|
Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9
|
 |
|
Автор
|
Тема: Селина+герцог (прочитано 25645 раз)
|
|
Hatifnatt
|
Оффтопом конечно, но не могу сдержаться. Я вообще вижу Луизу с Кальдмеером в паре... *фух, сказала, теперь можете кидать в меня тапки  * ...Кальдмеер так и не попал в Хексберг. Вальдес, впрочем, тоже. Для того, чтобы заплатить урготский налог на сватовство, беглому дриксенскому адмиралу при помощи верного Руперта пришлось захватить и угнать "Астеру" вместе со всеми, на ней находящимися. Талигского выкупа за адмирала, корабль и команду хватило едва-едва...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Несчастье походит на труса: оно преследует людей, которых видит трепещущими, и бежит, когда смело идут ему навстречу. А.Жювье ...до самого горизонта или до края света... (Т. Янсон)
|
|
|
|
Annie
|
Да я совсем-совсем гипотетически.  Исходя из возраста и характера, да и внешне они бы неплохо смотрелись (это я к такому выводу после изучения форзаца пришла) Практически их встреча вообще вряд ли возможна.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Невозможно – глупое слово. И трусливое к тому же." (с) Рокэ Алва
|
|
|
|
фок Гюнце
|
А Луиза в это время периодически спускалась в прихожую и наводила порядок среди герцогов посредством верной и безотказной швабры. Селина впервые в жизни слегла, лежала с платочком на голове, смоченным уксусом, нюхала нашатырь и жалобно спрашивала мать: "Маменька, может, ну их?"
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Hatifnatt
|
Да я совсем-совсем гипотетически.  Я, если совсем честно говоря, тоже  А Луиза в это время периодически спускалась в прихожую и наводила порядок среди герцогов посредством верной и безотказной швабры. Селина впервые в жизни слегла, лежала с платочком на голове, смоченным уксусом, нюхала нашатырь и жалобно спрашивала мать: "Маменька, может, ну их?"
...А на крыше соседнего дома, глядя на всю эту суету, спокойно умывался Герцог, родной брат Маршала, такой же беспородный и такой же обладатель «предков на тысячу лет», как и тот...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Несчастье походит на труса: оно преследует людей, которых видит трепещущими, и бежит, когда смело идут ему навстречу. А.Жювье ...до самого горизонта или до края света... (Т. Янсон)
|
|
|
|
фок Гюнце
|
А Луиза в это время периодически спускалась в прихожую и наводила порядок среди герцогов посредством верной и безотказной швабры. Селина впервые в жизни слегла, лежала с платочком на голове, смоченным уксусом, нюхала нашатырь и жалобно спрашивала мать: "Маменька, может, ну их?"
...А на крыше соседнего дома, глядя на всю эту суету, спокойно умывался Герцог, родной брат Маршала, такой же беспородный и такой же обладатель «предков на тысячу лет», как и тот... Его предмет суеты не интересовал... А в это время где-то далеко-далеко багряноземельские шады выясняли, можно ли их считать герцогами...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Hatifnatt
|
Так ничего и не решив, шады отправились посоветоваться со старыми знакомыми, несомненно, искушёнными в подобных вопросах — с Гайифской империей . Только те, кажется, опять неправильно поняли их намерения...
|
|
|
|
« Последняя правка: 16 марта 2011 года, 16:42:46 от Hatifnatt »
|
Авторизирован
|
Несчастье походит на труса: оно преследует людей, которых видит трепещущими, и бежит, когда смело идут ему навстречу. А.Жювье ...до самого горизонта или до края света... (Т. Янсон)
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Шады удивленно смотрели на гайифцев, опрометью разбегавшихся кто куда с отчаянными воплями: "Не герцоги мы!!! Не герцоги!!!" - Скверная империя, - задумчиво проводил гайифцев взглядом Таргэллах и, подумав, добавил, - Была... Ну что, братья-шады, остается искать брата нашего Рокэ - он герцог, он точно знает... Шады двинулись в путь. Каждый держал за пазухой портрет Селины и, любуясь на него, ощущал, как остро ему хочется быть герцогом...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
TePMuTHbIu
Граф
  
Карма: 54
Offline
Пол: 
сообщений: 325
Она ждет нас! ВСЕХ!!! Главное-её не бояться!
|
Проснувшись рано утром Селина услышала голоса в комнате мамы. Подойдя ближе она смогла их расслышать: - Сын моего отца, не может принять эту грабительскую цену. В конце концов! Я хочу всего навсего торговать портретами вашей дочери! - "Всего навсего торговать"? Да в вашей бумаге написано, что я передаю вам исключительные права на изготовление и продажу портретов моей дочери! - Блистательная должна понять, что с изготовлением связаны огромные расходы. Я делаю это для популярности вашей дочки. ...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
У меня не живут цветы, Красотой их на миг я обманут, Постоят день-другой и завянут, Уменя не живут цветы.... Н. Гумилев
|
|
|
|
фок Гюнце
|
- А почему у моей дочери на портрете такие рыжие волосы? - грозно вопросила Луиза.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Hatifnatt
|
— Ну вы же знаете, что все художники немного льстят... В случае вашей дочери совсем немного, уверяю вас! И не переживайте, понадобится совсем чуть-чуть краски, чтобы сделать вашу дочь мечтой любого гогана, то есть герцога! И я... — мужской голос мало-помалу затихал и наконец стал совсем неслышным. В наступившей тишине отчётливо скрипнула дверца шкафчика, где, как знала Селина, Луиза хранила верную скалку. Теперь мама девушки была готова задать следующий вопрос: — А почему моя дочь еле влезает в рамку этого портрета?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Несчастье походит на труса: оно преследует людей, которых видит трепещущими, и бежит, когда смело идут ему навстречу. А.Жювье ...до самого горизонта или до края света... (Т. Янсон)
|
|
|
|
Риш
|
- А почему у моей дочери на портрете такие рыжие волосы? - грозно вопросила Луиза.
