Автор
|
Тема: О сыре и не только или Любви в Кэртиане все больше и больше (прочитано 19779 раз)
|
passer-by
|
А так и понимать. Если в Вашем представлении цитировать кого-то - значит, сравнивать себя с ним, стало быть, Вы себя с кем-то сравнивали. Причем не раз. а если Вы на себя это правило не распространяете - стало быть, Вы придерживаетесь двойных стандартов. Я очень воспитана, поэтому не скажу вслух то, что думаю. И если коротко, не высказывая предварительно всё то, что хотела бы сказать, но воспитание не позволяет, то это всё в Вашем представлении. Мои представления совершенно другие, я их неоднократно излагала. А уж прославленная Академия Пундака покруче будет, чем королева Анна. Не только будет, но и является. А вот сувереном рыцарского ордена - не является. Откуда эдакое пренебрежение к академии Пундака? Захочет и явится. Только Вам ничего не светит. Повторяю. Я буду голосовать против (если будет тайное голосование) Секунду... Я чужих писем не читаю. Если Вы что-то писали Ученому совету - отчего Вы полагаете, что я Вашу переписку перлюстрирую? Yess!!! После длительной, но не плодотворной дискуссии на темы песен, кои Вы цитировали, обсуждали, хвалили и подбирали похоронную мелодию, Вы вдруг заявили, что всё было в чужих письмах. Внезапно. Тогда кто тут должен говорить о перлюстрации? Я в шоке. Мелодия похоронного марша для напевания моего шедевра? Удобна? В этом весь Вы и вся Ваша сущность. А других любимых произведений Шопена у Вас не нашлось? Нет. И ритм подходящий. А Вы что-то можете предложить? Я люблю оптимистические мелодии. Если Вам так люб ритм марша… «Чижик-пижик» по крайней мере выглядит более пристойно и динамично, и весело, и задорно. Поскольку Вы заявили, что цитирование не есть сравнение себя с автором цитаты, то вызывает удивление Ваше настойчивое противоречие самому себе. Но Вы заявили, что цитирование есть сравнение, так что вызывает удивление Ваше настойчивое противоречие самой себе. А как с научной точки зрения может разрешиться ситуация, если встретились два противоречия? Как здесь обстоит дело с осмыслением? Я этого не понимаю, если Вы знаете, то поделитесь знаниями. Не сыром. *безнадёжно* На сыр не посягаю. Но отвечу. Это я о « Bonum moriar sed vivam causas», хотя я с Горацием не всегда согласна. Вот он же написал: ««Частіше закреслюй написане», а я свои творения не зачёркиваю, я их преподношу неблагодарным непризнателям моего таланта. Это кому, например? Не притворяйтесь, что не получали моих высокохудожественных писем. Вам никто не поверит. Вы беззастенчиво используете иностранный язык, чтобы меня запутать... Знаете, сколько я искал перевод этого слова? *мстительно* Так Вам и надо! А как я мучаюсь с этой Вашей латынью?!!! Латынь принадлежит всем! Всему человечеству! И никто не может ее присвоить! Тем более, не претендую на это я! Ну так и оставьте её всему человечеству. Я-то тут при чём? И ничего. Терплю. Не жалуюсь. /*Удивленно*/ Как можно жаловаться на латынь? Ага, счас! Я на Вас жалуюсь. Не спихивайте свои садистские наклонности на ни в чём не повинную латынь. Чтоб окончательно закрыть эти инсинуации, напомню, что Вы сами назвали меня «несравненной», и не отпирайтесь. А я и не возражаю. Внезапно. Здесь поставим исключительно точку, ибо… Любовь предполагает кроме всего прочего, готовность пожертвовать ради любви Я жертвую собой, исследуя сыр! Consumor aliis inserviendo! Ну что ж. Trahit sua quemque voluptas. Сыр – это не вздохи на скамейке, и не прогулки при луне, чего уж там. /*Разочарованно*/ И это - все определения, которые Вы можете ему (сыру) дать?
