|
Страницы: [1] 2 3
|
 |
|
Автор
|
Тема: DragonLance и др. (прочитано 9674 раз)
|
Fiona
Преступившая
Барон
 
Карма: 29
Offline
сообщений: 194
Пламя и кровь...
|
До этой эпопеи добралась совсем недавно. Очень хотелось бы знать, что о ней думает общественность  . И еще,может кто нибудь знает, где достать окончание другой серии Хикмэн и Уэйс о Четырехмирье (Эпло), если оно есть, А то на "назад в Лабиринт все обрывается"  . Заранее спасибо  .
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Но кто-то должен стать стеною, А кто-то плечем, под которым дрогнет стена." Цой
|
|
|
|
Gatty
|
Мне эта эпопея нравится, хоть и не до безумия. Особенно первые книги, хотя в этом во многом заслуга Марии Семеновой, которая их переводила.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
|
Alavarus
|
Вера, мне кажется, что в этом заслуга в первую очередь авторов - серия и на английском весьма неплоха. Хотя Семенова тоже очень постаралась. Переводить у нее получается гораздо лучше 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Что ж, скорей всего, очевидно, моя невзрачная стать Сравнима с кошкой, которая, съев повидло, сидит на крыше, где ей все видно, но так солидно - словно умеет летать. (с) МЩ
|
|
|
LOKI_angel_of_dead
гость
|
Можете поведать как читать (т.е. в каком порядке)?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Phelan
|
Читать в таком порядке: Дpаконы осенних сyмеpек Дpаконы зимней ночи Дpаконы весеннего pассвета Час близнецов Битва близнецов Испытание близнецов Когда мы веpнемся Дpаконы летнего полдня
Это только основные книги, а потом вроде насочиняли чуть ли ни про каждого NPC первой трилогии, с пол сотни книг. Лично я от серии не в восторге, хотя пока осилил ее далеко не всю (в электронном варианте читать не хочется, а в нормальном есть только две первые книги).
Кстати мне очень интересно, как вообще Рейстлин умудрился выжить в партии, будь такое чудо в нормальной игре, его ИМХО прибили бы на первой же сессии:его же товарищи.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Бывает в жизни все, Бывает даже смерть... Но надо жить И надо сметь.
|
|
|
|
Кладжо Биан
|
мне очень интересно, как вообще Рейстлин умудрился выжить в партии, будь такое чудо в нормальной игре, его ИМХО прибили бы на первой же сессии:его же товарищи.
Ну, во-первых, это от партии зависит... в смысле даже не от персонажей, а от игроков. Не каждый решится сцепляться заодно и с Карамоном... А во-вторых, все равно в нормальной игре труднее всего выживать кендерам. Заверяю по собственному (минотаврскому) опыту. А вообще это ведь легенда, что DL начинался с игр - он начинался с иллюстраций "еще неизвестно к чему". И проигрывались из первых книг лишь небольшие отрывки, причем с учетом, что "такой-то должен выжить", во всяком случае что касается любимцев авторов (и обычно читателей) - Рейстлина и Тассельхофа. А на игровую систему Кринн положили уже несколько погодя... Я не горячий сторонник этой серии (слишком много магии на мой вкус и черно-белости), но в целом она очень даже читабельна, и есть очень славные персонажи и мотивы.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Никому не в обиду будь сказано
|
|
|
Тсарь
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 21
Тенью сокола
|
Можете поведать как читать (т.е. в каком порядке)?
...а прочитав, можно обсудить серию вот на этом форуме: http://dragonlance.olmer.ru/forum=)) Мое же отношение к ДЛ, думаю, всем уже известно..
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Silhiriel
Граф
  
