Автор
|
Тема: О нерешительном, плывущем по течению Эпине. (прочитано 26358 раз)
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Лестница все еще падала. …. А лестница все продолжала падать... Что-то лестница у Вас долго падает.  Видимо, сила тяготения в Вашем Мире несколько другая.  А на этой планете, знаете ли, они падают быстро, не давая времени на раздумье – хрясь и готово. Потому, для меня, эта ситуация выглядит, как падение трех лестниц. При чем, две из них уже лежали на земле, до того, как Робер получил возможность действовать. Ну, а третью он поймал. Так что немного времени на подумать и решиться у Робера было. В те моменты, когда Моро мечется по полю – лестницу еще можно удержать от падения - она шатается, сунется по стенке, но еще не летит вниз. И, безусловно, пока она шатается, есть чуток времени подготовиться: куда и как прыгать, если она все же упадет. У Робера для оценки обстановки было минуты три, две из которых он потратил на психующего Дракко. Для Вас это много? Через сколько минут, по Вашему мнению, человека следует признать нерешительным?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
C@esar
|
А на этой планете, знаете ли, они падают быстро, не давая времени на раздумье – хрясь и готово. Смотря какие лестницы. Длинные падают дольше... Потому, для меня, эта ситуация выглядит, как падение трех лестниц. Это один эпизод. При чем, две из них уже лежали на земле, до того, как Робер получил возможность действовать. Два человека лежали на земле, позволяя Роберу оценить степень угрозы. В те моменты, когда Моро мечется по полю – лестницу еще можно удержать от падения Да. Теоретически. Не дать Моро приблизиться к следующей жертве. Все тем же способом. Для Вас это много? Это нормально. Нет, в этом эпизоде Робера нельзя назвать нерешительным. И в эпизоде с гоганами его нельзя назвать нерешительным. Но можно - плывущим по течению.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
А на этой планете, знаете ли, они падают быстро, не давая времени на раздумье – хрясь и готово. Смотря какие лестницы. Длинные падают дольше... Тогда бы все три человека шлепнулись вместе с ней, а не по очереди.  Потому, для меня, эта ситуация выглядит, как падение трех лестниц. Это один эпизод. В котором три события. При чем, две из них уже лежали на земле, до того, как Робер получил возможность действовать. Два человека лежали на земле, позволяя Роберу оценить степень угрозы. Он ее оценил, и когда угроза для следующего человека стала неизбежна – выстрелил. В те моменты, когда Моро мечется по полю – лестницу еще можно удержать от падения Да. Теоретически. Не дать Моро приблизиться к следующей жертве. Все тем же способом. Угу… « Резать к чертовой матери»(С) - никакой терапии и сдачи анализов.  Но, способ больше, чем один. Робер – опытный лошадник. И он считает, что есть шанс остановить Моро не убивая. Нет, в этом эпизоде Робера нельзя назвать нерешительным. И в эпизоде с гоганами его нельзя назвать нерешительным. Но можно - плывущим по течению. Когда течение совпадает с выбранным тобой направлением, глупо барахтаться взад - нужно в нем плыть. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
C@esar
|
Когда течение совпадает с выбранным тобой направлением Хм... То есть направление Робера прерасно согласуется с убийством: а) двух или более лиц; в) малолетнего или иного лица, заведомо для виновного находящегося в беспомощном состоянии, а равно сопряженным с похищением человека; ж) совершенным группой лиц, группой лиц по предварительному сговору или организованной группой; з) из корыстных побуждений или по найму, а равно сопряженным с разбоем, вымогательством или бандитизмом; к) с целью скрыть другое преступление или облегчить его совершение, а равно сопряженным с изнасилованием или насильственными действиями сексуального характера; л) по мотивам политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти или вражды либо по мотивам ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы; ? 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Эр C@esar, Вы опять в ЭТОМ топике говорите о морали, нравственности и убиенных младенцах - а он о другом. Цель Робера - вытащить своего друга. Убийство ее решает, значит, направление одно.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
C@esar
|
Цель Робера - вытащить своего друга. Убийство ее решает, значит, направление одно. Убийство ничего не решает. Убиенные гоганы - это одно из следствий, а не причина. Если Робер хотел вытащить друга - ему стоило бы отговорить Альдо от опасной авантюры. Если он не считал себя вправе решать за друга, ему не следовало лезть в неприятности самому.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Цель Робера - вытащить своего друга. Убийство ее решает, значит, направление одно. Убийство ничего не решает. Убиенные гоганы - это одно из следствий, а не причина. И еще - это одно из следствий рождения Робера Эпине на свет. Хотите поговорить об этом? Если Робер хотел вытащить друга - ему стоило бы отговорить Альдо от опасной авантюры. Если он не считал себя вправе решать за друга, ему не следовало лезть в неприятности самому.