Да чего там. Не только. Ну к примеру, сыр – это не Рио де Жанейро сыр – это праздник сыр – воплощение безумных историй сыр – наполняет бессмыслицу смыслом сыр – обещает, но не требует сыр – запрещает рассудочно мыслить сыр – это уменье вписаться в судьбы повороты сыр – это когда ум не функционирует в его присутствии сыр – это в вечность билет сыр – это сладкая страсть сыр – это когда радость в груди……………. Да этих определений не счесть, как тех алмазов в пещерах. С квинтэссенцией разбирайтесь сами.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
А так и понимать. Если в Вашем представлении цитировать кого-то - значит, сравнивать себя с ним, стало быть, Вы себя с кем-то сравнивали. Причем не раз. а если Вы на себя это правило не распространяете - стало быть, Вы придерживаетесь двойных стандартов. Я очень воспитана, поэтому не скажу вслух то, что думаю. И если коротко, не высказывая предварительно всё то, что хотела бы сказать, но воспитание не позволяет, то это всё в Вашем представлении. Мои представления совершенно другие, я их неоднократно излагала. Излагали. Что если кого-то цитировал, то это значит, я себя с ним сравнивал. И что я теперь должен думать? А уж прославленная Академия Пундака покруче будет, чем королева Анна. Не только будет, но и является. А вот сувереном рыцарского ордена - не является. Откуда эдакое пренебрежение к академии Пундака? Захочет и явится. Я не сомневаюсь. Но не хочет - зачем ей эти глупости? Секунду... Я чужих писем не читаю. Если Вы что-то писали Ученому совету - отчего Вы полагаете, что я Вашу переписку перлюстрирую? Yess!!! После длительной, но не плодотворной дискуссии на темы песен, кои Вы цитировали, обсуждали, хвалили и подбирали похоронную мелодию, Вы вдруг заявили, что всё было в чужих письмах. Внезапно. Тогда кто тут должен говорить о перлюстрации? Я в шоке. Еще раз повторяю - Ученый совет передал мне только стихи, причем без подписи. То, что это - Ваши, я узнал от Вас и позже. Теперь я узнаю, что были еще какие-то документы. Мелодия похоронного марша для напевания моего шедевра? Удобна? В этом весь Вы и вся Ваша сущность. А других любимых произведений Шопена у Вас не нашлось? Нет. И ритм подходящий. А Вы что-то можете предложить? Я люблю оптимистические мелодии. Если Вам так люб ритм марша… «Чижик-пижик» по крайней мере выглядит более пристойно и динамично, и весело, и задорно. Такая убогая мелодия... Совсем не подходит для столь проникновенных стихов! Поскольку Вы заявили, что цитирование не есть сравнение себя с автором цитаты, то вызывает удивление Ваше настойчивое противоречие самому себе. Но Вы заявили, что цитирование есть сравнение, так что вызывает удивление Ваше настойчивое противоречие самой себе. А как с научной точки зрения может разрешиться ситуация, если встретились два противоречия? По разному. Впрочем, лучше устранить оба! поделитесь знаниями. Не сыром. *безнадёжно* На сыр не посягаю. А я предлагал... пока он еще был... От науки готов был оторвать! Это кому, например? Не притворяйтесь, что не получали моих высокохудожественных писем. Вам никто не поверит. А какое отношение я имею к непризнателям Вашего таланта? Я как раз - признатель! Латынь принадлежит всем! Всему человечеству! И никто не может ее присвоить! Тем более, не претендую на это я! Ну так и оставьте её всему человечеству. Я-то тут при чём? А Вы к нему не относитесь? Неожиданно... И ничего. Терплю. Не жалуюсь. /*Удивленно*/ Как можно жаловаться на латынь? Ага, счас! Я на Вас жалуюсь. Не спихивайте свои садистские наклонности на ни в чём не повинную латынь. Я-то при чем? Любовь предполагает кроме всего прочего, готовность пожертвовать ради любви Я жертвую собой, исследуя сыр! Consumor aliis inserviendo! Ну что ж. Trahit sua quemque voluptas. Сыр – это не вздохи на скамейке, и не прогулки при луне, чего уж там. /*Разочарованно*/ И это - все определения, которые Вы можете ему (сыру) дать?
Да чего там. Не только. Ну к примеру Тут ставим точку - и удивляемся, почему из всех определений столь прекрасного примера Вам приходят в голову все больше негативные (сыр - это не...)...
