Страницы: 1 ... 7 8 [9] 10
|
|
|
Автор
|
Тема: Объясни ситуацию - IV (прочитано 22609 раз)
|
фок Гюнце
|
Нашел двух дураков. "Как хорошо - теперь в Талиге остались только две беды!" - удовлетворенно вздохнул Первый маршал.
Маэстро Гроссфихтенбаум перестал писать реквиемы и переключился на любовную лирику.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Скьяви
Граф
Карма: 220
Offline
Пол:
сообщений: 317
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Маэстро Гроссфихтенбаум перестал писать реквиемы и переключился на любовную лирику.
И все поняли, что теперь ему покровительствует принцесса Юлия. Объясните это: Стол. Скатерть расшита красными петухами и розами. В центре стола фарфоровая золоченая супница. Рядом ваза с искусственными цветами и фигурка лебедя, раскрашенная с яркостью и усердием, достойным начинающей актрисы. Из-под скатерти показывает алый бок пивной бочонок. За столом сидит Лионель и вертит в руке вилку с черенком в форме сердечка.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
И заранее сочувствует девице Арамона - ведь это великолепие дриксенцы приготовили для встречи невесты юного кесаря...
Хексбергские кэцхен бросили обжитое место и отправились жить в Надор
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
aiv
|
И заранее сочувствует девице Арамона - ведь это великолепие дриксенцы приготовили для встречи невесты юного кесаря...
Хексбергские кэцхен бросили обжитое место и отправились жить в Надор
В Хексбергской бухте угораздило перевернуться купеческое судно с керосином, все море загадили, вот кэцхен и подались в Надор, подышать чистым горным воздухом и переждать, пока дома у них экология не наладится... Катари и Роська на пару вырядились в зеленое и розовое:)
|
|
|
Авторизирован
|
У каждой крыши – свой стиль езды
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
вот кэцхен и подались в Надор, подышать чистым горным воздухом
Не "в Надор", а на Надорское озеро! Катари и Роська на пару вырядились в зеленое и розовое:) Они твёрдо рассчитывают на победу в конкурсе "А вам слабо?!" Зафиксирован случай погони ызарга за багряноземельским львом.
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
фок Гюнце
|
Ызарга даже не остановил тот факт, что сам он находился в Золотых Землях, и между ним и удиравшим львом было море. - Главное - участие! - пояснил скромный герой.
Старик Валмон выполол в своем поместье все астры и насадил взамен кукурузу.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Ilona
|
В дворцовом зале, где проходят заседания Большого Совета, срочно начали строить трибуну, чтобы графу было по чему постучать ботинком. - В этом я папеньку не заменю, - задумчиво сказал Марсель.
Граф Ларак, став герцогом Надорэа, задумал осушить озеро на месте замка.
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
фок Гюнце
|
Граф Ларак, став герцогом Надорэа, задумал осушить озеро на месте замка.
Но когда ему объяснили, что Манрик уже организовал там крупнейшее в Золотых Землях рыбоводческое хозяйство, и перед осушением озера придется вначале возместить казне затраты вкупе с неполученной прибылью, передумал и вместо этого воздвиг на берегу грандиозный фонтан в виде статуи Эгмонта, раздирающего пасть льву. Кот Маршал, посмотревшись в зеркало, потребовал переименовать его в Первого Маршала.
|
|
« Последняя правка: 18 октября 2017 года, 08:20:52 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
passer-by
|
Кот Маршал, посмотревшись в зеркало, потребовал переименовать его в Первого Маршала.
Кот Маршал совершенно прав, выдвигая такие требования. Посмотрел, увидел, потребовал. Мэтр Шабли забросил поэзию и основал ателье по пошиву панталон.
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
фок Гюнце
|
Ателье быстро прогорело - сам мэтр шить не умел и привлек к делу своего зятя с Желтой улицы, а заказчики панталонами с пятью разнокалиберными штанинами отчего-то оставались недовольны.
Баата объявил, что собирается отречься от престола в пользу Гирени.
|
|
« Последняя правка: 18 октября 2017 года, 12:16:17 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
passer-by
|
Баата объявил, что собирается отречься от престола в пользу Гирени, потому что, вдохновлённый примером Диоклетиана, решил осчастливить своих козлов. Марсель занялся строительством бань
|
|
|
Авторизирован
|
"Чистоту, простоту мы у древних берем, Саги, сказки - из прошлого тащим,- Потому, что добро остается добром - В прошлом, будущем и настоящем!" (с) "Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
|
|
|
Ilona
|
Марсель занялся строительством бань - Нашёл на что деньги тратить, - ворчал свободный дукс Салиган. - Лучше бы парочку карточных салонов открыл, и делу польза, и людям удовольствие. Жиль Понси подал прошение о зачислении в Лаик на должность преподавателя описательных наук.
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
фок Гюнце
|
Жиль Понси подал прошение о зачислении в Лаик на должность преподавателя описательных наук.
И столкнулся с невиданным бюрократизмом - был отправлен за рекомендациями с предыдущих мест работы. Старик Валмон нарвал букет астр и забросил в окно Идалии
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Скьяви
Граф
Карма: 220
Offline
Пол:
сообщений: 317
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Старик Валмон нарвал букет астр и забросил в окно Идалии
Астры эти неуловимо напоминали лилии. На следующее утро Идалия выглядела очень довольной, но усталой. Валентин сидит по шею в пруду.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Старик Валмон нарвал букет астр и забросил в окно Идалии
Опасный очаг бурой гнили был благополучно ликвидирован. Upd. Оп-с, на две секунды обогнали! Тогда вот: Валентин сидит по шею в пруду.
Зимой разведка выглядела изящнее... . Селина с котом не пускают Лионеля к окошку..
|
|
« Последняя правка: 22 октября 2017 года, 13:51:48 от prokhozhyj »
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
|
Страницы: 1 ... 7 8 [9] 10
|
|
|
|