Автор
|
Тема: Мистика третьего «Рассвета» (СПОЙЛЕРЫ) (прочитано 29888 раз)
|
O
Потомственный нобиль
Карма: 45
Offline
сообщений: 81
|
Кстати о зеркалах... Не из-за зеркального ли эффекта Леворукий стал таковым?
|
|
|
Авторизирован
|
Ж;Ъ
|
|
|
carri-en
|
Кстати о зеркалах... Не из-за зеркального ли эффекта Леворукий стал таковым? Точно! И я об этом же подумала! Кстати, вопрос Рокэ Марселю, на каком боку висел кинжал тоже к этому же относится. И к предыдущему обсуждению по поводу Астрапа... Лионель об этом же думает, когда Проныра оставляет следы на снегу. Все не вспомню, а цитату сейчас не найду, но что Осень, закат и лошади - спутники одного бога
|
|
|
Авторизирован
|
some love too little, some too long, some sell and others buy; some do the deed with many tears, and some without a sigh (c) Wilde
|
|
|
Снежа М.
|
Так я и не спорю, что Рокэ похож на синеглазую и черноволосую женщину с фрески. В этом сомнений нет. Я говорю, что она - Сестра смерти, а не Оставленная.
Ага. Только Октавия была аватарой именно Оставленной, и свои синие глаза Рокэ унаследовал именно от неё.
|
|
|
Авторизирован
|
Komm sing mit mir heut Nacht, bei Kerzenschein… (c)
|
|
|
Lasar
|
Повторюсь, откуда информация? Если от Хозяйки, тогда просьба кинуть ссылочку. Если это форумное вычисление - тогда оно не может быть 100% верифицированно до подтверждения. Я читал ответ на вопрос от Хозяйки, где отвечая о внешности Рокэ говорила, что цвет его глаз определен цветом глаз синеглазой женьщины из ПЭ.
|
|
« Последняя правка: 13 октября 2017 года, 06:32:01 от Lasar »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Lasar
|
Тут наткнулся на лингвистическое исследование терминов ОЭ и обратил внимание, что слово Кэртиана скорее всего переводится с языков, ставшими прообразами старогальтарского, либо как «сердце», либо как «божественное сердце». В связи с этим вспоминается, что старый девиз Раканов - "Сердце мое - в руке моей". То есть в вольном переводе девиз значит, что Раканы хранят и оберегают Кэртиану. Идем дальше. Девиз на мече Раканов гласит - Их четверо, но сердце у них одно. Сердце Зверя, глядящего в Закат. В свою очередь Герман говорит: «Кэртиана смотрит в Закат…». Это явно связано. Как мы понимаем на текущий момент Зверь проявляется в виде разрушительных стихий. Если представить Кэртиану, как живое существо, то она по сути и будет являться метафоричным сердцем, порождающим и дающим жизнь некому Зверю. То есть можно привести условное соотношение между собой терминов Зверь, Сердце и Кэртиана. Ну и наконец стандартное предупреждение: «Цена Зверя – жизнь. Имя Зверя забыто, а Зову цена – смерть». Тут остановлюсь подробнее. Вот мне кажется не логичным, что выходцы постоянно пытаются донести некую мысль о Звере, если он предстает как оружие. Утрируя, эту фразу можно было бы представить так: «Эория, Вы не могли бы передать всем, что у вас есть чрезвычайно мощное, но локальное оружие, которое ка-а-а-к бабахнет, что мало никому не покажется. Правда есть один нюанс… Придется сократить количество царственных особ на одну персону…». Ну и что с того? Армии с бесноватыми тоже неплохо справляются. Вот неужели эта информация стоит возвращения с того света? Выходцы смерти обычно мыслят в масштабах Кэртианы, судя по предупреждению о колодцах. А вот если представить, что разговор идет о всем мире, тогда можно перевести это так. «Цена Кэртианы (Зверя) – жизнь». То есть за то, чтобы Кэртиана была, придется отдать в качестве платы жизнь. «Имя Зверя забыто» - предположу, что имя это Кэртиана, хотя не факт. «Зову цена – смерть». Тут приведу еще 2 дополнительных куска и комментарий. «– Кто откроет Врата? – Он и Она. – Кто Он? – Он уйдет в Осень. – Кто Она? – Она придет из Осени». Имхо Осень = Закат (не как время суток, а как место). И еще «…кошки (служат) Закату. Служили… Оттуда