|
|
« Последняя правка: 08 июня 2016 года, 19:32:53 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
katarsis
|
Ну, так предъявите документы на право проверки Вот, вам, пожалуйста: Недействительный документ выдан ненадлежащим органом... Где это вы углядели на документе, что он недействителен? Нигде там такого не написано. И где это на печати указание, что орган ненадлежащий? Лишь бы отвертеться от проверки! хотя похож... А как можно не походить на самого себя? Если человек ничего не может понять, не это ли доказательство, что его разум затуманен алкоголем?!! Нет, это, возможно, доказательство того, что алкоголем затуманен разум объясняющего... Интересно у вас получается! Понять ничего не может фок Гюнце, а разум затуманен у других? И вы предлагаете поверить в эту чушь? Недоказанные инсинуации. Все было чинно, никто не расходился... Так... Картина все яснее. Некогда заслуженный академик, а ныне горький пьяница фок Гюнце считает, что застолье все еще продолжается. Гости давно разошлись, а он продолжает поминать голотурий. Грантов нет - раз А зачем они Вам? Не мне, но Науке! пьянство есть - два. где?Если гости нашего Пундака (Вы же помните перевод названия?) и выпьют чуть-чуть, это - не пьянство! А гостеприимство нашего Пундака! Не пытайтесь спрятаться за гостей! Пьют не гости, пьет академик фок Гюнце, причем, ведрами, и отнюдь не воду! А вот берите пример с прекрасного ученого Colombo! Не о грантах надо думать - а о любви! И сыре! Тогда и кормить будут!
Прекрасный ученый Colombo, как видно из его сообщения, вынужден кормить себя сам. Потому что он еще и бескорыстный!!! Бескорыстность светил науки не должна служить оправданием чиновникам и бюрократам, зажимающим гранты, сокращающим финансирование, держащим впроголодь истинных ученых и придумывающим всевозможные отговорки, лишь бы не допустить проверки своей преступной деятельности. Какая может быть научная полемика с антинаучными книжонками о том,что женщины - не люди! Значит, по-вашему, человек не может быть гением? Гениев не существует, а человечество состоит из серых посредственностей? Удобная позиция для того, кто не хочет делиться грантами! Ну, где, скажите на милость, в тексте трактата или, хотя бы, в названии, вы углядели слово агатодаймон? Я перевел это название на греческий. Дабы дурость его явственнее стала! Где перевели? "Агатодаймон" видела, а где перевод "женшина" и "чистой красоты"? Гранты получили, а перевод не доделали? Что ж удивляться! Грант получил и ушел в запой. А наука подождет. . В отличие от первых двух, о существовании которых умеющий писать, но не умеющий читать академик, как выяснилось, даже не догадывался. Потому что в научных трактатах переносным значениям слов, метафорам и прочим тропам не место. Причем тут переносное? Словарь выдал вам основные значения. Откуда Ожегову было знать, что находящийся в глубоком запое академик не сможет отличить русский язык от латинского, и, не смотря на то, что все прочие слова названия трактата написаны на русском, будет понимать слово " гений" исключительно по древнеримски, а то, и вовсе, по-гречески. А потом удивляться результату, валя всю вину на Ожегова. И что такое "высшая творческая способность чистой красоты"? Что тут непонятного? Это способность в порыве высшего творческого вдохновения перевоплотиться в образец чистой красоты, которой все женщины наделены в полной мере (хотя, и не все пользуются). Я уж не говорю, что все упомянутые трактатики вообще отрицают, что женщина - это чловек. Дешевый приемчик. Беззастенчиво повторять один и тот же, давно опровергнутый, тезис, не обращая внимания на возражения, пока он не войдет в подсознание к слушателям и они не примут его за аксиому. Но мы не поддадимся! Пока я пособолезную тем, кто рассуждал подобно генралу Феншо... Какое отношение генерал Феншо имеет к нашей дискуссии? Он ничего не говорил ни о сыре, ни о академике фок Гюнце. .Вы только поглядите на этого псевдоученого! Вместо прекрасного научного словаря он предлагает непроверенную страницу Википедии! Куда кто угодно может прийти и что угодно вписать! Например, смысл слова "апологет", известный культурным людям, но не словарю Ожегова. Или, что Земля имеет форму цилиндра. А то, и чемодана. А нам верить? А если фок Гюнце завтра напишет там, что генерал Феншо отзывался о нем с большим уважением, нам тоже прикажете верить? А уж прославленная Академия Пундака покруче будет, чем королева Анна. Не только будет, но и является. А вот сувереном рыцарского ордена - не является. Это досадное упущение, которое я считаю необходимым исправить. Предлагаю организовать орден Паладинов Любви и Сыра. Целью ордена будет защита единства Любви и Сыра от клеветников, отрицающих существование Любви, Сыра или их единства, и доблестное служение Сыру в его высшем проявлении.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Colombo
|
Предлагаю организовать орден Паладинов Любви и Сыра. Целью ордена будет защита единства Любви и Сыра от клеветников, отрицающих существование Любви, Сыра или их единства, и доблестное служение Сыру в его высшем проявлении.
