Автор
|
Тема: Re: Обсуждение конкурсных работ - 3 (прочитано 27675 раз)
|
Оцелот
Личный нобиль
Карма: 2
Offline
сообщений: 8
Люблю кошек.
|
Пан ЖыжмаНесговорчивый ТангарСтежка по порожкамСпасибо за отзывы. Счел возможным ответить вам обоим сразу - поскольку критика одинакова. По поводу нее, родимой: Я писал сельскую пастораль. При этом отлично осознавая, что ее не очень-то и любят - но, по моему субъективному мнению, писать надо в первую очередь для души и от души. Большинству кажется, что "ску-у-ушно". Ну а я писал уютный мир, где мне самому хотелось бы немного пожить. И если рассказ "подсократить" в этом смысле, то получится редкостное dermo, простите мне мой клатчский, ибо колорит уйдет - а динамики не появится. Спасибо, но останется, как есть. А вот насчет финальных объяснений уже не в первый раз слышу замечания. Пища для размышлений, которые, возможно, все-таки приведут к дальнейшему сокращению. РысьСпасибо за отзыв Насчет современной речи вершителя: Он, все таки, не обычный крестьянин - и одежа у него другая. И, я так разумею, он же ж не токмо кумекать, но и гутарить должен иначе, а не так, как в этой фразе Прошу прощения, если эта шутка покажется кому-либо опасной, я не имел целью оскорбить моих уважаемых собеседников - и не собеседников тоже
|
|
« Последняя правка: 30 августа 2009 года, 12:41:47 от Оцелот »
|
Авторизирован
|
Кошак бродил между столами, изображая большую голодную кису с огромными умоляющими глазами. Голодной подавали жалостливые, большой - все остальные. (с)
|
|
|
Nikodim
Личный нобиль
Карма: 3
Offline
сообщений: 6
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Эры Чтец и Толедо, спасибо за отзывы Эр Толедо Уважаемый автор, думаю если вы уберете те два упоминания тематического слова "реванш", рассказу будет лучше(а привязка к теме конкурса не пострадает. И было бы божественно, если бы нашли другой способ победить, а то вся интрига ломается сразу после упоминания что "он может уничтожить сам себя".
Слово уберу обязательно, концовку обмозгую обязательно
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Толедо
Барон
Карма: 40
Offline
сообщений: 249
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Эры Чтец и Толедо, спасибо за отзывы Эр Толедо Уважаемый автор, думаю если вы уберете те два упоминания тематического слова "реванш", рассказу будет лучше(а привязка к теме конкурса не пострадает. И было бы божественно, если бы нашли другой способ победить, а то вся интрига ломается сразу после упоминания что "он может уничтожить сам себя".
Слово уберу обязательно, концовку обмозгую обязательно Повторюсь: было бы великолепно, но вот сам думал-думал и ничего в голову не пришло что посоветовать. С другой стороны если вы будете слушать слишком много советов, то это уже будет не тот рассказ. Вон, KV столько советов надавали, что я с ужасом представляю что из этого может получиться
|
|
|
Авторизирован
|
ЗАХВАТИТЬ это еще не значит УДЕРЖАТЬ. Наиболее сильно глубину этой древней мудрости понимаешь применив ее к выражению "поймать пулю зубами".
Автор рассказов "Смерть Кощея", "Эхо злобного слова"
Кстати, я убил лошадь и собаку бешеную!
|
|
|
ПолосатаяКошка
Барон
Карма: 84
Offline
сообщений: 158
Так - ясно?
|
ОцелотЗа сельскую пастораль вам большое спасибо. Когда читала, ловила себя на мысли - вот в этом мире я могла бы жить Может, в наше время это и немодно, но все люди оттуда и вышли. Так что эта сторона вашего рассказа для меня - как прикосновение к прародине. NikodimА мне понравилось, что способ покончить со злыднем читается. Мысль про зеркало мелькнула после "сам себя", и я читала азартнее - угадала или нет. А слишком сложные решения оставляют у меня ощущение собственной легкой неполноценности, иногда даже дочитывать неохота Спасибо!
