|
Страницы: [1] 2 3 ... 11
|
 |
|
Автор
|
Тема: Об эпической литературе (прочитано 23168 раз)
|
|
Верина
|
В теме «Что читаем» - многие писали, что читают эпические произведения (Беовульфа, Эдду и т.п.). Может быть обсудим? Ведь это очень интересные произведения. Поделитесь своим мнением. Кто что нашел, кто что читал.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Женщины, по своей сути, все – ангелы, но, когда им обламывают крылья, приходится летать на метле.
|
|
|
|
Whitehound
|
С удовольствием, присоединяюсь... чего далеко ходить, можно начать с Беовульфа... Помимо языческих, всеми любимых красот, лично мне он интересен тем, что это характерноый продукт англосаксонской культуры (насквозь христианской, надо заметить), включающий скандинавские влияния. там арфа пела и голос ясный песносказителя, что преданье повел от начала, от миротворенья; пел он о том, как Создатель устроил сушу - равнину, омытую морем, о том, как Зиждитель упрочил солнце и месяц на небе, дабы светили всем земнородным. и как Он украсил зеленью земли, и как наделил Он жизнью тварей, что дышут и движутся. упоминания о сотворении мира соотносятся с весьма распространенныеми в тот период (VII - IX вв) стихотворными и прзаическими переложениями Ветхого Завета на англосаксонский язык (на тот период единственный перевод Библии на народный язык !!!) - Genesis Кэдмона и Парафраз Эльфрика. *** Genesis Кэдмона, в частности, может сильно заинтересовать поклонников Профессора(если, конечно, они уже до него не добрались)важно здесь то, что в англосаксонском изложении библейские сюжеты являют собой уникальные и причудливые вариации...в том числе про происхождение эльфов и драконов  . и многое другое не менее экзотическое. при этом текст Беовульфа с, вроде бы языческим сюжетом располагается в одной рукописи с Книгой Юдифь, также переложенной в стихотворной форме (рукопись BL Cotton Vitellius A. XV) при этом именно англосаксам весь мир обязан "рогами" Моисея и еще много чему...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Случайное, являясь неизбежным, приносит пользу всякому труду" (И. Бродский)
|
|
|
|
Panurg
|
В детстве - " Гайавата" - очень понравилось, но лет до 10-12 терялся в сомнениях, почему у Гойко Митича томагавк - это метательный топорик , а у Гайаваты - что-то среднее между каменным топором и дубинкой. "Манас" ( Киргизы ) - абсолютно не помню,о чем, но на язык ложится идеально - заучивать не надо ,слова сами всплывают. В зрелом возрасте - "Илиада" (пытался , очень тяжело , эти гекзаметры ... ), " Калевала " - долго осиливал , читалось легко, но содержание улетучивалось минут за 20 ( " Вяйнемейнен" и "Ильмаринен" для меня , в первую очередь,название финских броненосцев). " Шах-Намэ" - здорово, и язык , и содержание ( для меня). "Кодзики" -тоже интересно,но не очень впечатлило.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"С первыми белыми мухами–бляхами Нас наши речки и старицы ждут. Выхухоль, тыхухоль, похухоль, нахухоль Ищем по тонкому льду."(с) Н.Соболев
|
|
|
|
komitta
|
Panurg, а Вы слышали, как манасчи - то есть профессиональные расказчики "Манаса" его читают (на киргизском, естессно)? Шикарное зрелище... Ни слова непонятно  , но звучит завораживающе... "Илиаду" и "Одиссею" читали, наверное, все, Эдда, правда с трудом, казахский эпос...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Weiter, weiter ins Verderben Wir mussen leben bis wir sterben
Does it look like I give a damn?