Орден ПЛюС!!!
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Ну, так предъявите документы на право проверки Вот, вам, пожалуйста: Недействительный документ выдан ненадлежащим органом... Где это вы углядели на документе, что он недействителен? Нигде там такого не написано. И где это на печати указание, что орган ненадлежащий? На печати нет указания, что он надлежащий! И в реестре надлежащих органов его нет! хотя похож... А как можно не походить на самого себя? Есть много способов. Но похож он не на самого себя, а на действительный документ. Интересно у вас получается! Понять ничего не может фок Гюнце, а разум затуманен у других? И вы предлагаете поверить в эту чушь? Не предлагаю, а настаиваю. Как человек объясняет - так его и понимают. Недоказанные инсинуации. Все было чинно, никто не расходился... Так... Картина все яснее. Некогда заслуженный академик, а ныне горький пьяница фок Гюнце считает, что застолье все еще продолжается. Гости давно разошлись, а он продолжает поминать голотурий. Во-первых, гости не разошлись, а чинно посидели и удалились. Во-вторых, Вы искажаете факты - поминали почивших родственников, а голотурии жили, живут и будут жить! Грантов нет - раз А зачем они Вам? Не мне, но Науке! А у Науки они есть! пьянство есть - два. где?Если гости нашего Пундака (Вы же помните перевод названия?) и выпьют чуть-чуть, это - не пьянство! А гостеприимство нашего Пундака! Не пытайтесь спрятаться за гостей! Пьют не гости, пьет академик фок Гюнце, причем, ведрами, и отнюдь не воду! Облыжная инсинуация. Где доказательства? А вот берите пример с прекрасного ученого Colombo! Не о грантах надо думать - а о любви! И сыре! Тогда и кормить будут!
Прекрасный ученый Colombo, как видно из его сообщения, вынужден кормить себя сам. Потому что он еще и бескорыстный!!! Бескорыстность светил науки не должна служить оправданием чиновникам и бюрократам, зажимающим гранты, сокращающим финансирование, держащим впроголодь истинных ученых и придумывающим всевозможные отговорки, лишь бы не допустить проверки своей преступной деятельности. Согласен! Пусть у истинных ученых будет больше финансирования и больше грантов! А то мои уже начинают заканчиваться... Какая может быть научная полемика с антинаучными книжонками о том,что женщины - не люди! Значит, по-вашему, человек не может быть гением? Только в переносном смысле. Или посмертно.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Ну, где, скажите на милость, в тексте трактата или, хотя бы, в названии, вы углядели слово агатодаймон? Я перевел это название на греческий. Дабы дурость его явственнее стала! Где перевели? "Агатодаймон" видела, а где перевод "женшина" и "чистой красоты"? Я перевел только существительное. Перевод слов "женщина", "чистота" и "красота" на греческий слишком тривиален. Гранты получили, а перевод не доделали? На переводы мне грантов не давали. Я сделал перевод бескорыстно - из любви к науке! [Потому что в научных трактатах переносным значениям слов, метафорам и прочим тропам не место. Причем тут переносное? Словарь выдал вам основные значения. Хи-хи. Основное значение слова "гений" со времен римлян - "дух-хранитель". не смотря на то, что все прочие слова названия трактата написаны на русском, будет понимать слово " гений" исключительно по древнеримски, а то, и вовсе, по-гречески. А потом удивляться результату, валя всю вину на Ожегова. Да... откуда автору толковых словарей знать происхождение и основной смысл слов... Сложный вопрос И что такое "высшая творческая способность чистой красоты"? Что тут непонятного? Это способность в порыве высшего творческого вдохновения перевоплотиться в образец чистой красоты, которой все женщины наделены в полной мере (хотя, и не все пользуются). Способность в порыве вдохновения перевоплощаться - это не творческая способность, а какое-то вервольфство. Оборотничество. Лженаучная концепция. Я уж не говорю, что все упомянутые трактатики вообще отрицают, что женщина - это человек. Дешевый приемчик. Беззастенчиво повторять один и тот же, давно опровергнутый, тезис, не обращая внимания на возражения, пока он не войдет в подсознание к слушателям и они не примут его за аксиому. Но мы не поддадимся! И кем опровергнут тезис о том, что ручей, вечер или осень человеком не являются? Покажите мне этого опровергателя. Пока я пособолезную тем, кто рассуждал подобно генралу Феншо... Какое отношение генерал Феншо имеет к нашей дискуссии? Он ничего не говорил ни о сыре, ни о академике фок Гюнце. Он при жизни любил рассуждать о запоях у некоторых окружающих... .Вы только поглядите на этого псевдоученого! Вместо прекрасного научного словаря он предлагает непроверенную страницу Википедии! Куда кто угодно может прийти и что угодно вписать! Например, смысл слова "апологет", известный культурным людям, но не словарю Ожегова. Или, что Земля имеет форму цилиндра. А то, и чемодана. А нам верить? А если фок Гюнце завтра напишет там, что генерал Феншо отзывался о нем с большим уважением, нам тоже прикажете верить? Вот завтра и поговорим. А то я пошлю к более авторитетным источникам - и начнутся жалобы на латынь... Это досадное упущение, которое я считаю необходимым исправить. Предлагаю организовать орден Паладинов Любви и Сыра. Целью ордена будет защита единства Любви и Сыра от клеветников, отрицающих существование Любви, Сыра или их единства, и доблестное служение Сыру в его высшем проявлении.