|
|
« Последняя правка: 31 августа 2009 года, 11:47:57 от ПолосатаяКошка »
|
Авторизирован
|
Её утро пахнет весной вчерашнего дня... Так не похоже на жизнь, когда без огня! (с) Хелиум Джем
|
|
|
KV-1
Потомственный нобиль
Карма: 13
Offline
Пол:
сообщений: 83
я в танке
|
Neuromantixполучается что изображено нечто, а вот что - без подсказки не догадаешься. Именно это и вызвало невериеПолучается. Неужели все так плохо?.. Надо сесть и серьезно подумать... за терминами не видно чувств. Вот сегодня моего перса в Ф2 грохнул анклавовецВы знаете, для меня это всё настолько очевидно, что я даже не задумывался о том, что кто-то может заподозрить меня в злоупотреблении «шмоточной» стороной игрового процесса. Когда я пишу «Т-34 завода Красное Сормово» применительно к 1943 году, то у меня перед глазами сразу встает шестигранная башня-«гайка» с десантными поручнями и небольшой командирской башенкой, заимствованной у немецких танков. Я же не пишу «пистолет-пулемёт системы Г.С. Шпагина образца 1941 года со свободным затвором с предохранителем на рукоятке заряжания, патронами калибра 7.62х25 мм и секторным прицелом». Я знаю, что достаточно написать три буквы ППШ, чтобы читатели увидели хорошо знакомый по книгам и фильмам массивный деревянный приклад, характерный кожух вокруг ствола с вырезами по бокам и скошенным срезом на конце, дисковый магазин на 71 патрон. Вот и вы сами преспокойно пишете «в Ф2 грохнул анклавовец», при этом зримо представляя себе и «Ф2» и этого самого «анклавовца». Для вас это самоочевидно. Но для меня-то обе эти сущности одинаково загадочны. Что есть Ф2 – страна, планета, город? Кто такой анклавовец – зверь ли, птица, человек? Проблема в том, что мы с вами говорим на разных языках, порой просто не желая понять друг друга… в играх я хардкорщик. Убили в Ф2 - заново... Совсем зановоТо есть в играх вы вообще не сохраняетесь? Даже если убили на последнем уровне?.. Понятно, что цель игры - не завалить главного злодея, а получить удовольствие от процесса. Но с таким подходом встречаюсь впервые... наблюдал и участвовал в развитии готики в нашей стране года так с 99. И вынужден констатировать, что все это развилось в нечто, что мне противно, и это крайне прискорбноИзвините. Откуда мне знать, с чего начиналось это течение? Я, как и подавляющее большинство обывателей нашей страны, могу судить только по тому, что происходит «здесь и сейчас», но не о том, что было 10 лет тому назад. А если современные тенденции не по нраву даже вам, стоявшему у истоков движения, то что тут говорить о нас, непричастных?.. Оффтоп: теперь понятно, что нельзя плохо говорить о готике на этом форуме. Интересно, сколько здесь еще таких подводных камней?.. Dio Eracleaв пределах Игры, программа так управляет нейральной информацией, что они думают, что все это на самом деле. Тогда их переживания и прочее будет намного ближе к реальности ИМЕННО ЭТО и имелось в виду. Блин, неужели действительно так суконно написано, что даже столь доброжелательно настроенный к рассказу человек не осознал одной из главных фишек этой Игры?..(((
Непривлекательность советской стороны Очень точно, кстати, сформулировано на мой непросвещенный взгляд. Благодарю вас за то, что облекли в слова эту мысль, может быть, не очень ярко выраженную в рассказе. Вы не будете возражать, если эти слова произнесет кто-нибудь из персонажей?.. Чтецлибо интересных психологических наблюдений (и выводов ), либо захватывающего сюжета, либо прекрасного языка Так… Если, допустим, добавить в текст побольше описаний окружающего мира, внутренних переживаний персонажей и диалогов между героями – появится в рассказе «литература» или это все-таки нечто, недоступное простым железячникам?..
Нет. Я не издеваюсь. Я действительно считаю, что перед тем как разговаривать об «эмоциях», «литературе» и др. необходимо «определить понятия» - о чем, собственно, идет речь? Ознакомился со списком «правильных» произведений. Часть принимается безоговорочно. Насчет некоторых примеров – был безмерно удивлен. Но общий принцип ясен.
Насчет игр уже отписался уважаемый V01dem4r, за что ему большое спасибо. Я же от себя могу добавить периодически попадавшиеся мне на глаза названия: «Противостояние», «В тылу врага», «Блицкриг», «Сталинград», «Стальная ярость: Харьков 1942» и т.д. Правда, тут я не уверен, чьих рук это дело – наших умельцев или зарубежных издателей?.. Cherepanzer и GlebПолностью понимая ваше желание не писать «гадостей», тем не менее, хотел бы спросить: почему не понравилась «Огненная Дуга», если про нее ничего не сказали? Считайте, что это соцопрос…
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Джавангил
Личный нобиль
Карма: 7
Offline
Пол:
сообщений: 25
|
