Страницы: 1 2 [3]
|
|
|
Автор
|
Тема: Ричард и Карваль. Спойлеры - III (прочитано 6796 раз)
|
Лоренц Берья
Пехотинец всех империй
Герцог
Карма: 3581
Offline
Пол:
сообщений: 23187
Адмирал Гайиф Кайгун
|
Меня как то очень интригует то, что везет Окделла из Олларии Дювье. Тот самый Дювье, который подарил Мэллит адрианову эсперу. Откуда у него это благословение? И ведь решил отдать дорогую сердцу вещь незнакомой девушке. И угадал, что именно ЭТО нужно сделать... Хорошо подмеченно. А про брата можно зацитировать подробнее?
|
|
|
Авторизирован
|
Еще мой папа начал создавать шпионскую сеть! Я сам ухлопал на это дело океаны золота!! Кучу превосходно подготовленных агентов!!! И все впустую!!!! Гиена вы Дон Рэба Герцог Ируканский
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
Карма: 1695
Offline
Пол:
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
А про брата можно зацитировать подробнее? Пожалуйста... ЛП "— Оставьте извинения, капитан. Письмо пропало, и я должен знать его содержание. И не пытайтесь ничего смягчить. Вы поняли? — Так точно! — Карваль посмотрел сюзерену в глаза. — Его светлость писал, что вы — его последний внук и долг повелевает вам поднять знамя Эпинэ и очистить свой дом от олларского мусора. Он приказывал вам немедленно вернуться. Его светлость надеялся дожить до того дня, когда вы швырнете к его ногам черно белые тряпки. А если бы вы отказались приехать и остались, простите, под чужой юбкой, его светлость обещал вас проклясть. Подробности гонец должен был передать на словах. Его светлость перечел письмо, я его запечатал и вызвал гонца. Моего брата. Его светлость пожелал сам дать ему наставления. — Я не видел вашего брата. — Монсеньор, Аннибал не подменял письма!"и СЗ "– Бертрам, – окликнула женщина, ныряя в прохладу гостиной, – посланник Анри Гийома… Тот, которого поймал еще Райнштайнер, где он? Все еще в Валмоне? – Наверное. – Если б граф мог делать большие глаза, он бы их сделал. – Но почему графиня Савиньяк спрашивает про офицерика, который даже не успел стать мятежником? – Потому что он успел стать братом господина Карваля. Потому что господин Карваль, если я правильно поняла вашего сына, значит больше господина Эпинэ. Потому что я отправляюсь в Олларию." Кстати, из последней цитаты вовсе не очевидно, что Арлетта собиралась взять с собой в Олларию Карвалева братца. Возможно, она просто осведомилась, находится ли этот "козырь" все еще "в рукаве" Валмона.
|
|
« Последняя правка: 13 января 2010 года, 17:32:46 от Holiday »
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
Лоренц Берья
Пехотинец всех империй
Герцог
Карма: 3581
Offline
Пол:
сообщений: 23187
Адмирал Гайиф Кайгун
|
Да, спасибо.
|
|
|
Авторизирован
|
Еще мой папа начал создавать шпионскую сеть! Я сам ухлопал на это дело океаны золота!! Кучу превосходно подготовленных агентов!!! И все впустую!!!! Гиена вы Дон Рэба Герцог Ируканский
|
|
|
Ричард
Барон
Карма: 13
Offline
сообщений: 134
надорские орки ржут
|
Ну и говорили уже наверняка неоднократно, Дику нужно быть в столице, а его из неё вывозять. Добавлю и сам Карваль уезжает из столицы, которую присутствие Окделла могло бы спасти. И это на фоне каких-то весьма по особенному плохих предчувствий Марианны.
Чем Олларию может спасти присутствие Окделла?
|
|
|
Авторизирован
|
"Главное - научиться возвращаться" - Г.Л.Олди "Одиссей, сын Лаэрта"
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Чем Олларию может спасти присутствие Окделла?
Спросите капитана Гастаки. Она вроде бы знает.
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
|
Страницы: 1 2 [3]
|
|
|
|