20:51:16 »

TheMalcolm - если уж проводить такие параллели, то полководец не алваообразный, полководец окделлообразный. Если епископ Ангулемский может быть приравнен к Сильвестру, Диомиду или Левию, то и генерала де ла Валле, пошедшего служить человеку, погубившему его отца, следует воспринимать соответственно.

Шушь пишет:

 Насчет Ars grammatica. Рокеобразность Марка заявлена, но я ее что-то не ощутила. Он другой человек. Не могу аргументировать, но просто другой. В принципе, умение вести войну и покорять сердца столичных дам еще не говорит о том, что персонаж - клон Алвы.

TheMalcolm пишет:

Я тоже не берусь аргументировать. Да, наверно, он другой, но он тем не менее напоминает, причём очень навязчиво. Это минус. Хотя и не сильно значимый. Повторюсь: я считаю Ars Grammatica сильнейшей вещью в конкурсе, хотя мне что-то в ней и не нравится. Это всё-таки конкурс начинающих авторов, не мастеров.

 
« Последняя правка: 19 июня 2008 года, 20:38:47 от Вук Задунайский » Авторизирован

Pax Aurelianа!
tyalanne
Личный нобиль
*

Карма: 5
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 40


Конкурсный виртуал 1 шт.


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #6 было: 07 июня 2008 года, 21:57:14 »

Цитата
Ars Grammatica напоминает мне очень большую Этэрну

Жаль, что не вполне стандартных размеров Европу.
Авторизирован

Pax Aurelianа!
aaaaa
Личный нобиль
*

Карма: 0
Offline Offline

сообщений: 12

Я не изменил(а) свой профиль!


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #7 было: 18 июня 2008 года, 05:25:24 »

Прочитал Arts Grammatica
Содержание -вопросов нет, нормально накручено, увлекает.
Язык -слишком много лишних букв. Извините, это псевдоромантизм, сплошные красивости. Я заметил тут blackfighter обитает -можно у нее брать уроки языка. Пока у Вас, уважаемый, то, что называют "мыло" неопределенность, заполненная красивостями.
Чтоб не быть голословным:
Пепел падал с неба подобно снегу. ( я, как читатель готов верить, что он уже упал) Ветер поднимал его в воздух, потом швырял на влажную от крови землю. (зачем еще это?ХехХех? Если ветер, то пепел не падал на землю"подобно снегу"), дальше еще больше. Поэзия - это не нагромождение рахат лукума, а наоборот жесткий отбор. Имхо: почистить язык и покатит не хуже мастеров.
По моему расску ("Прививка от простуды") были вопросы по технологии, т.е. давление вакуумного насоса лимитировано атмосферным. Уважаемый, зачем меряете внеземные категории во внеземном пространстве земными мерами? Это пространство про метры с килограммами не знает.)) Мне не хочется изобретать за внеземные существа, но как Вам идея 1. перед тем, как всасывать существо мгновенно разжижает всасываемую зону? 2. Создает минивзрывы вокруг всасываемой зоны, повышая этим давление. 3-10 Вы можете придумать сами)), включая переход в другое время, пространство и т.д.)))
Авторизирован
Танури
Барон
***

Карма: 43
Offline Offline

сообщений: 185



просмотр профиля WWW E-mail
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #8 было: 18 июня 2008 года, 10:00:48 »

ааааа!
Насчет языка "ГРАММАТИК" позвольте с Вами не согласиться. Все "буквы" на месте. Как раз в этих двух рассказах лишних слов, лишних описаний и т.п. нет. Неопределенность - ровно в той мере, в какой это нужно, чтобы на уровне языка показать неопределенность ситуации в Аурелии.
Стиль же этот, по-моему, гораздо ближе не к романтизму (в любых его вариантах), а к барокко. Если бы композитор поставил себе задачу стилизовать Вивальди, нот было бы очень много. У архитектора, если бы он стилизовал Растрелли, было бы очень много деталей. Так же и тут. К эпохе, о которой идет речь в "ГРАММАТИКАХ", подходит именно этот барочный стиль, а классическая ясность - не подходит.
Насчет пепла - по-моему, частички пепла на ветру действительно ведут себя очень похоже на снежинки. И падают, и взлетают. На таком огромном пепелище, как там в рассказе, мне бывать не доводилось, к счастью, но на меньших пожарищах - да, как снег.
Если  подобные развернутые сравнения и "красивы", то красивость эта обращена к разуму, а не к чувству (как у романтиков). Подлежат анализу, а не эмоциональному отклику. Так что, если уж на то пошло, это не "рахат-лукум", а уравнения и прочие математические красоты.