давно не приходят…». Кроме того, слово «Эсператия» с древнегреческого (один из прообразов старогальтарского) благодаря игре слов можно перевести и как «Книга Ожидания» и как «Книга Заката». Итого мы имеем мотив ожидания и вызова кого-то из Заката. Это в целом логично. Абвении должны были предусмотреть резервный канал связи с собой, на случай если что-то капитально пойдет не так. А смерть в качестве платы, возможно установлена для того, чтобы не было соблазна звать Четверых по каждой мелочи. В итоге полагаю, что Зов, про который упоминается в книге – это не зов Зверя, а Зов в Закат. Кто на него может откликнуться в настоящее время, можно тоже предположить. ЕМНИП нам ведь обещали появление Леворукого в последней книге? Сразу отмечу, что Хозяйка не раз говорила, что приложения к ЛП - это только общеизвестные истории, которые могут быть не достоверны. Соответственно информация, приведенная о Звере там, не является аксиомой. Ну и напоследок напомню, что само изображения Зверя, как ранее обсуждалось на форуме скорее всего появилось из совмещения изначальных гербов 4 Великих домов. Символ Скал (треугольник) превратился в туловище. Символ Волн (4 горизонтальные волны) стал щупальцами. Символ Ветра (4 спирали) трансформировался в шеи с головами. Символ Молнии (4 зигзага расходящиеся из центра) стал молниями из пастей зверя. До Зверя гербом Раканов КМК было Сердце. Это соотносится со старым девизом Раканов, и старым гербом Пенья (Сердце в волнах). В древности гербы и девизы вассалов несли отпечаток герба и девиза господина. Это можно отследить по вассалам дома Скал. P.S. Чувствую сейчас в меня полетят тапки...
|
|
« Последняя правка: 13 октября 2017 года, 09:41:43 от Lasar »
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Скорее всего ἑσπέρα - это не закат, а вечер. Именно как время суток.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Lasar
|
Сам в языках ничего не понимаю, но в статье, которую видел был такой перевод. Эспера — (ἑσπέρα): вечер, закат (перен.), запад. Ну и конечно как время суток. Заката в смысле места в нашем мире нет.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Ну, разве что в переносном смысле. Ибо прямой смысл там - именно время суток (и, кстати, слово родственно русским "вечер" и "вчера")
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Gatty
|
Ну, разве что в переносном смысле. Ибо прямой смысл там - именно время суток (и, кстати, слово родственно русским "вечер" и "вчера")
Вечер - время суток, Осень - время года. Алое - небо и листья.
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
Lasar
|
Т.е. если я правильно понял аналогию, важно не то как это называется, а из чего это состоит. Тогда возможно и внутреннее содержание Эсператии может иметь двойное дно. Не зря же до сих пор в Эсператизме богослужение проходит на старогальтарском языке, а старогальтарский текст самой Эсператии сохраняется буква в букву в разных изданиях и странах.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Знаю я аналогии куда более близкие...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Скьяви
Граф
Карма: 220
Offline
Пол:
сообщений: 317
Я не изменил(а) свой профиль!
|
В обозримой истории сначала появились фрески с Синеглазой. Потом в лабиринт спустился Адриан, встретился с ней, и начал путешестовать теми же путями. И эсперы создал для облегчения путешествий. Выходцы, когда они возникли, перемешались тем же способом. Если первая – значит главная, то Синеглазая и есть Она выходцев. А если не значит, то представляется печальная история о том, как в незапамятные времена Синеглазая попала в изнаночный мир (который мне хочется обозвать миром Сна), и с тех пор не может выбраться. Вот не помню, предлагалось ли в качестве желания Оставленной – заснуть до возвращения Абвениев?
