Автор
|
Тема: Обсуждение конкурсных работ - 7 (прочитано 31231 раз)
|
prince_bundle
|
Эр Shadow of the Past, разрешите вставить несколько слов? "Всесожигающий" можно еще заменить на "всеопаляющий". По-моему, так будет еще эпичнее. Правда, несколько изменится смысл. А если гном побледнел или вздрогнул? Ведь взгляд Хейлинга пробирает до глубины души.
|
|
|
Авторизирован
|
Расшитый хлястик, свободный крой, Шинель из норки - вот наша сила. Считай, что сразу проигран бой, Когда ты смелый, но некрасивый. (с)
|
|
|
Shadow of the Past
Личный нобиль
Карма: 3
Offline
Пол:
сообщений: 48
Тень
|
Эр prince_bundle , спасибо за совет! На мой взгляд, "всесожигающий" здесь звучит лучше потому, что песня Хейлинга действительно сжигала все чувства, кроме тех, которые рождались под ее влиянием, а не просто опаляла. По крайней мере, я так позиционирую ситуацию для себя Гном же покраснел от стыда за "недостойные" мысли, которые разгадал арфист. Хотя взгляд действительно пробирающий, можно и побледнеть, и вздрогнуть Но последние два я бы отнес к описанию страха (гном все же не испугался), а как Вы считаете?
|
|
|
Авторизирован
|
Прошлое легче порицать, чем исправить (с) Тит Ливий
|
|
|
prince_bundle
|
Но последние два я бы отнес к описанию страха (гном все же не испугался), а как Вы считаете?
По-моему, Вы правы, и из контекста действительно следует, что гном просто был обязан именно покраснеть.
|
|
|
Авторизирован
|
Расшитый хлястик, свободный крой, Шинель из норки - вот наша сила. Считай, что сразу проигран бой, Когда ты смелый, но некрасивый. (с)
|
|
|
prince_bundle
|
Во имя традицииГрустно. Очень грустно. Нам не показали практически ничего, кроме пунктуационных ошибок и опечаток… Ни мира, в котором происходит действие, ни родового поместья, ни ярких персонажей… а в финале появляется еще и жена Дэйла… Блестящая задумка, из которой мог получиться чудесный рассказ... Я желаю автору успехов в конкурсе и в дальнейшей творческой деятельности. Единственное, что порадовало – это открытая концовка. Потому что не хочется думать: она обрезана из-за конкурсного объёма. Ставлю автору большой «плюс» за стремление создать хороший текст. Рассказ изобилует недомолвками - а понятны они только автору... И чем, спрашивается, начальству время как они с али силы иные – заменить на ИЛИ, здесь АЛИ не к месту Да и согласитесь – ну кто ж, в самом Инспектор слишком много болтает. Пусть даже мысленно. прошуршав гравием дорожки – гравием по дорожке Дэйл украдкою выдохнул: что ж, может, этот представитель милорда не будет такой уж занозою кой-где пониже спины, как он опасался. Вовсе не обязательно уточнять, где именно будет занозой маг. К тому же, это звучит грубо, а инспектор среди аристократии пытается выглядеть куртуазно. И занозоЙ. Окончание –ою – это в поэзии. обозначила головою – то же самое – головоЙ. Обстановка не располагала много к чему, в том числе – к размышлениям на отвлеченные темы, однако… «Много к чему, в том числе –» – лишнее. Для того чтобы вскрыть охраняющие такую лавку замки, большого уменья не требуется. справится в четверть часа – ЗА Трость мага бодро постукивала о паркет, в такт размышлениям. Если мне не изменяет память, благородные джентльмены оставляли трости и шляпы в прихожей. И маг тоже чересчур разговорчив. почище костра темной ночкой – вульгарное сравнение Однако же, было здесь кое-что, выделявшее ее средИ прочих. на сей счет ни полслова оба, – на ЭТОТ счет Смерив тень неодобрительным взглядом, маг подошел к кровати. С какой такою бумагою – ой, везде ой – какоЙ такоЙ бумагоЙ за кружкою – за кружкоЙ Полагаю, вам всем известно, кто я. Здесь и далее маг бахвалится. К чему, для чего? И так понятно, что он не мелкий клерк в департаменте. Вопрос – из числа задаваемых из любопытства – был задан… Два однокоренных слова рядом (задаваемых, задан). Маг лишь плечами пожал: к чему отвечать тем, кто не