А почему обязательно орден? Что за преклонение перед средневековьем?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
Карма: 967
Offline
Пол:
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
Кстати а чем обосновано, что гранты поедаются, а не выпиваются? Каким документом нормирована подача грантов только в твердом виде?
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
passer-by
|
Кстати а чем обосновано, что гранты поедаются, а не выпиваются? Каким документом нормирована подача грантов только в твердом виде?
Зная научные познания ак. фок Гюнце, не сомневаюсь, что ему не составляет труда перевод грантов из одного агрегатного состояния в другое. Ему для этого не понадобятся никакие документы, нормы, нормативы и прочая ерунда. Он – умелец мирового уровня. Вдобавок, величайший знаток чёрных дыр, латыни и сыра. Для таких мировых величин не жалко грантов ни в твёрдом, ни в жидком состоянии. Ладно уж, пусть пропивает. Пундак не жадный. А предложение учёной katarsis по по поводу учреждения ордена следует тщательно обдумать и внести в повестку дня на заседании Учёного Совета академии Пундак.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Интересно, а целибат для членов ордена будет предусмотрен? чтобы ничто не отвлекало от паладинства в отношении любви?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
passer-by
|
И что я теперь должен думать? Думать полезно для здоровья, посему созерцайте своё мышление, обнаруживайте себя, мыслящего, дабы не отклоняться от истины. Я люблю оптимистические мелодии. Если Вам так люб ритм марша… «Чижик-пижик» по крайней мере выглядит более пристойно и динамично, и весело, и задорно. Такая убогая мелодия... Совсем не подходит для столь проникновенных стихов! Мелодия убогая для моих (да, вот тут я согласна, именно проникновенных) стихов не подходит. Но она отражает Ваше мироощущение, взгляд на мир сквозь призму. Вернее, сквозь гранённый стакан. Я была бы не против Шопена, если бы Вы выбрали мелодию для напевания более жизнеутверждающую. Ну, раз уж любите марши, то хотя бы «Всё выше и выше, и выше стремим мы полёт наших крыл». Здесь Вы бы подчеркнули Ваше стремление нырнуть в чёрную дыру, но нет же! Вы прикрылись траурной мелодией, огульно очернили «Чижика-пыжика», а всё почему? А потому!!! А как с научной точки зрения может разрешиться ситуация, если встретились два противоречия? По разному. Впрочем, лучше устранить оба! Оба одновременно?! Это как? Если одно противоречит другому, то устранив оба, Вы ничего не добьётесь, ибо они незамедлительно тут же возникнут снова. Это не конструктивное решение. Ну так и оставьте её всему человечеству. Я-то тут при чём? А Вы к нему не относитесь? Неожиданно... Вот! Сначала заявили, что Вы признатель моего таланта, и тут же усомнились в моей человечности. Не зря так любите напевать песню: Фок Гюнце непостоянен, как пёрышко на ветру, меняет мысли и гранты.*завистливо* да ещё и под прекрасную мелодию. При этом не забывая напоминать, что la donna e mobile, fok Gunze e nobile. Вот оно, всё ваше благородство. Я на Вас жалуюсь. Не спихивайте свои садистские наклонности на ни в чём не повинную латынь. Я-то при чем? При том. Замучилась, гоняясь за полётом Вашей мысли. Тут ставим точку - и удивляемся, почему из всех определений столь прекрасного примера Вам приходят в голову все больше негативные (сыр - это не...)... Удивление намечает предел наших познаний и доказывает часто не столько совершенство вещей, сколько несовершенство нашего ума. (с) Поддерживаю предложение учёной katarsis (кстати, а не пора ли присвоить ей звание академика?) об учреждении ордена. Интересно, а целибат для членов ордена будет предусмотрен? чтобы ничто не отвлекало от паладинства в отношении любви? Конечно, целибат должен быть предусмотрен. Ибо гроссмейстер Ордена фок Гюнце должен подавать пример не только бескорыстия, но и невинности.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