P.S. Чем хорошо иметь ограниченный интеллект: приятное чувство озарения посещает куда чаще. Мудрая Сова заметила, что картины, которые видел Ли, соответствуют плесени, которую видели другие попавшие в Галерею.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Nicael
|
А где-то уже обсуждалось чудесное спасение Герарда и фок Дахе? Я как прочитала, подумала, что их спас Арамона, но ведь спустя несколько страниц тот сам сказал, что этого не делал. Что переименованного Герарда он больше не "видит" и о грозившей ему опасности узнал после. Что, в пути выходцев от дурной смерти к дурной смерти, случайно может провалиться кто угодно? Или это Герард и фок Дахе вместе такие особенные (предположительно объединяющий фактор - они родственники выходцев, и их обоих в разное время уже неудачно пытались увести). Попытка сорвалась, но приоткрытая однажды для них дверь не закрылась? Или это только Герард один особенный, а фок Дахе был рядом, и юноша его случайно прихватил? Кстати об особенности Герарда. Эорий вроде как может ощутить, "позеленевший" перед ним или нет, даже если тот ведет себя прилично. Как приступ ненависти и внезапное желание убить этого человека. "Позеленевшие" же на них никак особо не реагируют. Герард и Селина, наоборот, вызывают у "позеленевших" острый приступ бешенства, а до этого сами их не выделяют из окружающих. Предположительно это как-то связано с их происхождением (кольцо Луизы). Это свойство абвениатского жреца? Или может быть это тоже особая метка "родственников выходца"? Ведь выходцы и "позеленевшие" не дружат. Для контроля неплохо было б знать, реагируют ли "позеленевшие" на фок Дахе, но там, в часовне, они с Герардом были вместе.
|
|
|
Авторизирован
|
В жизни все не так, как на самом деле (С) Лец
Логика - замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (С) Пратчетт
|
|
|
Снежа М.
|
А где-то уже обсуждалось чудесное спасение Герарда и фок Дахе? Я как прочитала, подумала, что их спас Арамона, но ведь спустя несколько страниц тот сам сказал, что этого не делал. Что переименованного Герарда он больше не "видит" и о грозившей ему опасности узнал после. Что, в пути выходцев от дурной смерти к дурной смерти, случайно может провалиться кто угодно? Или это Герард и фок Дахе вместе такие особенные (предположительно объединяющий фактор - они родственники выходцев, и их обоих в разное время уже неудачно пытались увести). Попытка сорвалась, но приоткрытая однажды для них дверь не закрылась? Или это только Герард один особенный, а фок Дахе был рядом, и юноша его случайно прихватил?
У меня пока получается так: проход им открыл Лионель, резанув картину, на которой увидел церковь. Герарда с фок Дахе затянуло на тропы выходцев, а в церковь натекло другое (с) Зоя, вот оставшиеся там и окрысели. Через некоторое время Лионель же увидел на дороге слепого юношу и хромого старика, цыкнул на них, возможно, спас от Изначальной Твари (лиловые глаза Алисы намекают на это, хотя по идее ж на дорогах выходцев их нет, но не зря же она там как псевдоАльдо в посмертном квесте Дика плакала), и они то ли ушли куда надо, то ли выпали в самом подходящем месте, то есть у Селины. Механизм всё равно не понимаю, да и не поручусь, что не ошибаюсь в своём изложении, но пока картинку сложила как-то так.
|
|
|
Авторизирован
|
Komm sing mit mir heut Nacht, bei Kerzenschein… (c)
|
|
|
Снежа М.
|
Примечательно ещё, что Герард с фок Дахе не помнят того, что предшествовало их путешествию, как не помнит этого вернувшийся Рокэ. И это при том, что все остальные, прошедшие тропами выходцев (однако, замечу, не умиравшие), то есть Луиза с Селиной и Марсель, всё прекрасно помнят.
|
|
|
Авторизирован
|
Komm sing mit mir heut Nacht, bei Kerzenschein… (c)
|
|
|
|
|