ждет ответа. Тогда зачем было хвастаться, если он знает заранее реакцию слушателей? Дэйл нахмурился: никак, леди Энн с облегчением выдохнула? А через несколько строк вздохнул Дэйл. Опять однокоренные слова рядом. – Вы ведь отыщете способ спасти их, мистер Мур? Как Договор, так и – Эндрю? Он – лучшее, что у меня есть. Пусто, как здесь стало пусто... Весь из себя гордый аристократ выкладывает свои чувства перед тем, кого он не уважает. Неправдоподобно. Лорд может выглядеть осунувшимся, что вываливать, что у него на душе, не станет. Фальшьзеркала – к чему этот неологизм? Фальшивых зеркал будет достаточно. Как ни пытался маг скрыть эмоции, разочарованный вид Тео говорил сам за себя. Впрочем, понять его было можно. Инспектор и сам был расстроен. В первом предложении речь идёт о маге и Тео. Тогда откуда взялся инспектор в третьем? спешного и сверхспешного свойства – излишество не обещался быть и с – обещал (еще лучше – никого не ждали с визитом) походкой подойдя – два однокоренных слова рядом практически безупречный порядок на столе, спросил он – а еще «практически» лишний проходил оный осмотр – «оный» лишнее А кто такой маллук? Все о нём говорят, но никто не объяснит, кто это. с грацией танцора – лишнее Что можно рассчитывать отыскать в этой, трижды уже проверенной комнате? – Что можно НАЙТИ в этой, трижды уже проверенной комнате? не только у не привыкшего к тому, что его могут куда-либо пригласить и держать за болвана сэра Фредерика – слишком длинно Время у нас еще – есть? Тире не нужно. Но уже совсем скоро его тропа обретет плотность, и тогда никому в целом свете не будет под силу вернуть их. Его – их? Так чего ж вы в таком случае медлите! – Я целых десять страниц ждал этих слов!!! Его Невозмутимость сэр Роджер… Хм, в начале рассказа он подавлен. Мур остался спокоен как айсберг. Айсберг, вообще-то, холоден. Нам с Тео не пройти к верной тропе без того, чьими стараниями ваш сын там оказался. За Дверью троп – не сосчитать, и лишь как-то связанные с произошедшим могут с легкостью отыскать нужную. Для них она – как маяк, для меня – лишь огонек, один среди прочих. Я бы мог попытаться найти его сам, но на это уйдет время – а его-то у нас и нет. Почти нет. Я точно знаю, что среди нас находится тот, кто может пролить свет на это дело – но принуждать его к признанию пока не хочу. Чем оно откровенней – тем легче пройти за Дверь не обладающему магической силой, а мы ведь не хотим дополнительных жертв, не так ли? Короче, дело к ночи. Леди Энн же казалась... спокойной. Лишние «же» и многоточие. представителя его светлости-таки застали – «таки» через дефис Надо спасать Эндрю, а маг разглагольствует… В голосе леди Энн – ни обиды, ни злости. Лишнее тире. Тогда, мистер Мур – я готова. Запятая после «Мур» вместо тире. Тире – сильный знак, и пользоваться им надо с осторожностью. следовало, как-никак, охранять – лишнее «как-никак» исполнила, что было прошено – исполнила ТО, О ЧЁМ ПОПРОСИЛИ. Инспектор почувствовал жалость – но тут же одернул себя. Нет, Эрик, жалеть ты будешь потом. Инспектора зовут Эрик Дэйл? Дождь вновь припустил. Хм, а я пропустил упоминание о том, что пошел дождь? из лунного света, теперь выглядела встал между ним и тропой. Рядом мгновенно встал Тео. Встал, встал… Очень много штампов. Что бы с вами ни происходило – молчите; как бы мучительно больно вам ни было – ни единого звука. Иначе погубите как себя, так и то, чего ради здесь очутились… Ему явно было не по себе, но отступать он ни в коем случае не собирался. И так далее. Они проступили не сразу – буквы. Слова. Строки. Каллиграфическая вязь текста, обещавшего столь многое, если удастся его возвратить. Зыбкая вязь будущего. Слишком сложно. Буквы, слова, строки проступили не сразу. Столь многое – что именно? Пафосная фраза повисла в воздухе, так и не раскрывшись. Вязь – вязь – повтор. прочь хворь – два фонетически похожих