Автор
|
Тема: пан Сапковский (прочитано 29135 раз)
|
|
Fenica
|
Мне линия Цири меньше всего понравилась, гораздо интереснее было читать про путешествие Геральта и Ко. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Человек должен уметь иногда посмеяться над собой, иначе он сойдет с ума. Об этом, к сожалению, знают очень немногие, и поэтому в мире так много сумасшедших. (с) Сабатини
Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним. (с) Сабатини
|
|
|
|
Адино
|
Точно! И вообще рыбный суп и кольчужное сито - лучшие философские образы в литературе!!  А что до Цири... просто-таки видно, КАК автор эту несчастную персонажку ненавидит. По-моему с ней случилось все ужасное, что вообще могло случится - ее били, резали, насиловали (многократно и безуспешно), сводили с ума, таскали на цепи, жгли, топили, мучали... бедный ребенок 
|
|
|
|
« Последняя правка: 16 марта 2005 года, 21:00:40 от Адино »
|
Авторизирован
|
I live inside a dream, Сalling to your spirit As a sail calls the wind... (с) Manowar
|
|
|
|
Fenica
|
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Человек должен уметь иногда посмеяться над собой, иначе он сойдет с ума. Об этом, к сожалению, знают очень немногие, и поэтому в мире так много сумасшедших. (с) Сабатини
Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним. (с) Сабатини
|
|
|
Filin
Стратег, а не тактик
Граф
  
Карма: 49
Offline
Пол: 
сообщений: 416
Мы рождены, чтоб сказку портить болью.
|
Линия Дружины очень хороша, но и Цири мне понравилась. Башню Шутов я читал и смеялся, но потом осталась какая-то грусть. Присущие АСу вещи - искрометный юмор с одной стороны и грусть с тоской с другой. Сижу теперь и грущу по второй книжке. Огрехов перевода не заметил, зато заметил, что переводчик тесно работал с автором, и узнал кучу латинских слов. Но самое главное - это слово "хендожить", сильно получилось у переводчика. Того отхендожить, этого прохендожить и никакой грубости - очень колоритно и эндемично, я как-то сразу принял.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Лишь одна звезда светила В напряженной тишине И, хихикая, язвила И подмигивала мне.
|
|
|
|
Vax
|
заметил, что переводчик тесно работал с автором
Угу. Если учесть, что Вайсброт перевёл и всего Ведьмака...  А мне Башня как-то не очень. Не в том смысле, что книга плоха - она хороша, мастерство и владение материалом на высшем уровне, как и всё у Сапека. Но не цепляет. Прямо как в анекдоте про фальшивые ёлочные игрушки: от настоящих ничем не отличаются, только вот радости от них никакой 
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 марта 2005 года, 11:33:04 от Vax »
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
|
Gatty
|
А мне Башня как-то не очень. Не в том смысле, что книга плоха - она хороша, мастерство и владение материалом на высшем уровне, как и всё у Сапека. Но не цепляет. Прямо как в анекдоте про фальшивые ёлочные игрушки: от настоящих ничем не отличаются, только вот радости от них никакой  ППКС. Мне кажется, дело в героях. По крайней мере, для меня. Я обязательно должна за кого-то переживать, иначе даже исключительно качественная вещь вызывает разочарование. В "Ведьмаке" дрожать приходилось чуть ли ни за всех персонажей. Даже проходных, а тут создано (лично у меня) впечатление ироничного и равнодушного наблюдателя, который, зевая, смотрит на чужое, глупое копошение. Я так не могу.
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 марта 2005 года, 11:43:58 от Gatty »
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
|
Vax
|
Да, скорее всего именно поэтому. Ну не вызывают герои никакого сопереживания.  А жаль 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
Adelgeida
гость
|
А может быть это временно? Пока ведь только первая книга вышла.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Shaman
|
А может быть это временно? Пока ведь только первая книга вышла. Хотелось бы верить... А то очень печально будет есть (четыре раза  ) второй кактус...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Достоин ответа вопрос, а не спрашивающий
|
|
|
|
Vax
|
А может быть это временно? Пока ведь только первая книга вышла.
Первые книги из ведьмачьего цикла - имхо одни из самых лучших.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
|
Адино
|
Согласна с Верой, хотя беда в "Башне Шута" ИМХО даже не в самих героях, а в отношении к ним автора. Он тут действительно "наблюдатель", причем абсолютно отстраненный и холодный. Если взять, допустим, и снять по БШ фильм, да так чтоб на главные роли подобрались живые да обаятельные актеры - ситуация бы переменилась в корне. ИМХО Сапковский подустал немножко... Кстати, откуда у него такое увлечение разными башнями  )) Ласточки - Башня, Шута - Башня, и первая фраза этой книги "Из окна виднелись сразу три башни" 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
I live inside a dream, Сalling to your spirit As a sail calls the wind... (с) Manowar
|
|
|
Ela
Отставной козы барабанщик
Хранитель
Герцог
   