Право третьей петлиЛично я весьма далек от всяких западно-европейских заморочек, что германо-франкских, что англо-ирландских. Однако, вступительная часть до определенной степени вводит в общий контекст повествования, хотя поначалу неясно, например, кто такая "королева сидов" и др. Сделано в целом неплохо, под литературный стиль XIX века. По крайней мере, если не приглядываться... Есть опять-таки ряд замечаний: Сразу бросается в глаза любовь автора к большим, широкоформатным предложениям. Там, где я бы сделал как минимум три: "Да и то сказать, трудно найти во всем Старом Свете место, менее подходящее для увеселительного вояжа или врачевания душевных ран, чем эта бедная страна меловых холмов, торфяников и вересковых пустошей, над которыми никогда не стихает пронзительный ветер. Страна низко нависшего хмурого неба, скупого на солнце, но всегда готового пролиться дождем. Со всех четырех сторон окруженная таким же хмурым морем — будто дешевый поделочный камень, заключенный в треснувшую оправу из тусклого, тяжелого свинца." - он смело лепит одно. И, в принципе, эта смелость обоснованная. Автор явно умеет и любит работать со словом. Главное, чтобы при огранке вместо задуманного великолепного алмаза вдруг не обнаружился тот самый "дешевый поделочный камень". "Под стать" - я бы написал двумя словами, а не одним... Я вполне допускаю, что просвещенный окружной судья может знать слова "цивилизация" и "психология", но вот кучер... "Хозяйка — высокая, хмурая седая женщина" - вот интересно, почему между "высокая" и "хмурая" запятая есть, а между "хмурая" и "седая" - нет?.. Да и вообще три прилагательных в рядок как-то не очень смотрятся... "я чувствовал, что, несмотря на нелегкий день, проведенный в душном и тесном экипаже, сытный ужин и выпитое вино, совершенно не испытываю сонливости" - а я бы испытывал... да еще как!.. ***посмеиваясь насчет молодости, не способной оценить главные прелести жизни*** "Предупреждая ваш вопрос, я сидел вон в том углу" - понятно, что хотел сказать персонаж, но как-то некузяво выглядит... получается, что он сидел, предупреждая... "ужасно боится, умереть прежде, чем дочь получит его посылку" - ИМХО лишняя запятая... "ответила, сияя, девушка, подобно всем влюбленным желающая поделиться своим счастьем с каждым человеком на земле и не замечая, какую боль приносят ее слова брату." - тоже как-то оцарапало взгляд. Может, стоило написать "ответила сияющая девушка, подобно всем влюбленным желая поделиться своим счастьем с каждым человеком на земле и не замечая, какую боль приносят ее слова брату"?.. "Я люблю Криса, как брата" - если бы Крис был действительно его братом, запятая здесь была бы уместна. А так - вовсе необязательна... "Томас, который, выслушав сбивчивый рассказ влюбленного родственника, помрачнел и проговорил, цедя слова:" - а зачем здесь "который" "и по уму, лорду-депутату следовало под любым предлогом остановить казнь." - не уверен, что эта запятая здесь нужна... "В последний раз дернув конечностями, сведенными предсмертной судорогой, Александр затихает." - медицинский термин "конечности" как-то выбивается из общей стилистики... Кроме того, имеются и вопросы по существу. Например, есть ли документальные свидетельства применения чужеземных экспедиционных войск во внутриирландских конфликтах? Ибо в гражданской войне, где обе стороны до известной степени правы, тот, кто прибегает к иностранной интервенции с целью переломить ситуацию в свою пользу, автоматически лишается большей части этой правоты. Да и королю испанскому тоже как-то не с руки лезть в прямое военное противостояние с английскими солдатами, гадить по мелочи, подстрекать бунтовщиков и одобрять каперство - это да, но вот самому лезть в драку выйдет накладно. Так что он вполне мог "передумать" сам, без предателя... Далее, призрак Александра Фитцджеральда пришедший забрать свою веревку, как-то уж очень активно взаимодействует с внешним миром: и табачок покуривает, и за рукав его дергают... И непонятно, откуда бы взялись "мужчины его рода", если род сей пресекся на эшафоте?.. (и как это добрые ирландцы умудряются выговорить четыре согласных подряд - "тцдж"?.. Или в устной речи они сокращают его до "Фицжеральд"?..))) И кстати, если Томас оказался так крут, что три раза рвал веревку на шее своего молочного брата, а перед этим как-то поведал девушке об истинном предателе, то почему же он не стал спасать свою шею, когда его самого вздернули на виселицу незадолго перед описываемыми событиями? Или свои способности он смог получить, только покинув наш бренный мир?.. Да и в принципе неясно, почему англичане с таким фанатическим упорством вцепились в этот маленький клочок Северной Ирландии, но это уже к данному рассказу никакого отношения не имеет... ТеплоходРассказ определенно ученический. Причем, во всех смыслах... Ладно, попробуем проявить снисходительность... Спишем все на обыкновенную НЕВНИМАТЕЛЬНОСТЬ юного дарования, увлеченного творческим процессом. Но только в том случае, если автор "Дороги на Сметино", "Искупления" и "Теплохода" соберется с силами и найдет себе репетитора по русскому языку...
То, что бросилось в глаза: "Расправив гребешок на голове Тикрий с наслаждением ловил лучи уходящего солнца, поглаживая Мурзика, который норовил подцепить своей маленькой лапкой ту одежду, которую ящер положил рядом, чтобы больший участок чешуи был доступен свету." - Очень запущенное предложение. Начинающим авторам КРАЙНЕ рекомендуется постигать азы ремесла на не очень больших и не слишком распространенных смысловых периодах. "Мурзик мигом спрятался за диван, а Тикрий, отмахнувшись от звёздочек, мельтешащих перед глазами и , с трудом, собрав мысли в своей зелёной голове, вежливо спросил:" - та же самая ошибка. Не лучше ли будет выразиться так: "Мурзик мигом спрятался за диван. Тикрий отмахнулся от звёздочек, мельтешащих перед глазами и, с трудом собрав мысли в своей зелёной голове, вежливо спросил"- вы не находите? "обезьяно-подобная", "чешуйчато-задый ", "жёлто-зубый", "по-началу" - здесь дефис вроде как не требуется... "Где, мля, этот х...