слова, звучит зубодробительно (лучше заменить «хворь» на «болезнь») чем заслонивший леди Энн Тео. Впрочем, последнее было излишне. Миледи… Повтор леди – миледи. Можно заменить «миледи» на «женщину» или «даму». Леди Мур выглядит как героиня сериала. Пафосные речи, пафосные поступки: «Когда вернетесь – скажите ему... А впрочем – не надо. Раньше – имело бы смысл, а теперь – для чего?» он не привык отступать даже пЕред невозможным... ну как с такою поспоришь? – опять «ою». Для того чтобы не нарушать фонетический строй текста, «такою» можно заменить на «ней». Грустно. Очень грустно. Нам не показали практически ничего, кроме грамматических ошибок и опечаток… Ни мира, в котором происходит действие, ни родового поместья… а в финале появляется еще и жена Дэйла… Единственное, что порадовало – это открытая концовка. Потому что не хочется думать: она обрезана из-за конкурсного объёма. с хриплым вЗдохом открыл глаза краше в гроб кладут – просторечно и грубо, можно заменить на более нейтральное «мягко говоря, неважно» пичуга прошумела крылами вверху – КРЫЛЬЯМИ Маг поднялся на ноги. Закусил губу, пошатнулся. Возвращение явно далось ему нелегко. Ну как же без этого штампа! Хорошо еще, в обморок не упал. Это – лишняя деталь. Уже сказано, что он выглядел плохо, как и все остальные. и оба достойных представителя Ярда – «достойных» звучит как издевка. Ничего «достойного» (недостойного, впрочем, тоже) инспектор и сержант в рассказе не совершили. Несмотря на сломившее бы иного известие, держался он с завидным упорством. запоет соловьем – жаргон, в данном случае неуместен Собравшиеся в гостиной привыкли трезво смотреть на мир и происходящее в нем. И происходящее в нём – лишнее уточнение. Улыбочка – улыбка, потому что «в глубине глаз промелькнул страх – только лишь на мгновенье, затем взгляд стал равнодушным. Пустым» У инспектора пробрало холодом позвоночник. У инспектора холодок пробежал по спине. арестованный окончательно замкнулся, ушел в себя и не проронил больше ни слова. «Ушёл в себя и не проронил больше ни слова» – лишнее уточнение. могут пойти завтра Упомянутые лордом Эшли чтобы являться без стука и без приглашения – «без стука» лишнее Будь там столь многолюдно, как обыкновенно... Лишнее СТОЛЬ Сержант отдал завершение картины на откуп воображению присутствующих. «На откуп воображению присутствующих» – слишком сложная фраза.
|
|
« Последняя правка: 10 августа 2010 года, 08:41:38 от prince_bundle »
|
Авторизирован
|
Расшитый хлястик, свободный крой, Шинель из норки - вот наша сила. Считай, что сразу проигран бой, Когда ты смелый, но некрасивый. (с)
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
"Заветное желание"Симпатично написанные стихи. И читаются легко и приятно. А теперь буду брюзжать .
Первая половина слишком долго пересказывает классический анекдот (вычисляемый с момента упоминания портрета), так что в какой-то момент уже хочется, чтобы его, наконец, пересказали, и отпустили читающего с миром. Рад, что потом выясняется, что этим пересказом вещь не ограничивается. Но начало всё ж таки подзятянуто...
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Штырь
|
gorschok
<человек, который в военном деле разбирался ПРЕКРАСНО. Звали его Горацио Нельсон>
Супротив определённых экспертов, он - что плотник, супротив столяра.
|
|
|
Авторизирован
|
"Каддз и Че Гевара", "Такса"
|
|
|
ABL
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 3
Я не изменил(а) свой профиль!
|
"Заветное желание"Симпатично написанные стихи. И читаются легко и приятно. А теперь буду брюзжать .
Первая половина слишком долго пересказывает классический анекдот (вычисляемый с момента упоминания портрета), так что в какой-то момент уже хочется, чтобы его, наконец, пересказали, и отпустили читающего с миром. Рад, что потом выясняется, что этим пересказом вещь не ограничивается. Но начало всё ж таки подзятянуто...
