Автор
|
Тема: Спойлеры к Новому Году (прочитано 31948 раз)
|
|
Vassa
|
А как мы без Кэртианы? Вроде было обещано, что по миру Кэртианы будут еще повести друзей-коллег Веры Викторовны.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Ведьма - от слова "ведать" Корабль уродов, где твой штурвал и снасть? (с)БГ
|
|
|
|
Артанис
|
А как мы без Кэртианы? Вроде было обещано, что по миру Кэртианы будут еще повести друзей-коллег Веры Викторовны. А обещанного в таких случаях не три года ждут, а гораздо дольше!  Эрэа Gatty, спасибо, это действительно подарок - Валентин выжил, репортеры - Арлетта и Робер, что еще для счастья нужно?  Как это - что нужно?! Чтобы Рокэ выжил и вернулся, разумеется! и еще желательно, чтобы репортером при этом был либо Марсель, либо Луиза, либо - в кои-то веки! - сам Рокэ. И чтобы Конца Света удалось избежать, а магическую систему Кэртианы удалось наладить. И чтобы при этом симпатичных нам героев погибло как можно меньше. Вот только можно ли на это надеяться, а? 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
ЭРЭА ГАТТИ, ВЕРНИТЕ НАМ РОКЭ АЛВУ!!!
Таково было мое желание, и я никому не обязана отчетом в своих действиях
Молния - Сквозь расколотый кристалл - Молния, Эшафот и тронный зал - Молния, Четверых Один призвал - Молния...
|
|
|
|
Эйлин
|
Как это - что нужно?! Чтобы Рокэ выжил и вернулся, разумеется! и еще желательно, чтобы репортером при этом был либо Марсель, либо Луиза, либо - в кои-то веки! - сам Рокэ. И чтобы Конца Света удалось избежать, а магическую систему Кэртианы удалось наладить. И чтобы при этом симпатичных нам героев погибло как можно меньше. Вот только можно ли на это надеяться, а?  Да, очень хотим, чтобы Рокэ выжил и был репортером. Было бы интересно посмотреть его глазами на происходящее. Что ж, надежда умирает последней!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
EdwinP
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 5
Я не изменил(а) свой профиль!
|
c 200..(уже не помню какого года) читаю и надеюсь, что ЭТО когда нибудь закончится. Последние три книги откровенно расстраивают. Надеюсь Закат - книга последняя(совсем последняя) и там будет хотя бы что-нибудь интересное, иначе продам ка я всю серию с чистой совестью.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Арина
|
c 200..(уже не помню какого года) читаю и надеюсь, что ЭТО когда нибудь закончится. Последние три книги откровенно расстраивают. Надеюсь Закат - книга последняя(совсем последняя) и там будет хотя бы что-нибудь интересное, иначе продам ка я всю серию с чистой совестью.
Девять томов - и все еще ничего интересного?  Продавайте сейчас...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Создатели создают миры, а богов создают люди. И это многое объясняет. (с) Терри Пратчетт
|
|
|
|
Valckin
|
c 200..(уже не помню какого года) читаю и надеюсь, что ЭТО когда нибудь закончится. Последние три книги откровенно расстраивают. Надеюсь Закат - книга последняя(совсем последняя) и там будет хотя бы что-нибудь интересное, иначе продам ка я всю серию с чистой совестью.
Вы в бибилатэку отдайте. А то в нашей вот не все тома есть 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
I'm just a Sweet Transvestite from Transexual, Transylvania
"...probably a spoon."