И что я теперь должен думать? Думать полезно для здоровья, посему созерцайте своё мышление, обнаруживайте себя, мыслящего, дабы не отклоняться от истины. Вот и подумал. И в результате удалось созерцать и обнаружить двойные стандарты у моих собеседников, которые сами цитируют, а другим не дают. Я люблю оптимистические мелодии. Если Вам так люб ритм марша… «Чижик-пижик» по крайней мере выглядит более пристойно и динамично, и весело, и задорно. Такая убогая мелодия... Совсем не подходит для столь проникновенных стихов! Мелодия убогая для моих (да, вот тут я согласна, именно проникновенных) стихов не подходит. Но она отражает Ваше мироощущение, взгляд на мир сквозь призму. Вернее, сквозь гранённый стакан. "Чижик-пыжик" не может отражать мое мироощущение ни сквозь призму, ни сквозь стакан вследствие убогости этой мелодии. Могу предложить веселые и задорные мадригалы Джезуальдо да Венозы. Или "Мизерере" Окегема. Я была бы не против Шопена, если бы Вы выбрали мелодию для напевания более жизнеутверждающую. Ну, раз уж любите марши, то хотя бы «Всё выше и выше, и выше стремим мы полёт наших крыл». Да? Вас не гложет вопиющий диссонанс между философской глубиной содержания (текста) и бьющей в глаза примитивностью формы (музыки)? Здесь Вы бы подчеркнули Ваше стремление нырнуть в чёрную дыру, но нет же! Вы прикрылись траурной мелодией, огульно очернили «Чижика-пыжика», а всё почему? А потому!!! Что чижик был бумажный... Потому что срамно столь неглубокие и скудные замыслом мелодии соотносить с величием обсуждающегося поэтического текста. А как с научной точки зрения может разрешиться ситуация, если встретились два противоречия? По разному. Впрочем, лучше устранить оба! Оба одновременно?! Это как? Если одно противоречит другому, то устранив оба, Вы ничего не добьётесь, ибо они незамедлительно тут же возникнут снова. То есть, к примеру, если я увижу на мостике двух баранов и устраню их, они немедленно возникнут снова? Закон сохранения комбинированной четности баранов? Ну так и оставьте её всему человечеству. Я-то тут при чём? А Вы к нему не относитесь? Неожиданно... Вот! Сначала заявили, что Вы признатель моего таланта, и тут же усомнились в моей человечности. Вы сами ее принялись отрицать... Не зря так любите напевать песню: Фок Гюнце непостоянен, как пёрышко на ветру, меняет мысли и гранты. Нет такой песни! Есть песня , которую Вы сами процитировали: la donna e mobile, fok Gunze e nobile. Вот оно, всё ваше благородство. Да, вот оно. Увековечено в художественной форме. Я на Вас жалуюсь. Не спихивайте свои садистские наклонности на ни в чём не повинную латынь. Я-то при чем? При том. Замучилась, гоняясь за полётом Вашей мысли. /*Наставительно*/ Spiritus flat, ubi vult! Тут ставим точку - и удивляемся, почему из всех определений столь прекрасного примера Вам приходят в голову все больше негативные (сыр - это не...)... Удивление намечает предел наших познаний и доказывает часто не столько совершенство вещей, сколько несовершенство нашего ума. (с) Который предлагает для прекрасного сыра негативные определения? Поддерживаю предложение учёной katarsis (кстати, а не пора ли присвоить ей звание академика?) об учреждении ордена. И медали. И почетной грамоты. И дубового венка. Интересно, а целибат для членов ордена будет предусмотрен? чтобы ничто не отвлекало от паладинства в отношении любви? Конечно, целибат должен быть предусмотрен. Ибо гроссмейстер Ордена фок Гюнце должен подавать пример не только бескорыстия, но и невинности. Кто-то обещал голосовать вообще против моей кандидатуры...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
Конечно, целибат должен быть предусмотрен. Ибо гроссмейстер Ордена фок Гюнце должен подавать пример не только бескорыстия, но и невинности.