в" - ой, что вы так матом ругаетесь?.. предлагаю взять на вооружение таких безобидных представителей экосистемы как "тля" и "хрен "хозяиного" - я бы сказал "хозяйского" "аккустические" - "акустика" пишется с одним "К" "В последствии" - пишется слитно, и уж никак не "В последствие" "отигрывался" - "отыгрывался" пишется через "Ы", вот такая подлянка со стороны великого и могучего языка... "Тикрию пришлось одеть рубашку " - на кого он ее одел??? Если на себя, то надо писать "надел"... "одеждой Тикрия, кроме трусов, конечно же, была простая рубашка" - а вот и не конечно же... он же ящер, вы хоть раз видели детородные органы у ящерицы??? "Вобщем" - это два слова: "в общем", а вот "вообще" - одно... "В заключении Тикрий рассказал о том" - он в тюрьме что ли это рассказывал??? "в следующую же секунду, за стенкой раздался оглушающий удар", "Вместо этого, он поставил банку на полку", "однажды, они даже заметили его" - лишняя запятая "сказал это со всей учтивостью, которую удалось наскрести в его сердце и жалобно посмотрел на хозяина", "Кажется хозяину предстояла очень важная встреча", "Голос, вызвавший у раба и животного столь негативную реакцию был грубым", "голодания хватило ему на всю жизнь и поводов для такого наказания он старался больше не давать", "пришли к выводу что ей нужно подобрать пару", "весь дом узнал о том что девушка забеременела", "была не злой шуткой а жестоким издевательством", "продолжалось пока он вновь не встретился", "выполнение которых однако требовало", "Хозяйство совмещало в себе как древнее так и новое", "дорогостоящих но мощных " - наоборот, запятая пропущена "хозяину он уже ничего не мог, точнее боялся, сделать" - запятая ушла гулять... вместо того, чтобы встать между "точнее" и "боялся", она нагло расположилась между "боялся" и "сделать"... "после детального обсуждения когда Тикрий вызнал отношение нового знакомого к это проблеме, и поверил собеседнику" - опять запятая угуляла...((( "хозяин следят" - откуда взялось множественное число? "с большим удивлением узнал, что по всей планете совершаются террористические акты" - Цель терроризма именно "terror", то есть "страх" и "ужас". Если про теракт никто не знает - считай, что его не было. Поэтому цель террористов не столько что-то взорвать, сколько раструбить об этом на весь мир. А если "СМИ замалчивают это", то население будет питаться слухами, раздувающими сенсации покруче канала НТВ... "построили город, замаскированный от стороннего наблюдателя, в том числе и от космических спутников." - интересно, как??? "Мурзик, уже здоровенный котяра" - извините, но если прошло 15 лет, то это уже старый больной полумертвый кошак... Рассказ как-то резко обрывается. Сначала все очень подробно расписывается, потом события упоминаются коротким пунктиром, а затем - неожиданный и непонятный финал. Точнее, практически полное отсутствие логического завершения произведения... Стежка по порожкамРедкий случай, когда хитросплетенные предложения из нескольких смысловых периодов практически не портят рассказ. Повествование льется гладко, глаз не цепляется за явные шероховатости и выщербины в тексте. По общей грамотности замечаний нет. Всем бы так! Теперь по сюжету. Первое. Уж больно лихо гуляют мужички. Им же завтра всем с утра на работу выходить. И не просто выходить, но и работать – для себя, с полной отдачей. Тем более – голова деревенский всяко себя блюсти должен, дабы не потерять в глазах сельчан авторитета, а он сильнее всех наклюкался и пошел по светлякам бутылкой кидаться, словно не сказочный персонаж, а обычный современный охламон. Второе. Ставить мельницу советовал вершитель. Почему насчет новой мельницы с ним тогда никто не посоветовался? И если ему так сразу стали жалобы поступать от обиженных существ, почему не отговорил селян от мельницы, а дождался, пока оборотень придет? И отчего бросил деревню, стал жить отдельно? Вроде как дух должен питаться от почитания и жертвоприношений, а он сам себе таким образом кормовую базу подорвал. Третье. Загадочна личность самого оборотня. Я всегда считал, что базовым для них является человеческий облик, поэтому большую часть они проводят среди людей. А этот, наоборот, ни с кем не общается, живет себе в лесу и логово там держит. Хотя молодец, конечно, что из селян никого не загрыз. Только барана унес, да и тот вредный был… И напоследок. Когда в рассказе появляется лешачок, тотчас вспоминается мультфильм про домовенка Кузю. Там в тоже были лешак с лешачонком… И хорошо так вспоминается, по-доброму… Сразу чувствуется, вот оно наше, родное, исконное, а не всякие там хоббиты-шмобиты мохноногие…
Синтаксических ошибок не найдено...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Джавангил
Личный нобиль
Карма: 7
Offline
Пол:
сообщений: 25
|
Цена ИмперииТак... сдается мне, что перо, поведавшее нам о цене империи, принадлежит тому же торопливому писателю, который уже упоминался в "Теплоходе". Ибо очень уж ОДИНАКОВЫЕ ОШИБКИ сделаны в этих произведениях... Как положительный момент можно отметить, что на этот раз Империя числится на правой стороне. Слишком уж много "плохих имперцев" пришлось мне встретить в этом конкурсе...
