Автор
|
Тема: Варианты развязки (прочитано 34413 раз)
|
Зяблик
Барон
 
Карма: 116
Offline
Пол: 
сообщений: 237
Не везёт мне в смерти...
|
А я - нет. Я хочу, чтобы Дик прожил до ста лет. Чтобы он получил полную амнистию и был восстановлен в правах герцога Надорского. И ежегодно получал приглашение на празднование дня рождения его величества Карла из династии Олларов. И вынужденно здоровался с маршалом Валентином Приддом. И с рэем Герардом Кальперадо, который едва ли сделает блестящую военную карьеру, но кансилльером со временем будет прекрасным. А я вижу ситуацию с точностью до наоборот. Герарда иначе как военным не вижу. Причем по Симонову ("Цветков есть Цветков"). А вот Валентина в роли кансильера представляю себе легко. Марселя же предлагаю в преемники Рафиано. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 30 ноября 2009 года, 14:11:59 от Зяблик »
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
FiKs15
|
Ну я имела ввиду чуть более традиционные места. Похоже, что они радиционные для Окделов 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
The truth may be out there, but lies are inside your head.
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Ну я имела ввиду чуть более традиционные места. Похоже, что они радиционные для Окделов  Традиционными он не думает. Он ими пакостит...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
фок Гюнце
|
А я - нет. Я хочу, чтобы Дик прожил до ста лет. Чтобы он получил полную амнистию и был восстановлен в правах герцога Надорского. И ежегодно получал приглашение на празднование дня рождения его величества Карла из династии Олларов. И вынужденно здоровался с маршалом Валентином Приддом. И с рэем Герардом Кальперадо, который едва ли сделает блестящую военную карьеру, но кансилльером со временем будет прекрасным. А я вижу ситуацию с точностью до наоборот. Герарда иначе как военным не вижу. Причем по Симонову ("Цветков есть Цветков"). А вот Валентина в роли кансильера представляю себе легко. А Марселя предлагаю назначить преемником Рафиано.  Валентин тоже военный... Первый Маршал Рокэ Первого. Или Его Величество Валентин Первый, если Рокэ откажется... 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Ингрид
|
Или Его Величество Валентин Первый, если Рокэ откажется...  С ума сошли? Дайте человеку пожить спокойно... Первым маршалом! 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Или Его Величество Валентин Первый, если Рокэ откажется...  С ума сошли? Дайте человеку пожить спокойно... Первым маршалом!  Это мы репетируем обращение к Рокэ?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Ингрид
|
Или Его Величество Валентин Первый, если Рокэ откажется...  С ума сошли? Дайте человеку пожить спокойно... Первым маршалом!  Это мы репетируем обращение к Рокэ? Типа да. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Или Его Величество Валентин Первый, если Рокэ откажется...  С ума сошли? Дайте человеку пожить спокойно... Первым маршалом!  Это мы репетируем обращение к Рокэ? Типа да.  А потом собраться вчетвером - и к Рокэ? Типа, Луиза Алва - добрая и заступится? И душевный зять Лионель тоже?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Aemilia
гость
|
/*жестко*/ Не натворит. Ничего. Не сможет. Руки коротки будут.
Короче, чем когда был оруженосцем? Доставлять неприятности нормальным людям такие как он всегда умеют. А этот умеет так, что выть хочется.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
фок Гюнце
|
/*жестко*/ Не натворит. Ничего. Не сможет. Руки коротки будут.
Короче, чем когда был оруженосцем? Доставлять неприятности нормальным людям такие как он всегда умеют. А этот умеет так, что выть хочется. Сцена во дворце: - Схватили, в желтый дом и на цепь посадили. - Но Окделл здесь, я сам его видал! - Ну, стало быть, с цепи спустили...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
FiKs15
|
/*жестко*/ Не натворит. Ничего. Не сможет. Руки коротки будут.
Короче, чем когда был оруженосцем? Доставлять неприятности нормальным людям такие как он всегда умеют. А этот умеет так, что выть хочется. К сожалению да 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
The truth may be out there, but lies are inside your head.
|
|
|
Зяблик
Барон
 
Карма: 116
Offline
Пол: 
сообщений: 237
Не везёт мне в смерти...
|
А потом собраться вчетвером - и к Рокэ? Типа, Луиза Алва - добрая и заступится? И душевный зять Лионель тоже? Что-то я немного запутался... Словарь Ушакова предлагает три варианта: "ЗЯТЬ, я, мн. зятья́, ьёв, м. 1. Муж дочери. 2. Муж сестры. 3. Муж золовки." На ком придется жениться Лионелю?  И чьим зятем он в результате окажется?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
фок Гюнце
|
А потом собраться вчетвером - и к Рокэ? Типа, Луиза Алва - добрая и заступится? И душевный зять Лионель тоже? Что-то я немного запутался... Словарь Ушакова предлагает три варианта: "ЗЯТЬ, я, мн. зятья́, ьёв, м. 1. Муж дочери. 2. Муж сестры. 3. Муж золовки." На ком придется жениться Лионелю?  И чьим зятем он в результате окажется? Зятем Луизы Алва... 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Freaky_gadget
|
А потом собраться вчетвером - и к Рокэ? Типа, Луиза Алва - добрая и заступится? И душевный зять Лионель тоже? Что-то я немного запутался... Словарь Ушакова предлагает три варианта: "ЗЯТЬ, я, мн. зятья́, ьёв, м. 1. Муж дочери. 2. Муж сестры. 3. Муж золовки." На ком придется жениться Лионелю?  И чьим зятем он в результате окажется? Зятем Луизы Алва...  То ли он женится в 55 на 20летней, то ли вынужден будет зачем-то жениться на одной из текущих дочерей. За что? Хоть не на Цилле, надеюсь? 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
фок Гюнце
|
А потом собраться вчетвером - и к Рокэ? Типа, Луиза Алва - добрая и заступится? И душевный зять Лионель тоже? Что-то я немного запутался... Словарь Ушакова предлагает три варианта: "ЗЯТЬ, я, мн. зятья́, ьёв, м. 1. Муж дочери. 2. Муж сестры. 3. Муж золовки." На ком придется жениться Лионелю?  И чьим зятем он в результате окажется? Зятем Луизы Алва...  То ли он женится в 55 на 20летней, то ли вынужден будет зачем-то жениться на одной из текущих дочерей. За что? Хоть не на Цилле, надеюсь?  Какие 55 у Лионеля? Женится он на старшей дочери Луизы. И виноградник сохранит... 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
 |