|
|
|
|
Gatty
|
Спасибо! Подарок просто грандиозный! А по поводу того, что есть еще и Рождество... так еще и старый Новый год имеется
Ну вот он, старый Новый. И вот еще небольшие спойлеры, а дальше... дальше уже только в книжке.  Бергмарк 400 год К.С. 18 – й день Летних Волн 1 Торка наслаждалась. Прогретая солнцем, зеленая, щебечущая - она бы благословляла Создателя за лето, если б только была способна думать об осени. Лионель Савиньяк об осени думал. В том смысле, что вряд ли фок Варзов успешно довертится до дождей, которые прекратят кампанию своей волей. Сражение состоится, если уже не состоялось, и ничего хорошего Западной армии оно не сулит. Подход Эмиля, даже самый своевременный, разве что несколько сравняет силы и подхлестнет молодняк, и так начинающий заводиться. Лионель оскорбленных в лучших чувствах теньентов и капитанов не подзуживал, напротив, Проэмперадор Севера для смягчения недовольства сделал все, на что был способен, и теперь уводил отдохнувшие полки в Надор. Войска шли не быстро, хоть их и не обременяла артиллерия, большая часть которой отправили на границы Ноймаринен. Гнать людей и лошадей Ли нужным не считал - он не спешил, он совершенно не спешил, готовый развернуться и броситься назад по первому же зову. Или без зова. На душе становилось все неспокойней, но тревога не мешала маршалу проминать Грато, любоваться пышной, зрелой зеленью, и уж тем более она не сказывалась на делах. Принять отдышавшуюся армию, отправить Эрмали его пушками к перевалам, забрать отбитого у Гогенлоэ Манрика, отписать Бертраму… Со стариком Ли был откровенен, не забыв даже про глаза адъютантов Рудольфа, жаждавших хоть какой-то победы. Достойные перезрелых невест взоры в собственной приемной предвещают поражение. Рудольф не мог этого не понимать, и Лионель ждал курьера в лучшем для Талига случае с приказом оставить войска и мчаться в Хексберг, в худшем – форсированным маршем следовать в Марагону спасать вчерашний день. Но гонца не было, и Савиньяк выступил на восток. На дорожку пришлось убеждать встревоженного марк-графа в том, что регент знает, что делает, а их дело – да-да, дорогой Вольфганг-Иоганн, именно так - выполнять распоряжения. С Фридой разговор вышел более откровенным. Любящая дочь опасалась за отцовское здоровье и полагала, что регентом должен быть Алва или… не Алва. Лионель выслушал и разлил вино, тем самым подведя черту под деловой частью беседы. Утром он позавтракал с правящей четой и покинул Агмштадт. Все было хорошо, и позднее лето пахло малиной; к вечеру на дорогу выскочил олень. Совсем молоденький… Само собой, дурачка подстрелили; Ли, хоть и не был суеверен, предпочел бы дичь с чужого герба, и еще он бы предпочел, чтобы малыш Арно набирался ума на ноймарских перевалах, а не мозолил глаза проигрывающей армии фамильной мастью... - Мой маршал! Разъезд встретил губернаторский конвой из Надора. С ним следует некая госпожа Арамона с дочерью. Эта дама настаивает на личной встрече с вами. - Хорошо. Полагаю, дамского седла в обозе не найти?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
|
Gatty
|
2 Луиза уселась на расстеленный для нее галантным адъютантом плащ, расправила юбку и принялась копаться в корзинке для рукоделия. Место для встречи выбрали идиллическое. Заросший шелковистой травкой склон спускался к речке, за ней зеленел даже не луг - лужок, на котором паслись овечки. Мало того, бережок до такой степени зарос незабудочками, что стал голубеньким. И среди этакой пасторали в ожидании красавца-военного восседала дура средних лет, портя пейзаж и едва не подвывая от нахлынувших воспоминаний об Эйвоне. Несчастный рыцарь столько говорил о цветах, а умер зимой и под камнями! Госпожа Арамона шмыгнула носом, сглотнула и принялась вдевать нитку в иголку, как никогда чувствуя себя вдовой. Она вышила уже четверть стрекозы, когда из зарослей вырвался всадник на сером в яблоках коне и красивым галопом пошел к реке. Луиза невольно залюбовалась стремящимся к ней совершенством. Покойный Арнольд недолюбливал графов, но этот был хорош! Капитанша отложила вышивку, поднялась и сделала реверанс. Спешившийся Савиньяк по-военному наклонил голову и щелкнул каблуками. Руку для поцелуя он не попросил, да и с чего бы? Затолкав поглубже самую нелепую в своей жизни обиду, Луиза выслушала приветствие и ответила столь же сдержанно. Они пошли рядом вдоль берега. Эйвон предложил бы опереться на его локоть, Савиньяк ограничился тем, что предоставил даме чуть заметную