Author пишет:

Что ж так категорично. По моему мнению, там лишностей ой как предостаточно. Из-за чего рассказ сильно страдает (для меня, опять же).

 
« Последняя правка: 19 июня 2008 года, 20:48:59 от Вук Задунайский » Авторизирован
Танури
Барон
***

Карма: 43
Offline Offline

сообщений: 185



просмотр профиля WWW E-mail
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #9 было: 18 июня 2008 года, 11:21:52 »

Author!
Прошу извинить, если тон мой звучал слишком категорично. По сути-то мы с Вами, кажется, говорим об одном и том же: "излишества" есть, и премного. Только, по-моему, это нужные излишества. Затрудненность чтения, созданная автором "ГРАММАТИК", - нужная затрудненность, намеренная.
И еще раз прошу простить: разумеется, Вы в полной власти над всем, что есть в Вашем мире. Мой вопрос не по тексту "Стража Империи" как таковому, но в связи с ним. Так всё-таки есть в Вашем мире мусульмане?

Шушь пишет:

Tanuri, соглашусь с вами. Лично мне этот стиль изложения очень понравился, а все, что там было "лишнего", потом сыграло на сюжет и атмосферу.

Author пишет:

По поводу "Грамматик". Я выскажу лично свое мнение.
Писатель должен обращаться к читателю на понятном языке. Никто, конечно же, при этом не отменяет всяческих красивостей, но, право слово, стилизованного и хорошего текста можно добиться и обычными средствами (красочные описания, гиперболы, аллюзии, игры слов и др., пожалуйста, выбор богат). Так зачем все это нагромождение?
Представьте себе читателя, купившего новый сборник рассказов. Он читает хорошие, интересные и красивые рассказы гранд-мастеров, где с ними общаются на понятном языке, а потом натыкается на "Грамматику". Как Вы думаете, что он почувствует?
Я не хочу сказать, что наш читатель глуп, и он не поймет рассказ. Вовсе нет. Даже наоборот, наш читатель очень образован и наверняка доберется до конца первой Ars Grammatica, но это будет непросто, ой как непросто.
Так вопрос остается открытым: зачем? И я по прежнему остаюсь на своем мнении - рассказ писался ради самого рассказа, а не для читателя.
 
« Последняя правка: 19 июня 2008 года, 20:55:06 от Вук Задунайский » Авторизирован
Стрелок
Личный нобиль
*

Карма: 9
Offline Offline

сообщений: 42

Я не изменил(а) свой профиль!


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #10 было: 18 июня 2008 года, 13:53:45 »

Tanuri

По поводу "Грамматик". Я выскажу лично свое мнение.
Писатель должен обращаться к читателю на понятном языке. Никто, конечно же, при этом не отменяет всяческих красивостей, но, право слово, стилизованного и хорошего текста можно добиться и обычными средствами (красочные описания, гиперболы, аллюзии, игры слов и др., пожалуйста, выбор богат). Так зачем все это нагромождение?


Выскажу тоже только свое мнение Улыбка. писатели бывают разные, и читатели, как ни странно, тоже бывают разные. Для меня язык "грамматик" вполне понятен. и для меня то, что вы называете "нагромождением" есть ни что иное, как те самые "красочные описания, гиперболы, аллюзии, игры слов и др.".

Цитата
Представьте себе читателя, купившего новый сборник рассказов. Он читает хорошие, интересные и красивые рассказы гранд-мастеров, где с ними общаются на понятном языке, а потом натыкается на "Грамматику". Как Вы думаете, что он почувствует?