Карма: 1684
Offline
Пол: 
сообщений: 3043
Я ЗДЕСЬ!
|
А мне Башня как-то не очень. Не в том смысле, что книга плоха - она хороша, мастерство и владение материалом на высшем уровне, как и всё у Сапека. Но не цепляет. Прямо как в анекдоте про фальшивые ёлочные игрушки: от настоящих ничем не отличаются, только вот радости от них никакой  ППКС. Мне кажется, дело в героях. По крайней мере, для меня. Я обязательно должна за кого-то переживать, иначе даже исключительно качественная вещь вызывает разочарование. В "Ведьмаке" дрожать приходилось чуть ли ни за всех персонажей. Даже проходных, а тут создано (лично у меня) впечатление ироничного и равнодушного наблюдателя, который, зевая, смотрит на чужое, глупое копошение. Я так не могу. Совершенно аналогично. Как-то вроде и полюбить некого, и переживать не за кого. То ли написано с холодным носом, то ли от читателя требуют возвышенного равнодушия - то есть чтобы он тоже потреблял это дело с холодным носом... если мне понадобиться почитать что-то, к чему я вполне равнодушна, я возьму пакет быстросохнущего цемента и прочту, что у него там на упаковке написано. И я совершенно не уверена, что буду есть второй кактус. Во всяком разе, сперва я это прочту, а уж потом подумаю, а стоит ли покупать.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
... вы уверены, что я это всерьез? Нет, вы действительно уверены? Тогда расслабьтесь и смените стойку - прежняя вам больше не понадобится!
|
|
|
|
Кайт
|
Согласна, по поводу Башни, с вышенаписанным. И даже более того, по мне, там не только герои, но происходящие с ними события подкачали - ничего особо интересного и оригинального. А вот линию Цири люблю не меньше, чем про Геральта и Ко. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Рыжий приход весны (с)
|
|
|
моа
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 17
Шельма
|
Положа руку на сердце скажу, что Сапковский входит в пятерку моих САМЫХ ЛЮБИМЫХ ПИСАТЕЛЕЙ! Начала читать сагу с Крови Эльфов... Сначала долго и много чего не понимала. Но потом..Меня очаровало повествование. И разочаровала Владычица озера. Сама уж и не знаю почему... К тому же Цирилла к концу саги начала вызывать раздражение ( надо сказать, не у одной у меня  ). Сейчас сижу и думаю - читать Башню Шутов или нет? Боязно, господа...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Здравый смысл - и это великoлепно знают лемминги - имеет свои пределы....
|
|
|
Droplet
Барон
 
Карма: 34
Offline
сообщений: 131
everything gets in my way
|
разочаровала Владычица озера. Сама уж и не знаю почему... К тому же Цирилла к концу саги начала вызывать раздражение А мне книга в целом понравилась. Особенно впечатлило все связанное с последней битвой. Очень было жалко хирурга и его помошниц. А смерть рыжего кота меня до слез пробрала. ИМХО: Цирилла и компания в книге практически непричем: так, для оживления повествования и расстановки акцентов.
|
|
|
|
« Последняя правка: 24 марта 2005 года, 16:59:27 от Droplet »
|
Авторизирован
|
бывает...
|
|
|
|
 |