Автор
|
Тема: Раннее творчество Рокэ Алвы. (прочитано 19543 раз)
|
|
Полярная Звезда
|
Эрэа Полярная Звезда, рондель очень понравился. Удался на все 100%.  Здорово! Буду ещё писать и выставлять! И рондели, и многое другое... даже рондо! Понятно. Я спросил, потому что обычно точка после названия не ставится. Спасибо, что исполнили мою просьбу!  Ветер разгулялся в небесах.Милая эрэа, рискну предложить вариант вместо дыханьем моря - морским дыханьем , чтобы избежать двусмысленности. ЗарисовкаЯ смотрел с точки зрения стороннего наблюдателя. Значит, я был не прав, и наблюдатель находится в здании, в котором пусто и тихо.  Всё отлично, я был не прав. Уверенность.Огнистая уверенность - странная метафора, на мой взгляд. Что она обозначает? У меня почему-то сразу возникает ассоциация с игристым шампанским... Никто всего не знает... - корявая фраза. Была рада её исполнить! Вариант принимается. Позже: только сейчас дошло, что двусмысленности не будет - ритм-то не нарушается, а ударный слог приходится на мОря! Так что пусть сосуществуют оба варианта.! "Уверенность" Метафора обозначает чувство, краткого описания которому я найти пока что не могу. Когда есть пламенное желание, огромное рвение - и уверенность в том, что точно получится. Из Вашей ассоциации у меня, я чувствую, ещё какая-то миниатюра сочинится! Коряво, не спорю. Могу предложить "Да, мы всего не знаем". 
|
|
|
|
« Последняя правка: 09 марта 2010 года, 09:08:39 от Полярная Звезда »
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Следующие - грусть с примесями оптимизма.
Двузначное одиночество
Что же значит слово "одиночество"? Нам не скажут древние пророчества. Значит, надо посылать самим И пытаться объяснять другим.
Первое - романтика значение: Когда хочешь, ты один; решение Одному быть - только за тобой, Ты распоряжаешься судьбой.
А второе - грустное - значение: Мира - всем не нужен ты - решение, И никто с тобой не хочет быть, Никому тебя не полюбить,
И никто на свете не поможет В твоём деле - просто не захочет, Просто безразличен миру ты, Все свои и чувства, и мечты.
Но всего сильнее злиться хочется От такого полуодиночества, Когда в средних, маленьких делах Помогают, несмотря на страх,
А в делах серьёзных, важных, светлых И неприкасаемо-заветных Просто бросят - разбирайся сам, В глупом деле я руки не дам.
Или начинают издеваться, Внешне помогая, лишь смеяться... Тогда надо к чёрту всё послать, Лишь в себе самом жить начинать,
И быть независимым от мира, От его решений и кумиров, Чтобы сердце вольно жить могло И тебя чтоб к свету привело!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Вещь годичной давности.
Песня о хрустальности жизни.
Вот опять хочу Оторваться от иронии, Но опять молчу, Личность я разносторонняя, Всё мне по плечу, Коль за дело принимаюся, Горы сворочу, Да нет гор, и снова маюся.
Не найти нигде Ни тропинки, ни призвания, Я ищу везде, Но не нахожу признания, Снова в пустоте Пропадает отблеск пламени, Жизнь моя везде - Сердце льдисто, а не каменно.
Вехи не найти - Мало что глаз может радовать, Нет нигде пути - Значит, свой пора прокладывать, Яма посреди - Сторониться или мост навесть, Пропасть впереди - Значит, по небу пора лететь!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Пишу о чём?
Пишу о нежном и пишу о светлом, В минуты гнева, и когда печаль. Пишу о ярком, радостном, заветном, А почему-то отступилась даль. Пишу о разном и пишу о многом, И сам не знаю даже, почему. Пишу о разных жизненных дорогах - А что даю я сердцу и уму? Пишу о многом - светлом, ярком, нужном - Для всех или же только для меня?.. Пишу, пишу... А ветер лапой вьюжной Сметает все следы былого дня.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Квальдето цера - о кэналлийском проклятии и о случаях его применения. Писалось в приступе редкостной злости, возможна корявость.
Когда застил сильнейший всё туман, Когда чему, не знаешь толком, верить, И не понять, где правда, где обман, Не удержать тогда "квальдето цера"! Когда вдруг ополчился целый мир, И кажется, что хуже не бывает, Когда у солнца длительный надир, Не раз "квальдето цера" повторяю! "Квальдето цера" - кто-то со спины Бросает, но не очень метко, камень, "Квальдето цера" - все дурные сны, "Квальдето цера" - голыми руками Хватаешь разлетевшийся бокал Или так неожиданно роняешь, "Квальдето цера" - ты когда-то знал, Теперь же иль не помнишь, иль не знаешь, "Квальдето цера" - тонкий лёд хрустит, И вдребезги вдруг разлетелась вера, "Квальдето цера" - время всё летит, Оно же и ползёт - "квальдето цера"! "Квальдето цера" - быстро жар остыл И полухолод безудержно бьётся, "Квальдето цера" - всё б поразносил, Но то ль нельзя, а то ль не удаётся, "Квальдето цера" - почему опять Меня? Где справедливости примеры? "Квальдето цера" - я хочу понять, Но людям не понять - "Квальдето цера"! Когда не виден мир, каким он есть, Лишь жалкая пародия доступна, Когда доступна лишь дурная весть, "Квальдето цера" рвётся неотступно. Когда образовалась пустота, Или когда захлопнулись все двери, И абсолютно всё пошло не так - Пошло оно в закат! "Квальдето цера"! Когда пренеприятно на душе, И муторно, и тошно, и противно - "Квальдето цера"! Что ж, теперь уже Ничто не может быть необратимо, Непоправимо, невозможно. Зла И мерзости не может быть сверх меры, Поэтому - держись, а всем врагам, Всей мерзости --моё "квальдето цера"!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Это - тяжеловесная миниатюра. Почему именно сощуриваю и именно глаза - есть у меня привычка их слегка сощуривать, когда я несогласна, и я предположила, что в юности у Рокэ была такая же привычка.