Теперь о грустном: "Деметрий, отбросив в сторону одеяло из грубой шерсти сел на кровать." - Мне кажется, здесь лучше употребить два глагола: "отбросил и сел" "после завтра", "по середине" - пишется слитно "возможно будет лучше", "напряг память стараясь вспомнить", "Времена, когда Авлий хоть сколь-нибудь интересовался политикой давным-давно прошли", "тогда быть может удастся найти отдохновение", "для тех, кто достоин сидеть рядом с богами открыты двери моего дома", "Ты, как всегда прав", "Авлий сумел объединить разрозненные провинции и города-государства и на какое-то время Ларес действительно был полон величия", "но по крайней мере глаза перестали слипаться", "и конечно же, не мог оставить меня в покое" , "минуло почти два месяца и все это время Деметрий ни в чем не перечил отцу", "Стиснув зубы сидел на пиру", "Марциус, от которого несет старым козлом спит и видит", "скорее всего нет", "по крайней мере с недавних пор", "было по меньшей мере странно", "Тот кто пробовал власть на вкус", "видит демонов там где их нет", "Судя по доносящимся из-за двери обрывкам разговора царь был не один", "–холод, которым глава рода Аппиев наполнил простую фразу заставил бы окоченеть", "видишь кто сейчас правит Ларесом", "не отдавая себе отчета куда он идет", "нажал пальцами на слегка выступающий камень и кажущаяся монолитной стена с глухим скрежетом поползла", "так получилось бы даже наследуй ты царский венец", "знак, означавший что совет закончен", "голос несомненно, принадлежал Луцию", "от тона, в котором разговаривал Луций Деметрия воротило", "Говорить, когда голова собеседника будто плавает в густом ароматном дыму было совершенно невыносимо", "значит так тому и быть", "Голова юноши кружилась и темнота радостно завывала", "Что будет с моей державой когда я умру", "лежит в своей комнате уткнувшись в подушку " - пропущена запятая "распахнулась настежь, от пинка царственной ноги", "вереницы рабов, с умащенными маслом телами" - лишняя запятая "решил под шумок избавится" - здесь нужна неопределенная форма: "решил избавиться" "то, что ларесское царство еще существует не что иное, как настоящее чудо" - здесь нужно или тире или смысловой глагол. Например, "то, что ларесское царство еще существует, есть ни что иное, как настоящее чудо" "ну почему его не могут оставить его в покое"- одно местоимение надо убрать "Деметрий нашелся что сказать" - зачем тут "ся"?.. просто "нашел, что сказать" "настеж" - пишется с мягким знаком "Деметрий был согласен с Непокорным если не во всем, то по крайней мере во многом", "пропасть между тем, что было на бумаге договора и тем, что имело место быть в реальной жизни была огромна", "И вот, наконец царь Авлий в своих покоях и никто не помещает Деметрию поделится своими опасениями" - практически полное отсутствие нормальной пунктуации "видел ту гору донесений с границы, которую царь даже и не думал смотреть" - так что смотреть? гору или донесения? "не на кухне, а на дворцовых конюшнях" - он на крышу залез что ли? "тренер Кербалл" - очень неуместно здесь современное слово "тренер"... например, "география" удачно переведена как "землеописание", почему здесь такой прокол?.. То же самое со словом "Планирование измены", используйте архаизмы типа "умысел", "злоумышление" и др. "он оденет ту красную тунику" - на кого оденет-то??? "Меньше, чем через четверть часа, Деметрий уже стоял перед царскими покоями" - а здесь бы я запятых не ставил... "по кошачьи" - пишется через дефис "тихо удушили железным обручем" - а обычной веревкой не проще ли будет?.. "решил занят престол", "следует избавится", "должен встретится" - неопределенная форма пишется с мягким знаком!!! "в город наводнен патрулями" - это как?.. "колоннада" - пишется с двумя Н, от слова "колонна" "твой отец ответил нам также" - здесь надо писать раздельно "так же" "Правда теперь, далеко впереди слабым пятном сиял выход из подземелья." - запятая малость подгуляла...
Повсеместное нарушение правил отображения прямой речи. Тут уже просто руки опускаются что-то делать...
"Клепсидра" в переводе с греческого - водяные часы. ВОДЯНЫЕ, а не песочные!!! Это же надо, такой досадной ошибкой испортить тщательно выписанный финал, на голову превосходящий предшествующий ему текст - вольную фантазию на древнеримские и древнегреческие темы... Учите матчасть, автор. Ну и родной язык, конечно же...
"Оставалось надеяться, что она не уродина и способна родить здоровых детей. Что же до любви… Об этом чувстве, воспетом поэтами будущему царю придется забыть." - Об этом чувстве, воспетом поэтами, ЛЮБОМУ царю полагается забыть... “Прости меня, сестренка. Корнелий ничем не лучше покойного Тита Аппия, но у меня нет выбора. Все имеет свою цену”. - Вот и я о том же... "Трон и корона тяготили его" - ну и зачем тогда было лезть?..
