Автор
|
Тема: Обсуждение конкурсных работ - 7 (прочитано 37088 раз)
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
   
Карма: 967
Offline
Пол: 
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
Полностью согласен -надо говорить спасибо тому , кто исправит твои ошибки грамматические.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
|
Dreamer
|
Модераторал
rotor, вы можете, конечно, не читать правил вообще, дело ваше, но нарушение от этого нарушением быть не перестает. В данном случае имеется публичное обсуждение модерирования, то бишь нарушается п.11 правил. Как следствие - санкции. Напоминаю, правила обязательны для всех. Хранитель
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Печальный крик, крылом скользящий в пене, Уходит в скалы, вверх, рождая волны, Ветер умирает ...
|
|
|
|
prince_bundle
|
За рекой будут жить двое Все, на что хватало сил - ЭТО смотреть За горным хребтом, И только там, за рекой, угадывались Неужели, только меня Лесистые взгорья оставались у нас за спиной, впереди холмы постепенно терялась среди многочисленных пестрых рощ и цветущих полей. Что-то здесь не так. Невысокая, но стройная, гибкая, и выпуклости угадываются под комбинезоном. Запятая после "гибкая". Было бы чем хвалиться! Какого черта, полтех?! (?!, а не !?) не выдержал я и добавил, покраснев - нет запятой после "я" других планет, пригодных для жизни, мы пора переходить к орбительным бомбардировкам - точно "орбительным"? насуплеННо Неужели это никогда не закончится? - без запятой Цветущая планета такими темпами через пару - без запятых в форме артИЛЛериста дежурная фраза навряд ли может звучать - я бы заменил разговорное "навряд ли" на нейтральное "вряд ли" подошел ко мне и посоветовал взял в руку оружие и последовал Мало-заселенная - слитно - малозаселенная вперед и одним молниеносным рывком все эти два годА - годА, а не годЫ Один этоТ миг! Словно ночная гроза
Люди, как правило, и не плачут, когда случается подобная беда. Так что реакция Айвена естественна - шок, странно, что она его удивила. Мужчины не плачут. По крайней мере, на людях. Противоречие: если Эйли такая чувствительная, то зачем она оказалась на войне? Здорово! Стил и Айвен сбежали, бросив Эйли! Диалог Стила с доктором затянут - слишком много патетики. Когда определяется троица выживших, то дальше можно не читать. И так ясно, что Стил не дотянет до финала. Нам так и не объяснили, кто такие эрски, куда делась армия Метрополии и сама Метрополия, что на самом деле происходит на планете, где оказались Айвен и его сослуживцы. Очень много недосказанного. Возможно, таков авторский замысел. Но получились не недомолвки, которые хочется заполнить, а лакуны, из-за которых остается впечатление яркой обертки, под которой ничего нет. Даже психологические зарисовки - и те скомканы. Текст написан хорошо, гладко. Покоробило слово "дурак" в финале. Конец текста, как и его начало - сильные позиции. А после трагедии и философии бранная лексика звучит грубо и неуместно. Здесь вполне можно обойтись без слов - Эйли достаточно молча обнять Айвена или тепло улыбнуться ему.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Расшитый хлястик, свободный крой, Шинель из норки - вот наша сила. Считай, что сразу проигран бой, Когда ты смелый, но некрасивый. (с)
|
|
|
|
Штырь
|
<К запятым - это не "придирки> Prince_bundle <сказать за ошибки и пропущенные запятые> Нелл Виноват, неправильно выразился. Объяснюсь. Начну издалека. Критика бывает такая: Автор: «дважды два - равно семь». Критик: «Нет. Дважды два - равно четыре» И называется эта критика – конструктивная. Бывает такая: А: «дважды два - равно три». К: «нет, дважды два - равно пять». (спор, с привлечением, наконец-то, таблицы умножения). А: «дык… Был неправ!» К: «ёлы-палы… И я был неправ!» Это называется конструктивный диалог. Ещё такая: А: «дважды два – сорок семь». К: «чегой-то - сорок семь? Триста сорок семь! Хотя лучше - четыре…» Называется «критика саркастическая, но конструктивная». А ещё бывает такое: Автор пишет нормальный рассказ («Дождёшься»). Критик (Ваш покорный слуга) находит не очень существенную мелочь (автомат назван винтовкой) и, проявив неслыханно глубокие энциклопедические познания и такт павиана в овощном магазине, поправляет. Это тот случай, который как раз и можно назвать - «придирки к запятым». Мне следовало либо быть точнее с терминами (напр. – «придирки к мелочам»), либо брать слово «запятые», как сейчас, в кавычки. Что мне нравится у rotor – есть замечания по существу. (Я говорю строго по своему тексту, и его аннотации на мой текст, остальных не касаюсь во избежание путаницы и недоразумений). Что мне не нравится у rotor – например, воинская часть названа «бандой», ещё и с мутными эпитетами (уголовная статья – «бездоказательные обвинения с применением грубости в особо мелких размерах»). Что касается вопросов грамматики. Даже несмотря на свою дремучую неграмотность (уважаемая Нелл не даст соврать), ни малейших сомнений в полезности синтаксиса, орфографии и пунктуации я не выражал, поскольку никаких таких сомнений у меня нет, и никогда не было. Спасибо за Ваши замечания. За поправки грамматического плана – особое спасибо. <надо говорить спасибо тому , кто исправит твои ошибки грамматические> Уважаемый Тиль Клаасович! Данке шён. Искренне Ваш, Штырь
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Каддз и Че Гевара", "Такса"
|
|
|
|
Сундук Мертвеца
|
О, Великий и могучий... То "сапогов" - множественное число, родительный падеж, то "панцир я" - множественное число, именительный/винительный. И это не описки, а убеждение авторов: и "сапогов", и "панцир я" повторяются в текстах раз за разом... 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
В империи родилась, имперцем и помру *** Сундук мертвеца: и хлам, и золото, и карты кладов...
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2340
Offline
Пол: 
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
О, Великий и могучий... То "сапогов" - множественное число, родительный падеж, ...  *заинтересованно* Либо я чего-то не понял, либо родительный падеж от "сапог" во множественном числе - это таки "сапогов".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
|
Нелл
|
Меланхолично: родительный падеж во множественном числе для слова "сапог" совпадает с именительным падежом в единственном числе: у меня нет (чего?) сапог. Про "панцирЯ" я вообще слышу впервые. По наивности списала на профессиональный жаргон, типа "компАс". Думаете, нет?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда.
Надежда умирает последней! А первым кто?
Это мой кактус! И я его никому не отдам!
|
|
|
Drago63
Неисправимый романтик
Герцог
   
