Страницы: [1]
|
|
|
Автор
|
Тема: Федерико Гарсия Лорка в КнК (прочитано 3139 раз)
|
Dryad
|
Еще читая первую книгу, сказала мужу: "Камша тоже, возможно, любит Лорку. А во второй книге нашла эпиграф из его "Ноктюрнов"... Когда-то читала его лекции о песнях, дуэнде, мифе "Черной испании" и др. И в КнК (обе книги) неоднократно чувствовала ритм его стихотворений, да и очень похожи Каннэлийцы на героев романсеро Лорки. И песня Алвы... Или это просто от большой любви...
|
|
|
Авторизирован
|
"Даже если бы мне сказали, что завтра наступит конец света, то еще сегодня я посадил бы дерево." (с) Мартин Лютер
|
|
|
Gatty
|
Еще читая первую книгу, сказала мужу: "Камша тоже, возможно, любит Лорку. Любит. Давно. На обоих языках. И не только Лорку, но и вообще испанскую поэзию, музыку и, если так можно выразиться, нерв. В КнК полно испанских мотивов и имитаций, и я очень рада, что вышло узнаваемо.
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
Dryad
|
Оле!
|
|
|
Авторизирован
|
"Даже если бы мне сказали, что завтра наступит конец света, то еще сегодня я посадил бы дерево." (с) Мартин Лютер
|
|
|
Scotish-Folda
Потомственный нобиль
Карма: 25
Offline
сообщений: 53
Боги могущественны, зато я гораздо умнее(Глен Кук)
|
Была в восторге, обнаружив что могу спеть вмнесте с Алвой "Расскажи мне о море, моряк":))))))) Когда-то давным давно у меня была пластинка Марисоль, на которой была эта песня. Больше нигде и никогда она мне не встречалась. Вера, а вы ее откуда знаете? Интересно, что она такое, эта песня? Мне кажется, она все-таки не народная, а хорошая стилизация под народную, но могу ошибаться. Я не настолько здорово знаю язык. Попытаюсь воспроизвести весь текст, как помню. Если что-то забыла или будут ошибки, пожалуйста, поправьте!
Hablame del mar marinero, Hablame del mar, hablame.
Dicen que hay toros azules en la primavera del mar. Que en sol es caporal y las mantillas las nubes que las mueve el temporal. Dicen que hay toros azules en la primavera del mar
Hablame del mar marinero. cuentame que sientes alli junto a el desde mi ventana no puedo yo verlo, desde mi ventana el mar no se ve.
Hablame del mar marinero dime si es verdad lo que dicen de el desde mi ventana no puedo saberlo desde mi ventana el mar no se ve
Dicen que el barco navega, enamorado del mar, buscando sirenas va, buscando sirenas muelles, que le canten al pasar. Dicen que el barco navega enamorado del mar.
Hablame del mar marinero. cuentame que sientes alli junto a el desde mi ventana no puedo yo verlo, desde mi ventana el mar no se ve.
Hablame del mar marinero dime si es verdad lo que dicen de el desde mi ventana no puedo saberlo desde mi ventana el mar no se ve
|
|
« Последняя правка: 25 ноября 2004 года, 02:35:41 от Scotish-Folda »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Gatty
|
Я узнала эту песню от своих испаноязычных друзей в институте. Потом слушала в исполнении Рафаэля. Зимой эта запись, надеюсь, появится на сайте, так как Алаварус ее добыл и привезет. Так что все смогут "послушать", как и что пел Рокэ в Сагранне. Кстати, сначала я хотела перевести ее именно, как стихи и дать полностью, а потом поняла, что лучше будет дословный перевод нескольких строк. А текст, который есть у меня - вот он. HABLAME DEL MAR, MARINERO HABLAME DEL MAR, HABLAME
DICEN QUE HAY TOROS AZULES EN LA PRIMAVERA DEL MAR QUE EL SOL ES EL CAPORAL Y LAS MANTILLAS LAS NUBES QUE LAS MUEVE EL TEMPORAL DICEN QUE HAY TOROS AZULES EN LA PRIMAVERA DEL MAR
HABLAME DEL MAR, MARINERO DIME SI ES VERDAD LO QUE DICEN DE EL DESDE MI VENTANA NO PUEDO YO VERLO DESDE MI VENTANA EL MAR NO SE VE
HABLAME DEL MAR, MARINERO CUENTAME QUE SIENTES ALLI JUNTO A EL DESDE MI VENTANA NO PUEDO SABERLO DESDE MI VENTANA EL MAR NO SE VE
DICEN QUE EL BARCO NAVEGA ENAMORADO DEL MAR BUSCANDO SIRENAS VA, BUSCANDO SIRENAS NUEVAS QUE LE CANTEN AL PASAR DICEN QUE EL BARCO NAVEGA ENAMORADO DEL MAR
HABLAME DEL MAR, MARINERO DIME SI ES VERDAD LO QUE DICEN DE EL DESDE MI VENTANA NO PUEDO YO VERLO DESDE MI VENTANA EL MAR NO SE VE
HABLAME DEL MAR, MARINERO CUENTAME QUE SIENTES ALLI JUNTO A EL DESDE MI VENTANA NO PUEDO SABERLO DESDE MI VENTANA EL MAR NO SE VE HABLAME DEL MAR, MARINERO HABLAME DEL MAR, POR FAVOR, HABLAME
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
Scotish-Folda
Потомственный нобиль
Карма: 25
Offline
сообщений: 53
Боги могущественны, зато я гораздо умнее(Глен Кук)
|
Пасибо:))) Оказывается, я помню ее почти правильно:) Зимой эта запись, надеюсь, появится на сайте, так как Алаварус ее добыл и привезет. Так что все смогут "послушать", как и что пел Рокэ в Сагранне. Ура! А то пластинка у меня давно погибла, как и проигрыватель. И вообще песня замечательно красивая:)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Лисса д'Арнэ
Защитница
Герцог
Карма: 311
Offline
сообщений: 1163
Лучшая защита - нападение!
|
Любит. Давно. На обоих языках. И не только Лорку, но и вообще испанскую поэзию, музыку и, если так можно выразиться, нерв. В КнК полно испанских мотивов и имитаций, и я очень рада, что вышло узнаваемо. А мне кажется, что у Лорки мотивы темные и бархатные, как испанская ночь, которая скрывает стальной блеск оружия или жар костра, и в КНК2 это очень хорошо сочетается с сюжетом, а уж с Алвой и подавно.
|
|
|
Авторизирован
|
Мне снился бой, и я была волчицей, В моих глазах горел огонь войны... Как трудно новой жизни научиться, И перестать смотреть былые сны.
|
|
|
|
Страницы: [1]
|
|
|
|