Аки голубь. Отпихивающий малых сих от грантов. Целибат, дырявую рясу, подпоясанную вервием, вериги, покрытые уравнениями - это все по желанию адепта, апологета, неофита, прозелита et al. Но когда не все приходится готовить самому, это сильное подспорье в исследованиях. "Лучше быть нужным, чем свободным!". А еще данный текст ((с) Иваси) замечателен тем, что посвящен сыру и любви. . Приходи ко мне, Глафира, Я намаялся один. Приноси кусочек сыра Мы вдвоем его съедим.
Буду ждать желанной встречи Я у двери начеку Приходи ко мне под вечер, Посидим, попьем чайку.
Лучше быть сытым, чем голодным Лучше жить в мире, чем в злобе Лучше быть нужным, чем свободным, Это я знаю по себе!
Приходи ко мне, Глафира, Ненароком, невзначай, Приноси кусочек сыра, Ведь без сыра - что за чай!
Ты - колбаски два кусочка, А я маслица найду. В наше время в одиночку Не прожить - имей в виду.
Лучше быть сытым, чем голодным Лучше жить в мире, чем в злобе Лучше быть нужным, чем свободным, Это я знаю по себе!
Буду ждать я неустанно ты мне только покажись, - Должником твоим я стану На оставшуюся жизнь.
Подари приветным взглядом, Малость рядышком побудь - Больше ничего не надо, Только к чаю что-нибудь...
Лучше быть сытым, чем голодным Лучше жить в мире, чем в злобе Лучше быть нужным, чем свободным, Это я знаю по себе! Это я знаю по себе...
Кто-то обещал голосовать вообще против моей кандидатуры... При тайном голосовании. А давайте открыто. Кстати, первого президента Королевского общества тоже выбирали из соображений, что не женат и будет все время тратить на общество. Сейчас бы виконта Брункера (из Касл-Лайонс) на кухню... Лорда Уильяма Брункера роднит с Джоном фон Нейманом то обстоятельство, что титул был приобретен родителем за наличные. *Задумчиво* А вот фок...
|
|
« Последняя правка: 09 июня 2016 года, 13:12:36 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
passer-by
|
Могу предложить веселые и задорные мадригалы Джезуальдо да Венозы. Или "Мизерере" Окегема. Ну, если это отражает Ваше мироощущение, то пойте. Чего уж тут. Это Ваш выбор. Я была бы не против Шопена, если бы Вы выбрали мелодию для напевания более жизнеутверждающую. Ну, раз уж любите марши, то хотя бы «Всё выше и выше, и выше стремим мы полёт наших крыл». Да? Вас не гложет вопиющий диссонанс между философской глубиной содержания (текста) и бьющей в глаза примитивностью формы (музыки)? Смотря о каком тексте идёт речь. Если о моём – то философская глубина МОЕГО текста столь глубока, широка и высока, что трудно выбрать известную мелодию, чтоб она соответствовала. куда ни кинь, и всюду диссонанс. Потому что срамно столь неглубокие и скудные замыслом мелодии соотносить с величием обсуждающегося поэтического текста. Убедительно. Но зная всю глубину Ваших мыслей, их непредсказуемый полёт, попрошу уточнить, о каком тексте речь. Иначе вполне себе последует Ваше отречение. От слов. От мыслей. От музыки. От всего, кроме сыра. То есть, к примеру, если я увижу на мостике двух баранов и устраню их, они немедленно возникнут снова? Закон сохранения комбинированной четности баранов? Не надо меня запугивать комбинированной чётностью баранов. Я баранов никогда не боялась. А Вам могу посоветовать быть милосерднее: устраните одного барана, и этого будет вполне достаточно, чтоб решить проблему. Я на Вас жалуюсь. Не спихивайте свои садистские наклонности на ни в чём не повинную латынь. Я-то при чем? При том. Замучилась, гоняясь за полётом Вашей мысли. /*Наставительно*/ Spiritus flat, ubi vult! Да чего уж теперь. *напеваю* Себе фок Гюнце пристроил крылья, Его нельзя никак поймать. Тщетны были мои усилья, И крылья эти мне не связать. Всё напрасно – мольба и слёзы, Мой страстный взгляд, и томный вид, Безответен он на угрозы, Куда придумал, туда летит. Поддерживаю предложение учёной katarsis (кстати, а не пора ли присвоить ей звание академика?) об учреждении ордена. И медали. И почетной грамоты. И дубового венка. Подписываюсь под каждым Вашим словом. Кто-то обещал голосовать вообще против моей кандидатуры... Я передумала. Переосмыслила. И Почётный Гость Colombo убедил, как я была неправа. Мне особенно понравился фасон рясы, которую он предложил. И сравнение Вас с голубем.