тропинку, а сам удовлетворился травкой. - Сударыня, - без обиняков начал он, - я вас слушаю. - Так вы не считаете меня полоумной? Я хотела бы в этом удостовериться. - Визит капитана Гастаки в Найтон имел последствия? - Да, – Луиза невольно покосилась на корзинку, которую не рискнула оставить на плаще. – Я встречалась с Зоей еще несколько раз и дважды видела… своего покойного мужа и могу это почти доказать. - Это излишне, - спокойно заверил Проэмперадор. – Рассказывайте. Извинения и оговорки лучше опустить. Госпожа Арамона опустила. Рассказа, к счастью хорошо продуманного, хватило до нависшего над речкой кривого дерева и обратно. - Присядем, - предложил маршал, и Луиза не то, чтоб изящно опустилась на черный атлас. Сэль на офицерском плаще среди незабудок выглядела бы очаровательно, этого не стал бы отрицать даже Савиньяк! Луиза пошарила в корзине и вытащила завернутую в канву маску. Средь бела дня она выглядела не столь устрашающе. Маршал поднял добычу Селины и довольно долго разглядывал, держа в вытянутой руке, потом перевернул. - Чем вы руководствовались, когда брали именно эту вещь? - Не могу объяснить… В сокровищнице казалось, что так надо. Савиньяк внимательно посмотрел сперва на маску, потом на собеседницу и Луиза, прежде чем поняла, что несет, брякнула. - Вы похожи! - В самом деле? – удивился граф… Дался же ей этот титул! – Мне кажется, вы мне льстите и даете повод держать сей антик у себя. Значит, дороги к золоту Манлия вы не знаете? - Выходцы не знают, - уточнила Луиза, - они ходят от смерти к смерти и не запоминают человеческие названия… - Я уже понял. Клад Манлия лежит рядом с «дурной смертью», а дурная смерть это либо самоубийство, либо убийство с какой-то особенностью. Покидая Найтон, вы, кажется, заметили тень былого насилия? - Да. Я потом расспросила соседей. Бывшие хозяева не хотели рассказывать, чтобы я не раздумала покупать дом. Тринадцать лет назад… Селина?! Что тебе нужно? - Ты могла забыть… – Сэль не удосужилась хотя бы вдеть приличные серьги. – Монсеньор, я не засыпаю, когда приходят выходцы… - Рад вас видеть, сударыня. – Савиньяк вежливо встал, ожидая, когда примчавшаяся девица усядется рядом с мамашей, после чего вновь опустился на траву. Луиза сама не понимала, чего хочет от красавца-маршала больше – безопасной учтивости или восхищения дочкиной красотой. Пожалуй, все-таки восхищения. - Вы можете дополнить рассказ вашей матушки? - Я не знаю, что мама говорила. Проэмперадор коротко повторил, и Луиза преисполнилась восхищения вместе со злостью. Савиньяк не просто запомнил то, что казалось полным бредом, он разложил этот бред по баночкам и коробочкам не хуже аптекаря. На прелесть слушавшей его девушки истукан в перевязи обращал не больше внимания, чем его жеребец - на пейзаж. Селина была не лучше: раньше, говоря с посторонними мужчинами, она хотя бы краснела, что ей удивительно шло, но белокурого Проэмперадора дочка слушала, будто собиралась… продать ему репу. - Я знаю, где искать золото, - изрекла, наконец, родная кровиночка. – В той часовне бросилась на нож знатная дама. В платье, как на портрете матери короля Лорио. Темно-красное с серебром. - Лорио правил в конце круга Волн, - невозмутимо определил маршал. – О самоубийстве в доме Ноймаринен я не слышал, но это ни о чем не говорит. Сэль вскинула головку. Совсем, как бедняжка Айрис. - Вы получили мамино письмо, но ничего не исправили! Зоя говорит, надо спешить. - Куда? – спросил Савиньяк и, не дожидаясь ответа, добавил. – Я вынужден отменить распоряжение герцогини Георгии. Вы отправитесь со мной. Если появятся выходцы, постарайтесь их убедить нанести мне визит. Если это невозможно, приведите меня к ним. - Сударь! – ахнула Луиза, - что вы такое говорите?! - Только то, что мне нужно переговорить с капитаном Гастаки или, в крайнем случае, с ее супругом. Напомните ему об унаре Лионеле и рисунках в трапезной, изображавших ментора Арамону на вертеле. Конечно, повод смехотворный, но душа вашего покойного мужа, сударыня, не в обиду будь сказано, величием не отличалась, а мелкие души лучше всего помнят мелкие обиды. Луиза не могла не согласиться. Селина, наморщив лобик о чем-то сосредоточенно размышляла. Маршал не торопил, он в самом деле собрался говорить с выходцами, только и Зоя, и Арнольд, причеши его хорек, будто сквозь землю провалились.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
|
Gatty
|