Представляю, очень даже хорошо представляю... Я хочу такой сборник Улыбка! Кто как, а я почувствую радость и удовольствие от прочтения.

Цитата
Я не хочу сказать, что наш читатель глуп, и он не поймет рассказ. Вовсе нет. Даже наоборот, наш читатель очень образован и наверняка доберется до конца первой Ars Grammatica, но это будет непросто, ой как непросто.
Так вопрос остается открытым: зачем? И я по прежнему остаюсь на своем мнении - рассказ писался ради самого рассказа, а не для читателя.

Просто этот рассказ, видимо, писался не для Вас и в этом - основная проблема. Вы вошли в резонанс с этим рассказом, вот и все. Вы - не читатель этого рассказа.
« Последняя правка: 18 июня 2008 года, 13:55:46 от Стрелок » Авторизирован
Шушь
Барон
***

Карма: 17
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 167

Отзывописатель


просмотр профиля E-mail
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #11 было: 18 июня 2008 года, 14:48:38 »

ППКС. Лично мне стиль данного рассказа не доставил никаких затруднений. Наоборот - одно только удовольствие, и я надеюсь, что Ars Grammatica войдет в сборник в полном варианте. Если же сравнивать, то мне было гораздо труднее одолеть Стрежа Империи или Когда наступила весна.
Авторизирован

Автор рассказа "Сангрия цвета крови"
tyalanne
Личный нобиль
*

Карма: 5
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 40


Конкурсный виртуал 1 шт.


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #12 было: 18 июня 2008 года, 15:51:21 »

Никто, конечно же, при этом не отменяет всяческих красивостей, но, право слово, стилизованного и хорошего текста можно добиться и обычными средствами (красочные описания, гиперболы, аллюзии, игры слов и др., пожалуйста, выбор богат). Так зачем все это нагромождение?

Нельзя ли тут попросить Вас о помощи? Пожалуйста, расскажите, что такое красочные описания, гиперболы, аллюзии, игры слов и др., и как эти средства нужно правильно применять?

Остальным участникам обсуждения - большое спасибо.
Авторизирован

Pax Aurelianа!
aaaaa
Личный нобиль
*

Карма: 0
Offline Offline

сообщений: 12

Я не изменил(а) свой профиль!


просмотр профиля
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #13 было: 18 июня 2008 года, 17:20:41 »

Насчет языка "ГРАММАТИК" позвольте с Вами не согласиться.
Позвольте теперь мне не согласиться. Смех Я, условно говоря, сказал, что целуются неромантично, а Вы говорите, что бароккально.  Улыбка При чем тут стиль? А уж коль мы коснулись стиля, во-первых, если Вы берете известную тему и обрабатываете, Вы сами становитесь композитором. Например, Бах использует темы из славянской музыки, но подписывается как Бах. Шекспир использует античные сюжеты, но не подписывает их, скажем, Аппулей)) Во-вторых, пожалуйста объясните, как можно стилизовать под барокко Растрелли и Вивальди, если Растрелли и есть представитель русского барокко, а "Времена года" Вивальди является одним из образцов барокко в музыке? В-третьих, главное. Стиль барокко появился в Италии, но активнее всего проявил себя во Франции, он отражал социальную атмосферу того времени, несколько куртуазную и достаточно оптимистичную. У автора мы видим описание пепла, крови и т.д. При чем тут барокко? Если Вы берете за основу параллель между картушами и завитками слов, то извините, только слепому хвост рассказывает как выглядит слон полностью)))
Авторизирован
Некто в черном
Герцог
*****

Карма: 267
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 831

Я не изменил(а) свой профиль! Ну так, чуть-чуть :)


просмотр профиля E-mail
Re: Ars Grammatica 1, 2
« Ответить #14 было: 18 июня 2008 года, 17:34:03 »

А можно вопрос по "Грамматикам"? То есть если быть точным, по второй. Я его уже задавал, но ответа то ли не понял, то ли его не было.
Tyalanne, вы не могли бы вкратце обрисовать, в чем заключается идея Ars Grammatica 2 и, в идеале, как она стыкуется с темой конкурса?
Авторизирован
Страницы: [1] 2 3 4 Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!