Таков ВАШ выбор, эр. У Робера другие приоритеты и правила, отличные от Ваших. Он своих не бросает, не смотря на то, что все попытки переубедить их ушли впустую. Не бросает, даже, когда те (лезут в Ренкваху) делают глупости. Эр C@esar, мне любопытно... А Вы не путаете жесткость с решительностью?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
Юлька
|
Насчёт лестницы , Моро и ромашек. Желающие сосчитать ромашки найдутся, но нерешительным никто не назовёт.  ЭТА лестница однако падала д-о-о-лго. С покупки коня если не раньше. Т.е. ЭТа лестница благополучно упала зашибив кого положено ну и как всегда бывает кого-то дополнительно. В посленний мгновения соскочивший с неё Робер решительно вышиб из под неё одну дополнительную жертву. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Нет.  Эта лестница д-о-о-лго стояла прислоненной к стене. И приятель Робера по ней не раз туды-сюды лазал. Лазал, не смотря на то, что Эпине много раз его предупреждал об опасности. Но самоуверенный болван раз за разом делал по-своему. " — Знаешь, Альдо, — начал Робер и перебил сам себя, — отпусти повод, | сколько раз тебе говорить | … Ему же неприятно! — С чего ты взял? — удивился сюзерен, тем не менее ослабляя хватку. — Поверь на слово. У лошадей очень нежные губы, хорошо, | твой казар терпелив, как бириссец, но когда нибудь ты нарвешься | ." « Сколько раз тебе говорить»… Очевидно, говорено было не однажды и все впустую. Учитывая это - предупреждать, именно тогда, когда выбирали лошадь, было глупо. Альдо бы и в стопервый раз Робера не послушал. Наоборот, уперся бы и купил ту опасную лестницу зверюгу и свалился с нее раньше. И конкретнее… Каких-таких решительных действий Вам надо? Непослушного ребенка можно поставить в угол или отшлепать. Но что можно сделать со взрослым человеком уверенным в своей правоте? Вариант: « Бросить его» – не предлагайте… он не для Робера.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
C@esar
|
Вариант: «Бросить его» – не предлагайте… он не для Робера. Так ведь в конце концов он Альдо все равно предал... Долго мучался, рефлексировал, страдал... Но когда северная полярная лисичка (призрак которой мерещился ему еще... если не с КнК, то с ОВДВ точно) заскреблась в дверь - решился... Сталбыть, этот вариант для Робера все-таки подходит...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
|
Dama
|
Вариант: «Бросить его» – не предлагайте… он не для Робера. Так ведь в конце концов он Альдо все равно предал... Долго мучался, рефлексировал, страдал... Но когда северная полярная лисичка (призрак которой мерещился ему еще... если не с КнК, то с ОВДВ точно) заскреблась в дверь - решился... Сталбыть, этот вариант для Робера все-таки подходит... Предал, выбирая меньшее из зол. Но к тому времени Альдо стал для него не только "бывшим другом", но и "бывшим человеком", и тем не менее Робер просил Савиньяка сохранить ему жизнь. Правда, когда Лионель отказался гарантировать неприкосновенность Альдо, Робер уже не спорил.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Вариант: «Бросить его» – не предлагайте… он не для Робера. Так ведь в конце концов он Альдо все равно предал... Тут я согласна с эреа Dama. Робер предал Альдо, но так и не бросил его. И, как я говорила еще до выхода ШС, и как в ШС сказал Эрвин Ноймаринен: «Если я таким же, как покойный, можешь предать и меня.»Долго мучался, рефлексировал, страдал... Но когда северная полярная лисичка (призрак которой мерещился ему еще... если не с КнК, то с ОВДВ точно) заскреблась в дверь - решился... Вот только... Приди этот ценный пушной зверь к Роберу ЛИЧНО, так, чтобы это не касалось других, - он бы и не шелохнулся.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
C@esar
|
Приди этот ценный пушной зверь к Роберу ЛИЧНО, так, чтобы это не касалось других Но, увы, других это касалось. С самого начала.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
|
Mik@
|
По исходному вопросу о способности стрелять с бедра как критерии для определения решительности. Господа, а кто-нибудь хотел бы жить в мире, где самая пожароопасная стихия стреляет с бедра в эстетике компьютерных игрушек? Или в Кэртиане, где в роду Повелителей Молний рождаются исключительно Анри-Гийомы? Мне почему-то кажется, что в таком мире было бы очень много пепла и всё меньше и меньше всего остального. И всех, разумеется, тоже. Поэтому, Пусть приключениям раскрашенных болванчиков, пуляющих друг в друга, радуются дети, оставив взрослым знание о том, что есть на свете готовность к самопожертвованию, осознание трудности и мучительности выбора, умение этот выбор сделать, а иногда – от него отказаться, верность чести и долгу и отказ от верности ради чести и долга, мужество не уступать и мужество уступить, а еще – знание того, что действие никогда и ни при каких обстоятельствах не бывает самоценным.
ППКС. По последним вопросам высказываться не буду, поскольку они уже действительно совсем о другом.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Судьба, она кошка, змея, волчица, но не ызарг же… (с)
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Приди этот ценный пушной зверь к Роберу ЛИЧНО, так, чтобы это не касалось других Но, увы, других это касалось. С самого начала. А Эпине у нас уже ответственен за Мир во всем Мире? Еще раз... Робер не бросает, защищает СВОИХ. И так, столько народу взвалил на холку, что не вывезти.  И мы действительно, опять отклонились от темы.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
 |