Уважаемый эр prokhozhyj! Спасибо Вам и за отзыв и за замечания! Я, если честно, стихов ещё не писал. "Заветное желание" - первый опыт в этой области. Поэтому - совершенно не представляю, что в них допустимо, а что - нет. И мне сейчас важны все советы, которые только можно получить на форуме...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Штырь
|
Искупление«Нетолерантное отношение к секс-меньшинствам», плюс школьные разборки, вот причины возникновения "Чёрных Властелинов"? По мне – весьма сомнительно.
|
|
|
Авторизирован
|
"Каддз и Че Гевара", "Такса"
|
|
|
Толедо
Барон
Карма: 40
Offline
сообщений: 249
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Уже появились новые рассказы, но я как отстающий еще раз пройдусь по уже перемытым косточкам. Возможно авторам будет интересно. ЯрданьХороший рассказ. Два замечания (если это можно так назвать) : 1. В самом начале два персонажа и тут реплика от третьего, так и не представленного [spoiler]- Нет! – могучий кулак Мартына обрушился на стол, заставляя подпрыгивать посуду и хлеб. – Нет! Нет! Нет! Только через мой труп! - Папа! – всхлипнула Наста. – Ну, пожалуйста! - Не позволю! – грохотал Мартын. Он заметался по хате, хрустя половицами. На пути оказался табурет, мужик сбил его и даже не заметил. - Холера! С кем угодно могла, хоть с городским! Нет же, выбрала этого! Этого! - Мартын! - Не отдам её за Митьку, слышишь? Не отдам! Не проси – не будет ей моего отцовского благословения! Не будет! Чтоб меня волки загрызли, если я вру! - Папа! - Цыць! Молчи, дурёха! Зашибу! - Мартын! – взвилась Акулина. Мелочь собственно, но есть. 2. Водяник скрипнул зубами, ожёг взглядом: - Если бы я мог! Стал бы я молить тебя... - А ты помоли! Я не ледяной, авось и оттаю! Молящийся водяной (сиреч нечисть) не есть гуд. "Стал бы я упрашивать", "угрем перед тобой извиваться"- но только не молить![/spoiler] «В свете Юпитера»Будучи в отпуске периодически проглядывал обсуждения не читая рассказов. Теперь понимаю почему появилось "это могло быть и в Мытищах" С самого начала автор рисует до боли знакомые картины. Так и представляешь чуть общарпанное деревянное окно общежития, лекционные залы и сны (мучающие меня до сих пор) о том что получив диплом имеешь хвосты по английскому. И только на второй странице узнаешь что дело происходит в будущем. И причем как узнаешь: [spoiler]ещё полгода назад, подписали контракт на работу геологами на осваиваемом Ио. Я чессслово впал в ступор: какой Ио? Остров какой-то? И только прочитав дальше понял - спутник Юпитера. Уважаемый автор, может добавить росчерки взлетающих ракет за открытым окном, чтобы читатель сразу понял время действия? Опять таки гитара... можно сделать ее в тексте раритетной? Гитара - это мое время и время моих родителей. У бабушки - гармонь и балалайка, у нынешних школьников - мп3 плеер и айфон. Да, кто-то до сих пор играет на лютне. Да, возможно в будущем в общежитии будет жить гитарист-виртуоз. Но таким массовым предметом как и "пылящиеся книги" она является в наше время. "Узнаваемость эпохи" работает против Вас. Синтезатор и тот лучше бы смотрелся для будущего времени. Еще маленькое замечание: ...Теперь она целыми днями, а то и неделями пропадала в поле, возвращаясь на базу настолько уставшей, что никакие рассуждения о бессмысленности жизни...
...кто-то просто следил за течением месяцев, пытаясь отрешиться от неизменно безжизненного пейзажа за иллюминаторами... Либо "пропадала в поле" пишем в кавычках, делая сленговым выражением геологов (чем оно собственно у Вас и является). При этом не забывая упоминать о скафандре, который она устало стаскивала с себя, транспортного средства доставки до "поля" и прочее... Либо определяемся с безжизненностью. В общем при описании базы не хватает тех самых бытовых мелочей будушего, так здорово описаных автором для узнаваемости "нашего времени" в начале рассказа. "Пропадание" Сергея в середине рассказа считаю нормальным- тут жизнь Пеппи описывается, а она старалась какое-то время с ним не пересекаться.[/spoiler] Извините, скатился на лекторский тон. Надеюсь Вы воспримете мои замечания должным образом.
|
|
|
Авторизирован
|
ЗАХВАТИТЬ это еще не значит УДЕРЖАТЬ. Наиболее сильно глубину этой древней мудрости понимаешь применив ее к выражению "поймать пулю зубами".