Кстати, у вас все время события управляют героем, но не герой - событиями... Какой же он после этого Император??? Другая победа.Написано неплохо. Автор даже рискнул предъявить на суд почтеннейшей публики пространные описания различных явлений природы. И, думается, не зря... Батальная сцена также, на мой непросвещенный в большой литературе взгляд, вполне удалась автору. Употребление некоторых устаревших слов и понятий вызывает определенные вопросы: "Вотола" - уже обсуждалась... вроде как пришли к единому мнению... "прошитый панцирь – тегилей". Написание через Е мне как-то не попадалось. Более известен он как "тегиляй" - одежда в виде стеганого ватного кафтана с короткими рукавами и высоким стоячим воротником. Самый дешевый русский доспех, заимствованный от татар, употреблялся вплоть до XVI в.В простеганной подбивке часто зашивали обрывки кольчуг, бляхи и т.д. "дедовы еще шеломы да тигели" - в таком значении слово "тигель" мне еще ни разу не встречалось. Всегда считал, что это - емкость для нагрева, высушивания, сжигания, обжига или плавления различных материалов. А само слово происходит от немецкого Tiegel (горшок). "обоз со срядой" - Тут ма-аленькая придирка. Словарь Даля гласит: "Сниз, сряд, полный прибор одежды. По бабе брага, по девке сряда". В принципе, обоз с оружием тоже можно так назвать. "Воинская сряда" - почему бы нет?.. "Лопоть разную ладил, порты там, опашень али вотол кому" - Тут тоже есть к чему докопаться. "Лопать" или "лопоть" в разных словарях трактуются по-разному, но одинаково нелестно. "Верхняя одежда, особенно простая, рабочая" или "худая одежа, изношенное белье и платье, рубище". А вот опашень - куда более престижная штука: "летняя верхняя мужская одежа; широкий, долгополый кафтан". И тут я усмотрел некое несоответствие. То есть, или наш портной трудится на рабочий класс, ладит им простую и крепкую лопоть и грубую дорожную вотолу. Или он обслуживает прослойку эксплуататоров, поставляя им "дорогие опашни воевод". Хотя, конечно, в те далекие годы такой узкой специализации могло и не быть... "воеводы подтягивали резерв" - насколько я помню, тот полк именовался "запасным"... вряд ли тогда знали такие слова как "резерв" или "сикурс"... "степной богатур" - Русское "богатырь" происходит от тюркского "багатур" ("храбрый воин", "силач", например Есугэй-багатур). Смешанное написание "богатур" мне здесь встретилось впервые... "тяжелые, закованные в броню копейщики-любчитены" - здесь боюсь ошибиться, но разве "любчитены" - это не лучники?.. "древний мунгальский клич Хуррра" - Как я понял, боевой клич "хурра" использовался родом Чингисхана, а потом стал общим для всей армии монголов, объединившей множество азиатских племен. "грозный и удалой боевой клич У-рр-ааа!" - По одной из версий внедрение этого клича на Руси произошло еще при Симеоне Гордом. По другой - его ввел Иван Калита, собиратель земель русских и по совместительству один из наиболее преданных вассалов Орды. По третьей - во время правления Михаила Тверского при совместном походе монгольского войска хана Берке с тверской дружиной этот клич использовался как общий для всего войска. По неканонической версии развития событий, числящей Куликовскую битву 1379 годом, в качестве засадного полка использовались формирования так называемых "служилых татар", перешедших под руку московского князя, оттого и кричали "Ура". Как бы то ни было, европейские народы пишут этот клич именно по-монгольски, то есть - HURRA. Что характерно, при заимствовании боевого клича у Чингизидов, русичи сместили акцент с раскатистого Р "Хуррра" на протяжное А "Урааа", что в итоге привело к трансформации заимствованного клича в свой, родной, чисто русский. "хорезмская сталь татарских клинков" - Вот тут мои знания пасуют. О хорезмской стали ничего не слышал. Автор, просветите пожалуйста, если вам не трудно. Возможно, имелась в виду "харалуга", то есть булат? В любом случае, Хорезмская область, находящаяся на северо-западе Узбекистана, территориально входила в Орду, а, следовательно, вполне могла поставлять сталь мамаевой рати. "завтра пахарь без страха выйдет жать хлеба" - а как же нашествие "законного" хана Тохтамыша, спалившего Москву в 1382 году, после поражения мятежного темника Мамая? Понадобится еще сто лет, чтобы выйти против ослабленной внутренними распрями Орды не силой на силу, а поставив их перед фактом технического превосходства Руси: у нас - пушки и пищали, а у вас - луки и копья. Если хотите перейти через Угру - милости просим... Но в целом – очень даже неплохо. В отличие от многих произведений «про Прогрессоров», выполненных в стиле «как я на каникулах у бабушки читал Дрюона», здесь видна довольно тщательная работа над предметом. Также имеются небольшие погрешности в грамматике: "Я тоже, поначалу, был в шоке", "Они, тем временем, подошли" - тут бы я запятые не ставил... "и задумался о чем-то глядя в распахнувшуюся синеву летнего неба." - деепричастный оборот на письме должен выделяться запятыми "разрозненные русичи, постепенно уступали, отходя к Непрядве." - лишняя запятая Исповедь МедеиЖесть... Пусть уж лучше сказки заканчиваются веселым пирком да за свадебку, чем вот таким вот жестоким продолжением... А Геката куда смотрела?.. Внуков-то почто не уберегла?..
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Neuromantix
Граф
Карма: 77
Offline
сообщений: 393
С любой властью в принципиальных разногласиях
|
ПадреИз прочитанных работ понравилось больше всего. Всем - и стилем, и сохранением интриги до самого конца, и небанальными ходами и всем остальным тоже))) Право третьей петлиТоже понравилось. Стилизация хороша, кое-где можно немного подшлифовать. Правда, я заблудился в исторической части и именах, но это всегда так бывает) Дождь из перьевНачало понравилось. Не заметил особого сходства с "Я-легенда", это же брэдберевские "Каникулы"! По атмосфере и ощущениям один в один. Потому что не чувствуется техногенности или другой причины апокалипсиса. Разговор с Вороном не особо понравился, честно говоря, не знаю чем, но он рушит атмосферу. Слово "реванш" в нем режет взгляд. Концовка - не мое, на меня произвела впечатление, что ГГ сдался, сжался. Почему-то даже ассоциации с ГГ из "1984" где-то проскочили... Не знаю... Стежка по порожкамКрасиво. Как пастораль - вроде получилось. Но мне этого не хватило.
|
|
|
Авторизирован
|
Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью!
|
|
|
Оцелот
Личный нобиль
Карма: 2
Offline
сообщений: 8
Люблю кошек.