Я хочу на Энфилд Роуд!!!!!
|
|
|
|
Panurg
|
Эрэа, манасчи я ,конечно, не слышал , ( не встречаются они в Петербурге ) но охотно поверю Вам на слово . Казахский эпос не попадался - не подскажете название , я бы с интересом прочел.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"С первыми белыми мухами–бляхами Нас наши речки и старицы ждут. Выхухоль, тыхухоль, похухоль, нахухоль Ищем по тонкому льду."(с) Н.Соболев
|
|
|
Шенонсо
Барон
 
Карма: 131
Offline
Пол: 
сообщений: 201
Я никого не обязываю и никому не обязана...
|
А как Вы к французскому эпосу относитесь? Чертовски ведь любопытная штука и очень своеобразная, хотя и более поздняя, конечно. Впрочем, ученые так вроде и не сошлись во мнениях, когда они возникли, скорее всего они очень долго бытовали в устной форме, а записаны были только в 12-13 веках, отсюда там множество разновременных пластов и всяческие дикие смеси смыслов. Это т. н. chansons de geste - "песни о деяниях" (наиболее адекватный перевод), или просто жесты. Самая знаменитая из жест - конечно, "Песнь о Роланде", но и другие очень любопытны. Я одно время ими занималась в рамках истории ментальностей (были у меня амбициозные планы установить, каков-таков образ средневекового героя и вообще как средневековые люди представляли себе героизм), но потом поняла, что кишка еще тонка - это требует гораздо большей эрудиции, чем та, которой я сейчас располагаю (хотя бы читать их надо уметь в оригинале  ), однако надеюсь когда-нибудь к этому вернуться. На русском из жест публиковали еще т. н. "Песни о Гильоме Оранжском" ("Коронование Людовика", "Нимская телега" и проч.), в "Литпамятниках" - отдельной книгой и в БВЛ в десятом томе, вместе с "Романсеро" и "Песнью о моем Сиде". Хотя вообще их очень много, порядка нескольких десятков... А "Беовульфа", помню, читала, но мне там все больше чисто бытовые моменты были интересны, не чудесно-магические... И еще нравоучительные - с точки зрения этики (в том числе своеобразное смешение христианства с язычеством). А вот Эдды мучила-мучила - так и не домучила. Все-таки противопоказаны мне такие имена, уже через пару десятков страниц я безнадежно запуталась, кто есть кто и зачем они все это делают. Кстати, а "Песнь о Нибелунгах" тоже вполне можно к эпосу отнести, хотя там история еще более запутанная, чем с жестами... ...  ...
|
|
|
|
« Последняя правка: 24 ноября 2006 года, 00:43:16 от Шенонсо »
|
Авторизирован
|
Если вы обо мне хорошего мнения, то выскажите его скорее, а то оно, сами понимаете, продержится недолго. (с) Жюль Ренар -- 
|
|
|
|
Whitehound
|
"Песнь о Нибелунгах" производит впечатление единого произведения, поскольку читается единым махом. Однако: Варварские эпосы, бытовавшие в устной традиции (записаны они были уже в христианское время в монастырях), оказали огромное влияние на рыцарскую литературу средневековья. Так, например, на основе кельтского эпоса появился роман о Тристане и Изольде, а «Песнь о нибелунгах» была создана на основе скандинавских саг. Сюжетная канва и имена героев практически не изменились: изменилось их мировоззрение. Если в скандинавских или ирландских сагах герои вынуждены вступать в контакты с иными силами, то это было не аномалией, а естественным порядком вещей языческого мира. В рыцарской литературе средневековья подобная ситуация является уже литературным приемом. Наиболее характерным произведением, сочетающим в себе элементы и христианской, и языческой культур, является «Песнь о нибелунгах». Это произведение христианского мира: оно имеет автора (пусть даже не установленного), имеет литературный сюжет, вписанный в реальное историческое время (уничтожение Аттилой Бургундского королевства) и, что характерно для христианской культуры, имеет нравоучительную мораль. При этом языческая основа прослеживается во всем произведении. Во-первых, сюжетная линия прямо заимствована из скандинавской саги:
Давно это было,- Сигурд-воитель, юный Вёльсунг, у Гьюки гостил; клятвы он принял от братьев обоих, верности клятвы от воинов смелых.