Карма: 63
Offline
сообщений: 287
Делай, что должно, и будь что будет
|
А вообще у Уэйс самое лучшее -- это ее тетралогия "Звезда Стражей", имхо. Изумительная вещь, особенно для фанатов Звездных Войн  . С сильными персонажами, несентиментальным и хорошо образованным автором, а уж черно-белости там в помине не было. Одно только "но": у нас она переводилась, но страшно (конечно, попадались мне худшие переводы, но по счастью редко), и это сильно ее портит в глазах общественности. Но вот знакомый и хороший переводчик из ЭКСМО обещалась взяться, так что надежда есть! В оригинале тоже все не так чисто -- первая часть в магазинах, а остальные только в подержанном виде. Больше всех повезло читающим по французски -- там она и переведена прекрасно, и продается свободно  .
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Увидеть мир в частице песка, В цветке полевом небесный свод -- Бесконечность в ладони держит рука, Минует час, и вечность грядет... (с) Уильям Блейк
|
|
|
Gilean
Потомственный нобиль

Карма: 14
Offline
сообщений: 61
Только жизнь имеет значение
|
Ооооо!!! Сага!! Reload  . Карашо! Да классные книги, правда те, которые написаны не Маргарет Уэйс и Трейси Хикмен, а другие - не очень. "Хозяин Копья" - еще ладно, но "Меч бури" - просто фигня. А вообще-то, Сага - первая книга фэнтези, которая мне попалась. Помню, друг дал почитать. С тех пор....  Имхо, это мои самые любимые книги. После "Мастера и Маргаритты". Щас правда Мартин и Сапковский тоже занимают в моей душе изрядно места, но не главенствующее. Думаю, мое мнение об эпопее понятно. А вот "Лабиринт" совсем не пошел. Я первую книгу уделал, а дальше ни-ни:(((
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
А остальное - вода... (с)
|
|
|
Gilean
Потомственный нобиль

Карма: 14
Offline
сообщений: 61
Только жизнь имеет значение
|
Мне эта эпопея нравится, хоть и не до безумия. Особенно первые книги, хотя в этом во многом заслуга Марии Семеновой, которая их переводила. Простите, я посмотрел все книги Саги, которые у меня есть, но ни в одной Семенова не значится переводчиком(( Какие книги именно она переводила???
|
|
|
|
« Последняя правка: 11 апреля 2003 года, 17:26:05 от Gilean »
|
Авторизирован
|
А остальное - вода... (с)
|
|
|
Zarendargar
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
сообщений: 33
курия
|
//"Хозяин Копья" - еще ладно, но "Меч бури" - просто фигня.
Книги, которые не МВ/ТХ - на любителя, одним может нравится Хозяин Копья, другим Храброе Сердце, и наоборот.
//вот "Лабиринт" совсем не пошел. Я первую книгу уделал, а дальше ни-ни:(((
Зря, там дольше Физбен появляется :-)
//Какие книги именно она переводила???
Первые три: Осенних, Зимних и Весенних Драконов.
Правда, вот с точностью перевода она намудрила. Всё перепутала, на 2+
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Иде мое сало? Иде мое мявсо? Иде мои ковбасы? ЗЫ: Ыход грядет!
|
|
|
Gilean
Потомственный нобиль

Карма: 14
Offline
сообщений: 61
Только жизнь имеет значение
|
Да??? ФиСбен??? Класс. Но книги мне все равно не понравились. А в моих (изд. Азбука) первые три переводили всякие разные, но никак не Семенова!!!
|
|
|
|
« Последняя правка: 18 апреля 2003 года, 14:28:48 от Gilean »
|
Авторизирован
|
А остальное - вода... (с)
|
|
|
|
Gatty
|
Семенова переводила под псевдонимом:)
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
Fiona
Преступившая
Барон
 
Карма: 29
Offline
сообщений: 194
Пламя и кровь...
|
Почему после "Драконов весеннего рассвета" вышли "Драконы летнего полдня", а не "Час близницов"?  Имею в виду не виртуал
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Но кто-то должен стать стеною, А кто-то плечем, под которым дрогнет стена." Цой
|
|
|
Gilean
Потомственный нобиль

Карма: 14
Offline
сообщений: 61
Только жизнь имеет значение
|
Кто ж его знает?)
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
А остальное - вода... (с)
|
|
|
|
|
Страницы: [1] 2 3
|
|
|
 |