|
ДжавангилСпасибо за отзыв 1)Гуляют - потому как великий праздник. Скажу, положа руку на сердце - я сам не знаю, как все происходит, сужу только по книгам. Но, насколько я по ним сужу, денек отоспаться после большого праздника можно, особой беды от этого не будет. Тем более, что овес уже посеяли накануне, поздний горох еще потерпеть может. Но, повторюсь, может быть, пал жертвой собственных заблуждений. Ну и деревенский голова - он же не до того упился, чтобы в салате третью зарю встречать, а вполне может держаться на ногах. И даже бегать - недолго, правда. 2)С новой мельницей дело сложнее - строится она под верхнебойное колесо вместо старой, что в заводи, с нижнебойным. Я оставил "за кадром" объяснение, почему без ведома вершителя - он не советовал. Селяне про него потихоньку забывают (почему - см. далее), пытаются обходиться своим умом. Вот и здесь, от людей торговых-заезжих узнали, что можно молоть зерно быстрее, мельник сам съездил, поглядел, как делается - и начали городить. Нарушать икхологический баланс, понимаешь. Жалобы же от духов начали поступать постепенно - и в основном ближе к появлению оборотня. А теперь представим себя на месте вершителя. Вываливается из леса рыжее чудо и говорит крестьянам - геть с порогов, не надо строить вам тут мельницу. Почему? С какого перепуга? А не пойти ли дорогому гостю обратно в лес? А здесь появилась возможность - отличная штука. За нее-то вершитель и уцепился. А почему вершитель ушел... Честно говоря, это еще один слой смысла, но я его уж очень глубоко закопал. Ладно, не буду никого мучить, объясню. Вершитель, судя по цвету волос и остаткам древнего обряда - дух огня. Почитание огня и единого духа характерно для племенного строя. С течением времени таковое положение дел меняется - а времени прошло немало, теперь никто в деревне и не помнит, кто такой вершитель на самом деле. 3)Ну а личность самого оборотня - мой личный финт ушами, мне уже высказывали недоумение по поводу того, что основная ипостась для оборотня - человек, а здесь, мол, логово в лесу... Скажу сразу - я крайне вольно отношусь к стереотипам. Как только я вижу устоявшуюся еще со времен саг, легенд и сказаний литературную традицию - меня тут же тянет ее перевернуть. Но, я надеюсь, это не так страшно? Теперь, если у кого-то возникнет вопрос, а почему я сразу все это не сказал... Конечно, это не дело, когда автор стоит рядом с рассказом и объясняет, что он хотел сказать. Но большая часть объяснений по уровню - не мысли простых селян, а слов у вершителя в финале и так хватает. Многие даже считают, что он там слишком разговорился, и это вполне вероятно. Хотя, пожалуй, с мельницей я мог бы это объяснить. Спасибо за то, что оценили лешачонка Шасть вам очень благодарен Тем, кто дочитал до этого места - моя величайшая благодарность NeuromantixСпасибо за отзыв, но говядинки, говядинки бы нам. Чего не хватило?
|
|
« Последняя правка: 31 августа 2009 года, 22:56:25 от Оцелот »
|
Авторизирован
|
Кошак бродил между столами, изображая большую голодную кису с огромными умоляющими глазами. Голодной подавали жалостливые, большой - все остальные. (с)
|
|
|
Риш
|
Оффтоп: теперь понятно, что нельзя плохо говорить о готике на этом форуме. Интересно, сколько здесь еще таких подводных камней?.. У пользователя KV-1 - 4 дня режима "только чтение". Надеюсь, он с пользой потратит это время - например, перечитает правила форума и правила обсуждения конкурсных работ. Модератор
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Neuromantix
Граф
Карма: 77
Offline
сообщений: 393
С любой властью в принципиальных разногласиях
|
То, чего не хватило, туда добавлять не нужно не в коем случае - все испортится). Рассказ - картинка, и превращать его в кино нет смысла. Как картинка - он очень даже ничего. А не хватило - интриги немножко, сюжет прост, и, хотя концовка не банальна, интриги не получается. Хотя, может и стоит добавить чуть-чуть какой-нибудь инфы о вершителе, намеком, штрихом, связать концовку с событиями. Или еще как-то. А может, и не надо этого делать, чтобы все не испортить.
|
|
|
Авторизирован
|
Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью!
|
|
|
Падре
Личный нобиль
Карма: 3
Offline
сообщений: 12
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Neuromantix, благодарю вас, досточтимый эр!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Ведан
Личный нобиль
Карма: 2
Offline
сообщений: 15
Я не изменил(а) свой профиль!