Сигурду дали казну и невесту - юную Гудрун, Гьюки дочь; пиры и беседы долгими были
у Гьюки сынов и юного Сигурда, пока не уехали свататься к Брюнхильд, и Сигурд с ними вместе поехал, юный Вёльсунг, в битвах искусный. (Старшая Эдда. Краткая песнь о Сигурде.)
В «Песни» Зигфрид также женится на сестре королей Бургундии и помогает одному из них жениться на Брунгильде. В результате женской распри гибнут практически все. Сюжет практически полностью сохраняет языческие черты. В произведении есть три персонажа, которые являются носителями языческой традиции: Зигфрид (Сигурд), Брунгильда (Брюнхильд) и Хаген. Зигфрид – типичный эпический герой, побеждающий всевозможных волшебных существ, также как и еще один языческий персонаж Хаген, зная об ожидающей его судьбе не пытается ее избежать (бургундцы же уже герои новой литературы они не верят в языческое предопределение судьбы и не обращают внимания на пророчества). Брунгильда же превращается в символ языческого мира в глазах христиан:
Царила королева на острове морском, Была она прекрасна и телом и лицом, Но женщины сильнее не видел мир досель. Она могла, метнув копье, насквозь пробить им цель
И, бросив тяжкий камень, прыжком его догнать. В трех состязаньях с нею был верх обязан взять Любой, кто к королеве посвататься решался, Но, проиграв хотя б одно, он головы лишался.
Также как и языческая ситуация с прорицанием, когда вещие сестры предсказывают Хагену будущее, из общения с вестниками Судьбы превращается в игру со злыми духами:
Воитель вдруг услышал, как плещется вода, И вскоре ключ прохладный предстал его глазам. Купались сестры вещие со звонким смехом там.
………
Сказала Хадебурга, одна из вещих жен: "Коль вами будет, Хаген, наряд наш возвращен, Мы вам, достойный витязь, откроем сей же час, Чем празднество у Этцеля закончится для вас". ………
Воскликнула Зиглинда, вторая из сестер: "Сын Альдриана Хаген, мы лгали до сих пор, Боясь, что, рассердившись, уйдешь ты с нашим платьем. Знай, угрожает смерть тебе и всем твоим собратьям…".
Также пограничным персонажем можно считать шпильмана Фолькера, который являясь уже представителем культуры миннезанга, иногда проявляет некоторые свойства "скальдического" типа.
Жесты о Гильоме уже куда более средневековые вещи, в более чистом виде и более французские, что-ли.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Случайное, являясь неизбежным, приносит пользу всякому труду" (И. Бродский)
|
|
|
Katherina de Boeuf
Барон
 
Карма: 17
Offline
Пол: 
сообщений: 137
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Читала "Илиаду" и "Одиссею". Оттуда и пошла моя любовь к греческим мифам. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
меня боялся сам Флинт!
|
|
|
Альда
Потомственный нобиль

Карма: 12
Offline
сообщений: 77
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Привет всем! Я бы к эпической литературе отнесла бы и "Властелина колец". А "Старшая Эдда" - вневременная вещь!...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Fenica
|
Привет всем! Я бы к эпической литературе отнесла бы и "Властелина колец". А "Старшая Эдда" - вневременная вещь!...