3 Порой ярость придает сил, но чаще делает глупее, а, значит, уязвимей. Лионель отложил перо и предельно спокойно посмотрел на доставленного в маршальскую палатку Манрика. Свежий воздух и верховая езда шли бывшему тессорию на пользу: одутловатость пропала, весь он словно бы подтянулся. Рудольф выглядел заметно хуже. Потому что тушил и не мог потушить дом, который подожгли временщики. Правда, паклю приготовил Сильвестр, с которого уже не спросить, так что спрашивай с себя. И за то ли пережившего свое, то ли недожившего кардинала, и за оставленных без присмотра фламинго… - Это невыносимо! – почти выкрикнул Манрик. – Вы хотели говорить, так говорите!.. - Что именно «невыносимо»? – ярость, напоследок взвизгнув, смирилась и привычно пошла шагом. - Этот ваш взгляд… Что вам от меня нужно?! - Вы отлично знаете, что. Способный прокормить себя и армию Надор. В противном случае я бы вас не замедлил пристрелить. Садитесь. - После… После такого приема? - Именно. К нам присоединились известная вам госпожа Арамона и ее дочь. В случае необходимости вы их увидите и услышите, но я предпочел бы обойтись без дам. Мне нужны ответы, Манрик. Вас с вашим сообщником не навещали выходцы? - Нет! Если вы собрались надо мной издеваться… - По вашей милости в Закат и, что в данном случае, видимо, важнее, в Рассвет, отправилось достаточное количество человек. Они вас не тревожат? - Нет! - Жаль… - о выходцах, если не уходят с ними, забывают. Обычные люди об обычных выходцах забывают. Значит, среди убитых в Олларии не нашлось никого, бросившегося после смерти спасать пока еще живых. Или не все так просто? - Госпожа Арамона, оправдывая себя и своего родителя, скажет все, что вам понравится. – Манрик настолько опомнился, что принялся… понижать стоимость свидетельницы. - Когда я был кансилльером, эта дама стала моей шпионкой. Само собой внебрачная дочь Креденьи отправилась в Багерлее за этой ведьмой Ариго, ведь ей самой ничего не грозило. Вы удивлены? - В некоторой степени. Вами. Неужели вы думали, что дама, оказавшаяся при дворе по прихоти Алвы, будет, во-первых, глупа и, во-вторых, станет служить кому-то, кроме Ворона? Даже собственному отцу? Вы плохо разбираетесь не только в политике и войне, но и в женщинах. Это не оскорбление, это данность – будь иначе, после смерти Сильвестра вы бы вели себя умнее. - Вам легко говорить! - Несомненно. Как умерли герцог и герцогиня Придд? Моя мать в Олларии, так что получить ответ - дело времени. - Герцогиня приняла яд. - Иными словами, ее отравили. Кто? - Пошлите за Колиньяром. - Он глуп не до такой степени, чтобы травить узников прежде чем получено признание. - Я не имел в виду, что он это приказал, просто… Багерлее ведал обер-прокурор, я был слишком занят, чтобы вникать в следствие. Герцогине и ее старшему сыну показали, как проходит допрос с пристрастием, и дали ночь на размышление. Утром старуху нашли мертвой, тюремщики на первый взгляд были вне подозрений. Колиньяр считал, что герцогиня сумела пронести яд с собой. - А герцог? - Перед… отъездом Колиньяр отдал приказ. - Только Колиньяр? - Я был вынужден с ним согласиться. Вывозить преступников не имеет смысла, оставлять в живых опасно. Когда комендант Багерлее не присоединился к обозу, у меня возникли подозрения в его честности… - У вас о сем предмете престранные понятия. - Ли с неожиданным для себя самого удивлением посмотрел на собеседника. – Убийство одних врагов накануне входа в столицу других не следует поручать честным служакам. Особенно после измены такого кладезя добродетелей, как Люра. - Вы, надо думать, лично бы проследили! - Разумеется, - вдаваться в подробности своих отношений с Пертом Ли не стал, - но за вами проследит Вайспферт. Завтра вы отправляетесь с ним в Надор. Требовать от вас невозможного я не собираюсь, но к зиме болтающихся без дела и супа беженцев в провинции остаться не должно, северу пора кормить себя самому. В случае необходимости займете средства в Красном Манрике и прочих… подобных источниках. Если вам будет сопутствовать успех, ваши наследники получат определенный процент от займа. Окажетесь бесполезны - вернетесь к Колиньяру, попробуете бежать или интриговать - будете повешены, как беглый каторжник. - Это можно было передать через Вайспферта. – огрызнулся некогда рыжий и еще более некогда всемогущий человек. — После нашей прошлой встречи я опасался, что буду вам благодарен. - Вам свойственно бояться не того, чего следует. - Савиньяк принялся оттачивать перо, - Ступайте. Манрик, не ответив, исчез за пологом палатки. Он так и не принял разговор о