Страницы: [1]
|
|
|
Автор
|
Тема: Испанский романс или Нiч яка мiсячна? (прочитано 1330 раз)
|
PK101
Потомственный нобиль
Карма: 53
Offline
Пол:
сообщений: 76
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
passer-by
|
Она, "Нiч яка мiсячна", только слегка её завуалировали вариациями. Ну, или проще бы было сказать, что это вариации на тему этого романса. Ну уж никак не испанский романс или какой он там ещё.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Colombo
|
Она, "Нiч яка мiсячна", только слегка её завуалировали вариациями. Ну, или проще бы было сказать, что это вариации на тему этого романса. Ну уж никак не испанский романс или какой он там ещё. Да вы что, какие вариации?! Это Рафаэль Мартос Санчес, незабываемый музыкальный фильм "Пусть говорят" (1968). Там несколько прекрасных песен. Эта - вот: https://www.youtube.com/watch?v=ID3VXNlLMq4P.S. Так он еще и линарец, оказывается. P.P.S. Но мелодия древняя, у истоков вроде бы Михаил Глинка и отчасти "Нiч". Подробности: http://raphaelplanetadigan.mybb2.ru/viewtopic.php?p=158Я разницу вижу, Миссис не признает. "Нiч" - и все.
|
|
« Последняя правка: 20 ноября 2016 года, 21:50:19 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
passer-by
|
Вначале была музыка Николая Лысенко, на слова Михаила Старицкого, романс был написан к опере «Утопленница» по мотивам повести Николая Гоголя. Это 1870-75г. Но затем романс стали петь на другой, вот этот мотив, автором мелодии был кобзарь Андрей Волощенко. А уже в XX веке романс превратился в народную песню. Мелодию слямзили.
|
|
« Последняя правка: 20 ноября 2016 года, 22:55:15 от passer-by »
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Colombo
|
Вначале была музыка Николая Лысенко, на слова Михаила Старицкого, романс был написан к опере «Утопленница» по мотивам повести Николая Гоголя. Это 1870-75г. Но затем романс стали петь на другой, вот этот мотив, автором мелодии был кобзарь Андрей Волощенко. А уже в XX веке романс превратился в народную песню. Мелодию слямзили. А Глинка с Мурсиано музицировали в 1845 - как же так? Да и мелодии разные. Но если приятнее считать, что слямзили, спорить не буду.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Ирина1
|
........ Если песню ты написал - Убедись, что не стырил её, А когда убедишься, что стырил её - Не печалься, что песню украл. Ибо тот, у кого ты мелодию спёр, Твою музыку с детства любя, Был конечно коварен, умён и хитёр, Её раньше украв у тебя! Был конечно коварен, умён и хитёр, Её раньше украв у тебя! (Градский. "Самба")
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Colombo
|
Красные пришли - тоже грабют... Там где-то старая мельница Крутится-вертится, Бьётся о камни вода. Старая мельница, Всё перемелется, Только любовь - никогда! (И. Николаев, "Старая мельница", слова - П. Жагун)
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
Страницы: [1]
|
|
|
|