Все-таки Властелин Колец скорее из другой оперы. Читала Старшую Эдду, Беовульфа, Одиссею и Илиаду... никак не доползу до Нибелунгов(( на полке стоит, а времени не хватает((( Из прочитанного больше всего понравилась Эдда. Ну, и пусть перевод с ошибками! Беовульфа читать немного сложней - огромное количество сложных имен, которые так и норовят спутаться( Одиссея и Илиада - отдельная песня... Мне определенно не понравился первод Гнедича((( а так занимательно 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Человек должен уметь иногда посмеяться над собой, иначе он сойдет с ума. Об этом, к сожалению, знают очень немногие, и поэтому в мире так много сумасшедших. (с) Сабатини
Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним. (с) Сабатини
|
|
|
|
Юкари
|
Э-э, а кто-нибудь читал "Персеваля" Кретьена де Труа? Мне лично герой показался каким-то... э-э, неумным... 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Тебе не кажется, что это только начало?"(с) Эмиль Савиньяк
|
|
|
|
otchelnik
|
Немного о "Песни о Нибелунгах". Очень , очень интересная вещь. Правда , замечу что ее австрийский средневековый вариант как –то и понятнее и легче читается. А вот над песнями того же цикла из « Старшей Эдды» надо уже думать и анализировать их. Не мог бы кто дать ссылки на статьи , изучающие данное произведение? Возникает так много вопросов… И самый главный- а что было на самом деле? Имеют ли Зигфрид ( Сигурд), Брунгильда,Кримхильда и другие персонажи реальных прототипов? Все никак не могу собраться купить « Историю франков « Григория Турского( правда, как-то не очень –то и хочется из-за оформления : книжка маленькая , в тонкой обложке и с мелким шрифтом).Являлся ли Зигфрид в действительности франком Сигибертом из династии Меровингов? Интересно, что в «Беовульфе» убийство дракона приписано его отцу Сигмунду. По крайней мере Хаген вероятно существовал, ибо о нем говорится в сказаниях о Вальтере Актвитанском – англосаксонском «Вальдере» и германском ( на латыни) « Вальтарий мощный дланью» . Кстати , он переведен на русский, я читал его в какой-то хрестоматии. Очень интересно!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Смотри на каждого человека, как на заброшенный рудник,наполненный алмазами неограненными. Баха-Улла.
|
|
|
|
Whitehound
|
И самый главный- а что было на самом деле? Имеют ли Зигфрид ( Сигурд), Брунгильда,Кримхильда и другие персонажи реальных прототипов? Насколько мне известно, имеют. История касается гибели Бургундского королевства. лько в Песни это представлено как интрига Кримхильды. Этцель - Атилла. Только в Песни это представлено как интрига Кримхильды.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Случайное, являясь неизбежным, приносит пользу всякому труду" (И. Бродский)
|
|
|
Альда
Потомственный нобиль

Карма: 12
Offline
сообщений: 77
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Немного о "Песни о Нибелунгах". Очень , очень интересная вещь. Правда , замечу что ее австрийский средневековый вариант как –то и понятнее и легче читается. А вот над песнями того же цикла из « Старшей Эдды» надо уже думать и анализировать их. Не мог бы кто дать ссылки на статьи , изучающие данное произведение? Возникает так много вопросов… И самый главный- а что было на самом деле? Имеют ли Зигфрид ( Сигурд), Брунгильда,Кримхильда и другие персонажи реальных прототипов?
Привет всем! "Песнь о Нибелунгах" для меня, лично, гораздо более приятная к прочтению вещь, чем "Старшая Эдда". Легче читается, и воспринимается. Ну, например, как если бы сравнивать Перес-Реверте с Умберто Эко. Одно можно просто прочитать, а над другим - думать и ужасаться. Историческая основа есть - разрушение государства бургундов гуннами. Короля бургундов звали Гундихарий (Гуннар - Гунтер), его отца - Гибика (Гьюки - Гибих), а братьев - Годомар (Готторм - Готмар) и Гислахарий (Гизельхер). Отличие от "Песни о Нибелунгах" в том, что если там Кримхильда мстит братьям за гибель Зигфрида, то в "Эдде" Гудрун мстит Атли за гибель своих братьев (которые, собственно говоря, погубили Сигурда). Разные модели общества - разные формы мести. А самым главным злодеем (вернее, злодейкой) является мать Гудрун, Гримхильд, давшая Сигурду напиток забвения. "Беовульф" мне нравится. Но это - именно героическая песнь, в которой рассказывается о герое. А в Эдде женщины играют важную роль, и не просто подносят пива или ещё чего-нибудь, а живут и страдают, любят и ненавидят.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
otchelnik
|
Альда, я тоже очень люблю роман " Последние Каролинги". 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Смотри на каждого человека, как на заброшенный рудник,наполненный алмазами неограненными. Баха-Улла.
|
|
|
|
|
Страницы: [1] 2 3 ... 11
|
|
|
 |