Карма: 2969
Offline
Пол: 
сообщений: 5976
Я не изменил(а) свой профиль!
|
"Не торговал мой дед блинами, Не ваксил царских сапогов..." (А.С.Пушкин).
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2340
Offline
Пол: 
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
Меланхолично: родительный падеж во множественном числе для слова "сапог" совпадает с именительным падежом в единственном числе: у меня нет (чего?) сапог. Про "панцирЯ" я вообще слышу впервые. По наивности списала на профессиональный жаргон, типа "компАс". Думаете, нет?
*краснея*Вот ведь что делает время! Каких-то двадцать лет в англоязычной культуре - и забываешь основы основ. Еще немного - и заговорю на языке Чехова или Пушкина.  Простите, эреа Нелл и эр Сундук Мертвеца.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
Толедо
Барон
 
Карма: 40
Offline
сообщений: 249
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Да, rotor молодчина- отвлек на пару минут безудержного смеха. Действительно жаль, что при таком стиле общения форум скатится до всеобщей грызни (а так хотелось прочитать анонс на "Смерть Кощея").  Пока отдыхал появилась масса рассказов (и намекают о гигантской волне "на подходе"). Побежал читать.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
ЗАХВАТИТЬ это еще не значит УДЕРЖАТЬ. Наиболее сильно глубину этой древней мудрости понимаешь применив ее к выражению "поймать пулю зубами".
Автор рассказов "Смерть Кощея", "Эхо злобного слова"
Кстати, я убил лошадь и собаку бешеную!
|
|
|
Лисса д'Арнэ
Защитница
Герцог
   
Карма: 311
Offline
сообщений: 1163
Лучшая защита - нападение!
|
Тень прошлогоЭйех! Штамп на штампе! А вышло хорошо.  Впервые прочитала произведение, в котором стихи и правда ложились на мелодию (обычно, читая, я просто не могла себе представить рифмованные строчки песней, а здесь - услышала). Правда, от этого только сильнее выбивают из колеи "персона" и "артефакт". Эпичность зашкаливает, но, судя по всему, так оно и нужно. Да и не портит это впечатления. Тем ценнее осознанная в итоге ошибка. Гномы, как обычно - прэлестны.  Ну и пара замечаний по тексту: На треск сзади сидящий и не подумал обернуться ИМХО, лучше: "на треск за спиной" реакции неизвестного можно будет ждать до вечера, если не еще дольше "еще" - убрать. Гном покраснел под проницательным взором арфиста. Тут не совсем понятна причина покраснения.  Первый Волшебник Анейрин где-то я это уже слышала… одержимых лишь одно страстью – жаждой убивать. Очепятка - одноЙ арфист указал на стремительно приближающегося Черного Всадника Назгулам – пламенный привет.  - Что поделать – хлопот полон рот, - с улыбкой принял справедливый упрек Солиан. Эмн, вот молчание у вас означает отрицание, что является некоторым срывом шаблона. А тут, где можно было бы и поменять, осталось просторечное: «полон рот». Уж переделывать, так переделывать. К примеру, на «хлопот полон дом». , как его друзья уводят человека, которые спас его от Черного Всадника которыЙ Селена поставила защиту против моей силу силЫ чтобы вновь вспыхнуть всесожигающим костром всесжигающим.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Мне снился бой, и я была волчицей, В моих глазах горел огонь войны... Как трудно новой жизни научиться, И перестать смотреть былые сны.
|
|
|
Shadow of the Past
Личный нобиль
Карма: 3
Offline
Пол: 
сообщений: 48
Тень
|
Эрэа Лисса д'Арнэ, спасибо за отзыв! Рад, что "Тень" Вам понравилась, особенно стихи. А на гномах вообще весь сюжет держится  По поводу замечаний. 1) Причина покраснения в том, что гном решил, будто арфист прочел его мысли: "Может, он сумасшедший? Или потерял память?" Мне показалось, это будет довольно естественной реакцией  2) Цитата Первый Волшебник Анейрин где-то я это уже слышала… Я даже знаю, где  3) Цитата арфист указал на стремительно приближающегося Черного Всадника Назгулам – пламенный привет.
Пламенный привет только по второму названию и внешнему виду, а так их сущности сильно различаются  4) Молчание - действительно знак отказа в юриспруденции  Но Вы правы, "хлопот полон дом" звучит гораздо интереснее и - главное для короля - не просторечно. Заменил. 5) С остальным согласен, исправил, как Вы написали. Единственная ремарка по поводу последнего. Мне кажется, "всесожигающим" звучит эпичнее, так что это слово, с Вашего позволения, я оставлю  Еще раз спасибо! Если что еще заметите неправильного - буду только рад услышать 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Прошлое легче порицать, чем исправить (с) Тит Ливий
|
|
|
Лисса д'Арнэ
Защитница
Герцог
   