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Могу предложить веселые и задорные мадригалы Джезуальдо да Венозы. Или "Мизерере" Окегема. Ну, если это отражает Ваше мироощущение, то пойте. Чего уж тут. Это Ваш выбор. И буду петь! Я была бы не против Шопена, если бы Вы выбрали мелодию для напевания более жизнеутверждающую. Ну, раз уж любите марши, то хотя бы «Всё выше и выше, и выше стремим мы полёт наших крыл». Да? Вас не гложет вопиющий диссонанс между философской глубиной содержания (текста) и бьющей в глаза примитивностью формы (музыки)? Смотря о каком тексте идёт речь. Если о моём – то философская глубина МОЕГО текста столь глубока, широка и высока, что трудно выбрать известную мелодию, чтоб она соответствовала. куда ни кинь, и всюду диссонанс. Вот я и говорю - Окегем... Да Веноза... А то предложат тоже: "Чижик-пыжик, где ты был, куда свой полет стремил"... Потому что срамно столь неглубокие и скудные замыслом мелодии соотносить с величием обсуждающегося поэтического текста. Убедительно. Но зная всю глубину Ваших мыслей, их непредсказуемый полёт, попрошу уточнить, о каком тексте речь. О Вашем. О чьем же мы тут говорим? Иначе вполне себе последует Ваше отречение. От слов. От мыслей. От музыки. От всего, кроме сыра. Абдикация, так сказать... Раз уж мы видим низкопоклонство перед средневековьем... А сыр - да, это святое... То есть, к примеру, если я увижу на мостике двух баранов и устраню их, они немедленно возникнут снова? Закон сохранения комбинированной четности баранов? Не надо меня запугивать комбинированной чётностью баранов. Я баранов никогда не боялась. А Вам могу посоветовать быть милосерднее: устраните одного барана, и этого будет вполне достаточно, чтоб решить проблему. Но это - в два раза меньше баранины. Я на Вас жалуюсь. Не спихивайте свои садистские наклонности на ни в чём не повинную латынь. Я-то при чем? При том. Замучилась, гоняясь за полётом Вашей мысли. /*Наставительно*/ Spiritus flat, ubi vult! Да чего уж теперь. *напеваю* Себе фок Гюнце пристроил крылья, Его нельзя никак поймать. Тщетны были мои усилья, И крылья эти мне не связать. Всё напрасно – мольба и слёзы, Мой страстный взгляд, и томный вид, Безответен он на угрозы, Куда придумал, туда летит. А это Вы рекомендуете петь на какую мелодию? Va, pensiero Верди? Поддерживаю предложение учёной katarsis (кстати, а не пора ли присвоить ей звание академика?) об учреждении ордена. И медали. И почетной грамоты. И дубового венка. Подписываюсь под каждым Вашим словом. А еще это... каждому награжденному выделять факелоносца - чтобы освещал путь - и флейтиста - чтобы играл сзади. И чтобы все слышали, кто идет. Кто-то обещал голосовать вообще против моей кандидатуры... Я передумала. Переосмыслила. И Почётный Гость Colombo убедил, как я была неправа. Мне особенно понравился фасон рясы, которую он предложил. И сравнение Вас с голубем. Меня?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Конечно, целибат должен быть предусмотрен. Ибо гроссмейстер Ордена фок Гюнце должен подавать пример не только бескорыстия, но и невинности.
Аки голубь. Отпихивающий малых сих от грантов. И каких таких сих малых я отпихнул? Целибат, дырявую рясу, подпоясанную вервием, вериги, покрытые уравнениями - это все по желанию адепта, апологета, неофита, прозелита et al. Ну, Вы бы еще тонзуру предложили... А также паллий, моцетту, дзукетту, дзимарру с белой фашьей... Кошмар... Кто-то обещал голосовать вообще против моей кандидатуры... При тайном голосовании. А давайте открыто. Нет уж, раз мы тут помянули паллий, моцетту, дзукетту, дзимарру с белой фашьей (и кольцо еще забыли!) - то только закрыто. Тайно. С ключом (cum clave). Большинством в две трети присутствующих плюс один голос. И если кандидат в очередном туре не выбран - сжигать бюллетени с черным дымом. А если выбран - с белым.
|
|
« Последняя правка: 09 июня 2016 года, 15:54:42 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
|