Автор рассказов "Смерть Кощея", "Эхо злобного слова"
Кстати, я убил лошадь и собаку бешеную!
|
|
|
Толедо
Барон
Карма: 40
Offline
сообщений: 249
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Продолжаем... Сказ о нежданном приключении и заколдованной книгеРассказ понравился, но как замечательно было расписано его начало... Объем событий (на одну страницу) нарастает не пропорционально. Концовка очень сильно сжата. Пару замечаний: Тем временем прыткий «милиционер» увернулся от кривого ятагана и обрушил на голову его владельца дубовый табурет. Таким образом, на ногах осталось четверо нападающих. А тем временем в сражение вступил еще один постоялец, спустившийся с лестницы. И чуть дальше по тексту снова: А тем временем дела у богатыря шли очень плохо. Жуткий на вид рыцарь наседал в быстром темпе. На небольшой объем (каким является рассказ) три раза одно и то же словосочетание (как и "незадачливый читатель") Цвет плаща пару раз путаете: ...«Темный плащ» стремительно отскочил в сторону... ...«Синий плащ» в очередной раз увернувшись от вражьего клинка... ..А вот второй кадр был очень даже примечательным. Двухметрового роста, богатырского телосложения... ...Да и конь ли это был? Огромный, два метра в холке, похожий на дога красноглазый зверь...Прочитав Ваш рассказ пообещал себе никогда больше не использовать в описании "двухметровый рост" Как вердикт предлагаю автору расписать концовку, (с таверны у Вас идет сильное ужатие). Очень понравились интересные сюжетные ходы.
|
|
|
Авторизирован
|
ЗАХВАТИТЬ это еще не значит УДЕРЖАТЬ. Наиболее сильно глубину этой древней мудрости понимаешь применив ее к выражению "поймать пулю зубами".
Автор рассказов "Смерть Кощея", "Эхо злобного слова"
Кстати, я убил лошадь и собаку бешеную!
|
|
|
gorschok
Потомственный нобиль
Карма: 27
Offline
сообщений: 74
хоть горшком назовите, только в печь не ставьте
|
gorschok
<человек, который в военном деле разбирался ПРЕКРАСНО. Звали его Горацио Нельсон>
Супротив определённых экспертов, он - что плотник, супротив столяра.
Уважаемый эр Штырь, Вы это о чем?
|
|
|
Авторизирован
|
Кто проповедь прочесть желает людям, Тот жрать не должен слаще, чем они. Б.Слуцкий
|
|
|
Dal
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 2
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Всем здравствуйте. Я недавно вернувшийся из отпуска автор рассказа "Остаться людьми". Постараюсь ответить на все замечания, но если кого пропущу уж не обессудьте. Из-за ужасной жары интернет работает препоганейшим образом gorschok Остаться людьми замечательно передан восточный колорит, напрашиваются параллели с событиями последних десятилетий в постсоветских азиатских странах. Спасибо за похвалу. Рысь Остаться людьми Рассказ написан хорошо. Параллели видны и весьма четкие, так что текст воспринимается еще ярче. По прочтении лично у меня возник только один вопрос. зачем понадобился Спрашивающий. По тексту выходит, что только для того, чтобы Вторак мог произнести свой гневный монолог про развал Империи и его последствия. Я бы сделал его более активным участником, а не представителем "кровавой гебни"(тм), вопящем об измене и т.п. Было бы интересно понаблюдать, как у этого типа, привыкшего все делать строго по приказу, проявилось бы что-то свое, человеческое. Например он бы принял участие в бою, или сам бы кого-нить спас потом... В общем было бы любопытно посмотреть, как канцелярская крыса осталась бы человеком. Ну даже не знаю. Если сделать так как сказали вы, то это будет уже совсем другая история. Хотя…я подумаю. Мышь-малютка «Остаться людьми» - восточный колорит, скорее даже среднеазитаский. Интересно, но, как мне кажется, немного не хватает мотивации. И деталей окружающего мира - с чего вдруг такая вражда? Хотя это, скорее всего, придирки, просто уж больно мир неоднозначный вышел, хочется узнать о нем побольше. Я старался не перегружать рассказ излишними подробностями. И то один из читателей сказал , что текст длинный. ot-ene Невооружённым глазом видно что за события в мире реальном послужили основой -- межнациональная рознь. Где-то мне даже почудилось, что я узнала государство-протопит. Таджикистан? "Кулябец, памирец, ленинабадец, гармец?" -- в 90-х ответ на этот вопрос мог стоить жизни. М-да... Но, может быть, мне это всё только показалось. Однако я считаю такие конкретные ассоциации в фантастике плюсом. Задело. Зацепило. Когда читаешь и ищешь параллели, невольно начинаешь сопереживать. Потому что это живо. Единственно, такие работы звучат ещё пронзительней, если не столь панорамно подавать. Тут ярче играют истории конкретного человека. Его глазами увидеть всю утопичность деления на "ушастых" и "узкоглазых". Себя ощутить одним из представителей этих т. н. "пород". Тут можно и эмоциональности внести поболе. Очень уж острая на сегодняшний момент тема. А, вообще, понравилось. Не висит в заоблачных высях. Действительно ряд среднеазиатских стран, в том числе и Таджикистан, послужили прототипом. Сам там я ни разу не бывал, но немало моих знакомых/родственников в своё время приехали оттуда. Слушая их рассказы..бррр. Про конкретного человека – подумаю. Лисса д'Арнэ Честно пытаюсь подобрать слова. Очень, очень понравилось. Живой, настоящий колорит. Причем как раз из тех, что мне близки. Фантэлементы ненавязчиво вплетены в ткань повествования, и смотрятся очень хорошо. Изображены действительно живые люди, в которых веришь, чьим чувствам сопереживаешь. Мне, правда, кажется, что в основе рассказа скорее не исправление ошибки, а расплата за нее. Но это, возможно, скорее оттенки. Огромное спасибо автору за полученное от чтения удовольствие. Единственный вопрос:
Цитата – Нужно проявить гибкость и не вестись на затравку!