Карма: 311
Offline
сообщений: 1163
Лучшая защита - нападение!
|
Эр Shadow of the Past (вы же эр? Я не ошиблась?)  1) Причина покраснения в том, что гном решил, будто арфист прочел его мысли: "Может, он сумасшедший? Или потерял память?" Мне показалось, это будет довольно естественной реакцией Это о чем же гном думал в тот момент?  4) Молчание - действительно знак отказа в юриспруденции Не знала.  Интересная подробность. Единственная ремарка по поводу последнего. Мне кажется, "всесожигающим" звучит эпичнее, так что это слово, с Вашего позволения, я оставлю Это ваш рассказ, и только вам решать, что там оставить, а что нет. Но, если мне не изменяет память, такого слова в русском языке все-таки нет. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Мне снился бой, и я была волчицей, В моих глазах горел огонь войны... Как трудно новой жизни научиться, И перестать смотреть былые сны.
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
   
Карма: 4671
Offline
Пол: 
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Но, если мне не изменяет память, такого слова в русском языке все-таки нет. 
Не обвиняй меня, всесильный, И не карай меня, молю, За то, что мрак земли могильный С её страстями я люблю; За то, что редко в душу входит Живых речей твоих струя, За то, что в заблужденье бродит Мой ум далёко от тебя; За то, что лава вдохновенья Клокочет на груди моей; За то, что дикие волненья Мрачат стекло моих очей; За то, что мир земной мне тесен, К тебе ж проникнуть я боюсь, И часто звуком грешных песен Я, боже, не тебе молюсь.
Но угаси сей чудный пламень, Всесожигающий костёр, Преобрати мне сердце в камень, Останови голодный взор; От страшной жажды песнопенья Пускай, творец, освобожусь, Тогда на тесный путь спасенья К тебе я снова обращусь.
М.Ю. Лермонтов, 1829.
(Не буду врать, что сам вспомнил. Но Гугль, он такой... Там, кстати, и ещё есть.)
|
|
|
|
« Последняя правка: 09 августа 2010 года, 19:55:26 от prokhozhyj »
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Shadow of the Past
Личный нобиль
Карма: 3
Offline
Пол: 
сообщений: 48
Тень
|
Эр prokhozhyj, спасибо за пример, тоже хотел его привести  Эрэа Лисса д'Арнэ, насчет эра Вы не ошиблись, и можно просто Тень:) 1) Причина покраснения в том, что гном решил, будто арфист прочел его мысли: "Может, он сумасшедший? Или потерял память?" Мне показалось, это будет довольно естественной реакцией Это о чем же гном думал в тот момент?  Не совсем в тот момент, немного ранее. /Цитата/ - Из какой глуши вы прибыли, сударь? – Дамис удивлялся все больше и больше. Может, он сумасшедший? Или потерял память? ... ...Хейлинг: - Ну что ж, раз я попал к вам в гости, а не наоборот, то придется мне подстегнуть свои отсталые умственные способности и прилежно изучить вашу историю, чтобы меня не считали полоумным. Гном покраснел под проницательным взором арфиста. (Нет ли у Вас случайно каких-либо соображений, чем можно заменить "персону" и "артефакт"? Мне ничего в голову не идет  )
|
|
|
|
« Последняя правка: 09 августа 2010 года, 22:26:06 от Shadow of the Past »
|
Авторизирован
|
Прошлое легче порицать, чем исправить (с) Тит Ливий
|
|
|
|
 |