А почему эта тема до сих пор не в Таверне? И, в отличие от сына отца художника, я могу этот недочет исправить. Прямо сейчас.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Урра! наконец-то мы у кругу родных пенатов! Тут все знакомо, все родное! Мы на месте, тема на месте - и запир-р-руем на пр-р-росторе! Риш, спасибо! Я Ваш вечный должник!!! — Ну вы же знаете, что все художники немного льстят... В случае вашей дочери совсем немного, уверяю вас! И не переживайте, понадобится совсем чуть-чуть краски, чтобы сделать вашу дочь мечтой любого гогана, то есть герцога! И я... — мужской голос мало-помалу затихал и наконец стал совсем неслышным. В наступившей тишине отчётливо скрипнула дверца шкафчика, где, как знала Селина, Луиза хранила верную скалку. Теперь мама девушки была готова задать следующий вопрос: — А почему моя дочь еле влезает в рамку этого портрета?
- Б-б-блистательная д-д-должна понять, - теперь говоривший начал заикаться, - чтоо р-р-рам-мка сделана маленькой д-д-ля того, чтобы дос-с-стославных зрителей нич-ч-чего не отвлекало от созерцания великолепия внучки Вашей мат-т-тери. Ой! - А за мать отдельно получишь, - посулила Луиза.
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 марта 2011 года, 15:16:03 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
TePMuTHbIu
Граф
  
Карма: 54
Offline
Пол: 
сообщений: 325
Она ждет нас! ВСЕХ!!! Главное-её не бояться!
|
Невысокий человек вошел в палатку на площади.
- Чем может помочь ничтожный господину? - Я не совсем понял, что вы предлагаете и хотел бы ознакомиться с полным перечнем ваших услуг. - Конечно, сию минуту. Хозяин палатки протянул невысокому господину бумагу. Это был прейскурант цен. В скромной палатке продавали герцогство Олларии и соседних государств. Можно было приобрести указы о произведении в герцоги подписанные Рокэ Алвой, Робером Эпине, кесарем Дриксен, Фомой Урготским и другими властителями, вплоть до Бакны Первого. - Ну что выбрал господин? - Думаю пять или шесть? - Блистательный выбирает между пятым или шестым номером в списке? - Нет. Думаю 5 или 6 лет тюрьмы. На лице гогана отразился ужаз, он понял что этот маленький человек никто иной как генерал Карваль.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
У меня не живут цветы, Красотой их на миг я обманут, Постоят день-другой и завянут, Уменя не живут цветы.... Н. Гумилев
|
|
|
|
Hatifnatt
|
(Присматривается к местному козлошадди)  - Б-б-блистательная д-д-должна понять, - теперь говоривший начал заикаться, - чтоо р-р-рам-мка сделана маленькой д-д-ля того, чтобы дос-с-стославных зрителей нич-ч-чего не отвлекало от созерцания великолепия внучки Вашей мат-т-тери. Ой! - А за мать отдельно получишь, - посулила Луиза. Селина, неслышно подошедшая сзади, тоже разглядела, что платье красавицы с портрета она может смело использовать в качестве шатра. Девушка, настоящая дочь своей матери, ещё не успела обзавестись фамильной скалкой, но веник в её руке выглядел не менее угрожающе. Несчастный гоган совсем съёжился, поняв наконец, как выглядит Шар Судеб. Мудрейшие ошибались: никакими иносказаниями нельзя описать убийственную комбинацию скалки и веника. Он уже готовился предстать перед Кабиохом, когда неожиданно пришло спасение: занавески на окне раздвинулсь, из-за них показалась любопытная морда верблюда, дружелюбно фыркнула, заинтересованно принюхалась и принялась объедать стоящую на подоконнике комнатную розу. Луиза остолбенела от такой наглости, чем моментально воспользовался гоган, совершив акробатический прыжок из окна на шею верблюда. Тот опешил не меньше Луизы, но его реакция была обратной: взревев, корабль пустыни рванул прочь от негостеприимного окна. Через минуту только облако пыли на горизонте, да оброненный портрет на полу напоминали о предприимчивом торговце.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Несчастье походит на труса: оно преследует людей, которых видит трепещущими, и бежит, когда смело идут ему навстречу. А.Жювье ...до самого горизонта или до края света... (Т. Янсон)
|
|
|
|
фок Гюнце
|
- Это был герцог? - растерянно пролепетала Селина. - Думаю, его верный мориск, - пытаясь держать себя в руках, ответила Луиза. - Не похож он на мориска, - робко заметила дочь. - Каков герцог, таков и жеребец, - припечатала Луиза. - Иди, ложись. - Маменька, а герцоги скоро кончатся? Может, дохлую кошку зарыть? - спросила Селина. - Лучше твоего папашу с его обещаниями, - не сдержалась Луиза. - Не поможет, но хоть душу отведу.
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 марта 2011 года, 17:09:40 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
|
Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9
|
|
|
 |