Не уверена, что "затравка" в данном контексте - правильное определение. Возможно, имелась в виду приманка? Или что-то в этом роде? Впрочем, возможно, я просто не в курсе, что так выразиться можно.
Тут вы попали в самую точку. Мне самому это слово не нравится. В наше время сказали бы «не поддаваться на провокации». Но для текста, это словосочетание явно не подходит =(. Честно говоря, мне пока не хватает фантазии для того, чтобы перестроить предложение или подобрать нужное слово. Если кто подскажет – буду премного благодарен. prince_bundle Сумбурно, суетливо. Масса неологизмов затрудняет понимание написанного. Такой длинный текст, а к чему и зачем? Афар - это исконная часть Роландского ханства То ли сорокаградусная жара мне мозг иссушила, то ли ещё что, но понимание вашего отзыва от меня ускользает . -Масса неологизмов
Эта масса довольно сильно разбавлена архаизмами (ратник, кухарь, конник и т.д.). Да и к тому же в тексте , я вроде бы пояснял значение того или иного неологизма. Пусть и не сразу в момент появления, но тем не менее.
-Такой длинный текст
31 т. знаков с пробелами это длинный текст ? Половина рассказов участвующих в конкурсе – гораздо длиннее.
- а к чему и зачем? Афар - это исконная часть Роландского ханства
Ээээ…ммм….тут я совсем ничего не понял.
Большое спасибо всем тем, кто нашел время и написал отзыв на мой рассказ.
|
|
« Последняя правка: 10 августа 2010 года, 14:16:36 от Dal »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Штырь
|
gorschok
<человек, который в военном деле разбирался ПРЕКРАСНО. Звали его Горацио Нельсон>
Супротив определённых экспертов, он - что плотник, супротив столяра.
Уважаемый эр Штырь, Вы это о чем? Не думал, что потребуются объяснения. Ладно. Я имел в виду, что уж кто-кто, а адмирал Нельсон на самом деле мог бы быть самым наилучшим экспертом по вопросам боевых действий. Однако, по ряду причин (не в последнюю очередь, виду того, что с момента его гибели прошло порядка двухсот лет), возможность привлечь его к экспертизе представляется несколько сомнительной. Одновременно с этим я "восхитился" возможностями определённого всезнающего эксперта. Речь о нём шла у нас с вами выше. И, раз уж я взялся объяснять, то вот и примечание: слово, взятое в кавычки, обозначает в данном случае отнюдь не то, что без кавычек, а нечто противоположное. Всё вместе это называется - сарказм. Ещё раз - не думал, не гадал, что это придётся объяснять.
|
|
|
Авторизирован
|
"Каддз и Че Гевара", "Такса"
|
|
|
Yaga
|
Эр Штырь, а причем здесь эр gorshok? Ваша дискуссия была с эром Drago63
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Штырь
|
Эр Штырь, а причем здесь эр gorshok? Ваша дискуссия была с эром Drago63 Нет. Не с ним. Моя дискуссия была с другим человеком, он не может в настоящее время отвечать, поэтому мне неприлично называть его имя. Однако уважаемый gorsсhok прекрасно знает, о ком идёт речь.
|
|
|
Авторизирован
|
"Каддз и Че Гевара", "Такса"
|
|
|
|
|