|
tо Джавангил [Другая победа. Употребление некоторых устаревших слов и понятий вызывает определенные вопросы: "прошитый панцирь – тегилей". Написание через Е мне как-то не попадалось. Более известен он как "тегиляй" - одежда в виде стеганого ватного кафтана с короткими рукавами и высоким стоячим воротником. Самый дешевый русский доспех, заимствованный от татар, употреблялся вплоть до XVI в.В простеганной подбивке часто зашивали обрывки кольчуг, бляхи и т.д. Сложно с этими старыми словами. "Тегилей" - "тегиляй" - в разных словарях по-разному. мне вообще про этот вид доспеха рассказали знакомые реконструкторы. Они же называли его иногда - внимание! - "тигель". См. ниже. "дедовы еще шеломы да тигели" - в таком значении слово "тигель" мне еще ни разу не встречалось. Всегда считал, что это - емкость для нагрева, высушивания, сжигания, обжига или плавления различных материалов. А само слово происходит от немецкого Tiegel (горшок). Про "тигель" смотри выше. А если честно - моя недоработка. Надо было везде писать "тегилей" или вообще убрать здесь это слово, ибо повтор. "обоз со срядой" - Тут ма-аленькая придирка. Словарь Даля гласит: "Сниз, сряд, полный прибор одежды. По бабе брага, по девке сряда". В принципе, обоз с оружием тоже можно так назвать. "Воинская сряда" - почему бы нет?.. Вот и я так подумал. "Лопоть разную ладил, порты там, опашень али вотол кому" - Тут тоже есть к чему докопаться. "Лопать" или "лопоть" в разных словарях трактуются по-разному, но одинаково нелестно. "Верхняя одежда, особенно простая, рабочая" или "худая одежа, изношенное белье и платье, рубище". А вот опашень - куда более престижная штука: "летняя верхняя мужская одежа; широкий, долгополый кафтан". И тут я усмотрел некое несоответствие. То есть, или наш портной трудится на рабочий класс, ладит им простую и крепкую лопоть и грубую дорожную вотолу. Или он обслуживает прослойку эксплуататоров, поставляя им "дорогие опашни воевод". Хотя, конечно, в те далекие годы такой узкой специализации могло и не быть... Надеюсь, что специализации строгой не было. Какое сукно заказчик принесет, такую одежку и получит. Портной у нас был мастеровит на все руки, мог и дорогой кафтан пошить. Впрочем, придирка засчитана. "воеводы подтягивали резерв" - насколько я помню, тот полк именовался "запасным"... вряд ли тогда знали такие слова как "резерв" или "сикурс"... Здесь репортером выступает Наблюдатель. Слово "резерв" из его лексикона. "степной богатур" - Русское "богатырь" происходит от тюркского "багатур" ("храбрый воин", "силач", например Есугэй-багатур). Смешанное написание "богатур" мне здесь встретилось впервые... Моя промашка. Я имел в виду, разумеется, бАгатуров. "тяжелые, закованные в броню копейщики-любчитены" - здесь боюсь ошибиться, но разве "любчитены" - это не лучники?.. лучники, как я всегда думал, это - "хобуту". А копейщики - "любчитены". "древний мунгальский клич Хуррра" - Как я понял, боевой клич "хурра" использовался родом Чингисхана, а потом стал общим для всей армии монголов, объединившей множество азиатских племен. "грозный и удалой боевой клич У-рр-ааа!" - По одной из версий внедрение этого клича на Руси произошло еще при Симеоне Гордом. По другой - его ввел Иван Калита, собиратель земель русских и по совместительству один из наиболее преданных вассалов Орды. По третьей - во время правления Михаила Тверского при совместном походе монгольского войска хана Берке с тверской дружиной этот клич использовался как общий для всего войска. По неканонической версии развития событий, числящей Куликовскую битву 1379 годом, в качестве засадного полка использовались формирования так называемых "служилых татар", перешедших под руку московского князя, оттого и кричали "Ура". Как бы то ни было, европейские народы пишут этот клич именно по-монгольски, то есть - HURRA. Что характерно, при заимствовании боевого клича у Чингизидов, русичи сместили акцент с раскатистого Р "Хуррра" на протяжное А "Урааа", что в итоге привело к трансформации заимствованного клича в свой, родной, чисто русский. я не увидел в чем наши разночтения. Крик "Хурра" пошел от Чингизидов (чистокровных мунгал), во времена Куликовской битвы в Орде процент истинных мунгалов (монголов) был невелик - войско состояла из смешанных народов с завоеванных земель. Однако "мунгальский клич" сохранился. "Хурра" у русичей появилось где-то после княжения Ивана Данилыча Калиты - значит над Куликовым полем уже вполне могло раздаться русское "Ура-а-а". "завтра пахарь без страха выйдет жать хлеба" - а как же нашествие "законного" хана Тохтамыша, спалившего Москву в 1382 году, после поражения мятежного темника Мамая? Понадобится еще сто лет, чтобы выйти против ослабленной внутренними распрями Орды не силой на силу, а поставив их перед фактом технического превосходства Руси: у нас - пушки и пищали, а у вас - луки и копья. Если хотите перейти через Угру - милости просим... Ну, о Тохтамыше и его походе на Москву сразу после Куликова поля еще не думали и даже не догадывались. Даже Наблюдатели. На самом деле мы знаем, что от ига Русь окончательно освободилась лишь в правление Ивана III. Но в целом – очень даже неплохо . Спасибо за отзыв и ценные замечания. Будем править.
|
|
« Последняя правка: 01 сентября 2009 года, 20:46:08 от Ведан »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Толедо
Барон
Карма: 40
Offline
сообщений: 249
Я не изменил(а) свой профиль!
|
А что случилось с "Исповедью Мидеи"? Оставил ее на последок, а ее в списке нет.
|
|
|
Авторизирован
|
ЗАХВАТИТЬ это еще не значит УДЕРЖАТЬ. Наиболее сильно глубину этой древней мудрости понимаешь применив ее к выражению "поймать пулю зубами".
Автор рассказов "Смерть Кощея", "Эхо злобного слова"
Кстати, я убил лошадь и собаку бешеную!
|
|
|
|
|