Сощуриваю глаза.
Сощуриваю глаза. Слегка - но и так довольно. Внимателен и напряжён, я сдержанный - лишь пока. Голову - вверх чуть и вбок, я являюся птицей вольной. Насмешка, спокойствие, собранность, верные глаз и рука.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Это тоже родилось в состоянии злости, но на этот раз - весёлой.
Дураком меня нельзя назвать.
Нити рвутся. Ну и к Леворукому! Если не сумею быть ни с кем... Радость, безразличье... Да хоть муками Можно звать меня на языке На любом, но даже без фантазии, Даже не умеючи считать, Доведя себя до безобразия, Дураком меня нельзя назвать!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
У гитары тоже тоже правота
Сталь права, а зеркала пролгались, У гитары - тоже тоже правота. Струны напоют о ближнем, дальнем, Корпус отразит всё здесь - и там.
Примечание: там - это автор так упоминает о Закате.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Так, хватит уже грусти и злости, пора и оптимизму появиться!
В поле воин, рядом ветер.
В поле ветер не один, рядом с ним есть воин. Сам себе я господин и собой доволен. Если что - борюсь с судьбой, против ветра - вечно, Моя доля - это бой, жизнь летит навстречу! Мне гитарная струна обо всём расскажет, Сталь, светила, тропка сна верный путь подскажут. Страх, досада - уходить! Если мир не светел - В поле воин не один, рядом с ним есть ветер!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Последнее на сегодня, в оптимистичном же ключе. Потом выложу осенний цикл и всё остальное.
Против ветра и за ветер!
Против ветра и против себя - За себя, за друзей, за удачу. Чтоб закончить всё то, что уж начал - Против ветра и против себя!
Против ветра и против волны, Устремившись к неведомым землям! Путь вперёд у людей необъемлем - Против ветра и против волны!
Против ветра и против судьбы - За полёт, за противостоянье, - И за ветер, судьбу, пониманье Против ветра и против судьбы!
Против ветра и против судьбы - Мы свободные, а не рабы!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Итак, осенний цикл из четырёх стихотворений. Но они не грустные. Скорее, наоборот...
Горят фонари.
Горят фонари, зажигая берёзы, И свет золотистый печальней теней. Горят фонари, словно солнышка слёзы, И жёлтые листья - как слёзы огней.
Горят фонари, зажигая рябины, И близок и дик красноватый их свет. Горят фонари, как большие рубины, И гроздья рябины - как слёзы в листве.
Горят фонари, зажигая ракиты, И свет ярко-белый спокоен, далёк. Горят фонари - слёзы с лунной орбиты, Но ярче луны их простой огонёк.
Горят фонари, зажигая деревья, И будут гореть от зари до зари. Как слёзы, как факелы, как сновиденья, Как близкие звёзды горят фонари.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
В осеннем парке.
Тихий шелест мокрых листьев Жёлтеньких берёзок И краснеющие кисти У рябин-подростков, Разгрустившегося ветра Тихие порывы... Это - осень в недопетой Песне у обрыва.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Yaga
|
Эрэа Полярная Звезда, "Осенний цикл" очень хорош.  Лиричный и милый. Это - осень в недопетой Песне у обрыва.
Просто прелесть!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Эрэа Полярная Звезда, "Осенний цикл" очень хорош.  Лиричный и милый. Это - осень в недопетой Песне у обрыва.
Просто прелесть! Спасибо! Сейчас допечатаю остальные два, чего-то компьютер завис...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
Полярная Звезда
|
Яркие листья.
Желтеют ярко листья на дорожке, Лишь изредка их ветер ввысь взметнёт, Опять закружит в вальсе осторожно, Подарит им паренье и полёт.
А их друзья качаются на ветках, Воспламеняя задремавший лес. Один сорвётся - и исчезнет где-то, Сверкнув на фоне голубых небес.
Быть может, он под облаком промчится И приземлится где-то на траву, Быть может, он взметнётся, словно птица, И спустится в опавшую листву.
А небеса спокойно голубеют, Хотя и разгорается пожар. Берёзы, клёны, липы пламенеют, Хрустальным небесам даря свой жар.
Там, в небе, облака в воздушном танце Плывут вдали, в прозрачной глубине, Отчаянные листья к ним стремятся, Танцуя в поднебесной вышине,
На солнце ослепительно сверкая. До облаков им просто не достать, Но всё равно, единожды взлетая, Они уже не могут не летать.
Они парят, спускаясь и взмывая, И словно манят с дивной высоты: - Лети туда, где солнце, птичьи стаи, Упругий ветер, тучи, к нам и ты!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Live to fly, fly to live!
|
|
|
|
 |