выходцах всерьез и до сих пор пребывает в уверенности, что всего-навсего проиграл в грызне за власть. Не варвар, чего с такого взять? Разогнавшийся фламинго в самом деле не желал зла ни Талигу, ни Фердинанду, ни фок Варзов с марагонцами. И Колиньяры не желали, и графиня Рокслей… Разве желают зла ракушки - кораблю, древоточцы - дубу, цепни – быку? Они просто заботятся о себе и своем потомстве, но в один прекрасный день корабль тонет, дуб падает, бык дохнет, и мы принимаемся искать ужасный заговор... — Мой маршал! – доложил адъютант. – Генерал Фажетти по вашему распоряжению. Марций не имел обыкновения напоминать командующему о родстве. В случае необходимости Ли это делал сам, переходя на «ты». — Смотри, - велел он товарищу детских игр, открывая добытую дочерью Арамоны маску. — Каково? — Я думал она осталась в Олла… Разрубленный Змей, это же другая! - Полагаю, это та самая пара, которую ищет барон Коко… Мне нужна твоя помощь. Нужно срочно вывезти из Олларии графиню Савиньяк, принца Октавия и антик Капуль-Гизайля. Под мою расписку. Если барон не в силах расстаться со своей игрушкой, пусть сопровождает, но тогда уж вместе с баронессой. Если расстанется, заставь обоих убраться из столицы. — Неожиданно. - Фажетти слегка ослабил шейный платок. — Я готов выполнять приказы, но если это просьба, хотел бы понять. Почему я, а не адъютант с письмами и эскортом? — Потому что это задача для маршала, а мое место пока здесь. Я подчиняю тебе всю имеющуюся в моем распоряжении легкую кавалерию. Двинетесь форсированным маршем, Рединга с фульгатами отправишь вперед. Мать с Октавием поручишь им, а сам по прибытии займешься маской и городом. Переговоришь с Инголсом, ты его знаешь. Если у мэтра возникло хотя бы малейшее сомнение, возьмешь в свои руки все. Если Эпинэ и его Карваль справляются, а, кажется, так и есть, действуй заодно с ними. Жителей в Олларии остается тысяч триста, и я не уверен, что в случае какого-нибудь сюрприза у Эпинэ достанет сил и смекалки. При необходимости пустишь в ход имя регента, то есть герцога Алва. — И только? — Надеюсь. Марций, это срочно.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
|
Anita
|
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Когда не знаешь, что говорить - нужно цитировать. (Кардинал Сильвестр)
|
|
|
Dolorous Malc
Переплюнькин
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2112
Offline
Пол: 
сообщений: 12010
Legendary Creature - Gnome Illusionist
|
Yesss! Луиза - совершенно замечательна. В предыдущих трёх томах она, прямо скажем, не поразила - но теперь это опять та самая Луиза, которой мы восхищались от ОВДВ до ЯМ-2. Селина была не лучше: раньше, говоря с посторонними мужчинами, она хотя бы краснела, что ей удивительно шло, но белокурого Проэмперадора дочка слушала, будто собиралась… продать ему репу. Кажется, с одной свадьбой таки решилось. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 14 января 2012 года, 10:17:24 от TheMalcolm »
|
Авторизирован
|
Перестаньте, черти, клясться на крови...
|
|
|
Tany
Россомахи
Герцог
   
Карма: 6265
Offline
Пол: 
сообщений: 11073
И это пройдет!
|
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Приятно сознавать себя нормальным, но в нашем мире трудно ожидать, что сохранить остатки разума удастся. Yaga
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
   
Карма: 967
Offline
Пол: 
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
СПАСИБО! Доза наркотика получена! 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
Dolorous Malc
Переплюнькин
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2112
Offline
Пол: 
сообщений: 12010
Legendary Creature - Gnome Illusionist
|
А Арамона, надеюсь, найдёт (с помощью Зои?) изящный способ произвести графа Савиньяк в герцоги.  Герцог Сакаци, умм. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Перестаньте, черти, клясться на крови...
|
|
|
|
Anita
|
А Арамона, надеюсь, найдёт (с помощью Зои?) изящный способ произвести графа Савиньяк в герцоги.  Герцог Сакаци, умм.  Лионель, герцог Сакаци. Красиво, не спорю. "Жителей в Олларии остается тысяч триста, и я не уверен, что в случае какого-нибудь сюрприза у Эпинэ достанет сил и смекалки. При необходимости пустишь в ход имя регента, то есть герцога Алва." О нём говорят, как о живом. Это конечно ни о чём не говорит, но хотя бы не отбирает надежду...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Когда не знаешь, что говорить - нужно цитировать. (Кардинал Сильвестр)
|
|
|
|
 |