|
Страницы: [1] 2 3 ... 12
|
 |
|
Автор
|
Тема: Сказка на ночь, или Сцены из частной жизни-IV (прочитано 26476 раз)
|
|
Эйлин
|
Продолжаем  Глава 14. Вот и кончилась разлука. Не оставляйте женщину одну Чтоб на неё не возводить вину За смех её и за беспечный вид Что прикрывает горечь всех обид Обид за то, что не легко одной За то, что жизнь проходит стороной За то, что вы в заботах и делах За то, что тени прячутся в углах(с)
1 Осень в этом году долго не спешила радовать своими красками. Она щедро поделилась с летом первыми месяцами. Лишь к началу Осенних волн осенняя пора решила напомнить о себе. Но и сейчас было тепло и солнечно. Деревья стояли нарядные, как девицы на выданье или молодящиеся дамы в возрасте. Впрочем, здесь были и дамы, и девицы. Дамы красовались в золотом с багрянцем наряде. Девушки скромничали в бледно-желтых воздушных платьях, и, в отличие от большинства девушек, им шел бледно-желтый цвет. Клены, липы, берёзы и рябинки были воистину прекрасны. Перед одной дамой, то есть рябинкой, в пышном оранжевом кринолине, усыпанном рубинами-ягодами, виконт даже склонился в шуточном поклоне и пообещал сочинить сонет. Дама покачала головой-макушкой, наверно, не поверила. Марсель сам не поверил себе. Он собирался сочинить сонет Франческе и так и не сочинил, пока не стало поздно. Франческа счастлива с Эмилем. Он мог с ней повидаться, возвращаясь из Валмона, но не стал. К чему ворошить то чего, в сущности, и не было? Теперь не пишется сонет Елене. Когда же Алва пошлет его в Ургот? Он уже заждался, да и дядюшка Шантэри тоже. С Еленой они переписывались давно. Письма принцессы были, как всегда, остроумны и сдержанны. Огорчена ли она женитьбой Рокэ, по ним было не понятно. Вспомнилось, как перед началом балета принцесса ждала Ворона. У неё даже зубы были несчастными. Елена тронула Марселя тогда до глубины души. Потом завязалась их дружба, основанная на общем интересе. Переписка продолжалась и по сей день, а вот дружба... Елена стала слишком сдержанной. От Алвы, по просьбе Марселя, она получила в подарок книги и сапфиры. Старинные книги помогала отобрать герцогиня. Очень забавная маленькая женщина. Они могли бы даже подружиться с Еленой, если бы та сумела забыть свои мечты. Судьба часто нижет свежую рыбку вперемежку с тухлой, - в этом Валме уже давно убедился. Последнее время рыбка ему все больше попадалась, так скажем, снулая. Но вот теперь неожиданная удача. У ворот Олларии виконт встретил отряд регента. Ворон ухитрился завершить свои дела с родичами на неделю быстрее или опять загнал всех и вся, чтобы скорее вернуться к столичным делам. Судя по-всему, Рокэ был в неплохом расположении духа. Обменявшись шутливыми приветствиями, они поехали вместе. Отряд слегка отстал. Марсель настроился на приятную беседу, но погрязший в государственных делах Алва сразу же взял козла за рога. Валме пришлось рассказывать о поездке. Вместо того чтобы насладиться чудесным осенним деньком, регент решил опять засунуть его в то самое болото дел, в котором давно погряз сам. После своего возвращения герцог несколько изменился. Он, к счастью, больше не был похож на выходца, но и то, что было раньше, в прошлом и осталось. Теперь регент был сдержан, внешне дружелюбен, в смысле не столь язвителен, как раньше, но исключительно занят. Всегда занят и для всех. Алва явно вознамерился загнать себя и всех окружающих. Валме даже шутил, если вам скучно - найдите Ворона и все изменится. Многие дворяне, ценой огромных усилий добившиеся государственных должностей, горько сожалели о потраченных усилиях. Воистину бойтесь желаний, ибо они имеют обыкновение сбываться. Получив подробный отчет о состоянии дел в южных провинциях, регент погрузился в думу, надо полагать, о судьбе Талига. Марсель решил было пошутить, но передумал. Когда-то он мечтал затащить Алву к дамам. Теперь дама у Рокэ есть, и очень приятная дама. Некоторые не слишком умные люди считают герцогиню невинным полублаженным созданием. Валме так не думал. Летиция Алва была умна, решительна и, пожалуй, безжалостна. Вполне в духе супруга. Только у неё все это было скрыто под робкими взглядами и ослепительными улыбками. А улыбалась герцогиня волшебно. За одну улыбку хотелось продать Чужому душу. Тем не менее, она так же ловко, как и её супруг, пристраивала к делу тех, кто попадался в её мягкие лапочки или под взор её прелестных серых очей. В голову Марселю пришла несколько пошлая фраза: "Эреа в гостиной, астэра в постели". А как она просочилась в кабинет мужа, а потом на Совет! И потом тихая, скромная сидела рядом, вела запись, украшая цветочками по краям на радость господину кансилльеру. У него теперь записи почти всех Советов в рамочках. Интересно, он их красит в розовый цвет или нет? В молчании они ехали по широким улицам столицы. По распоряжению регента, при застройке улицы делали шире, чем раньше. Город за несколько месяцев существенно преобразился. До прежней Олларии было далеко, но и то, что получалось, Марселю нравилось. - Господа, купите фиалки! - звонкий девический голосок прервал размышления виконта. Фиалки?! Осенью? Откуда?! Виконт оглянулся. Хорошенькие девушки в ярких платьях с белоснежными передниками держали корзинки с настоящими садовыми фиалками. Валме вспомнил, садовые фиалки, которые одно время росли в Валмоне. Сине-фиолетовые цветочки легко переносили заморозки, цвели два раза в год, росли везде, даже среди камней, ловко взбираясь на самый верх, и очень шустро размножались, выпуская длинную стрелку и перепрыгивая на новое место. Их садовник так и называл – прыгучие фиалки. Прелестная цветочница, заметив внимание господина, подбежала к нему, протягивая букетик. - Только для вас! – золотистый локон выбился из под кружевного чепчика, щечки раскраснелись. Что за умница! И хороша, и принаряжена! Марсель купил всю корзинку и не отказал себе в удовольствии расцеловать красотку в обе щечки. Та еще больше разрумянилась и еще больше похорошела. - Рокэ, не хотите купить фиалок! - обратился Валме к Алве, придержавшему лошадь. - Нет, - коротко ответил тот, но золотую монетку другой цветочнице бросил. Разглядывая приобретённые цветочки, виконт опять вернулся в мыслях к герцогине. Летиция Алва еще оказала большое влияние на моду. Теперь дамы старались одеваться скромно и носить, как можно меньше украшений. Некоторые даже сравнивали жену регента с покойной королевой, которая была причислена к лику святых. Герцогиню считали её достойной преемницей. Катарина отдала свои драгоценности, Летиция почти не носила свои. Королева заботилась о простых людях, герцогиня устроила приют для сирот. Жену регента даже стали называть Розой Талига. Прозвище удивительно не шло хрупкой и скромной женщине. Розой выглядела герцогиня Эпинэ, на диво похорошевшая, несмотря на интересное положение. А вот Летиция Алва была скорее фиалкой. Марсель аж прищелкнул пальцами. А что? Фиалка Талига! Ей подходит. Надо будет осторожно распространить прозвище. Виконт с нежностью глянул на цветочки. Нежная, скромная, душистая и упорная. В голову пришли строки: Нежная фиалка росла в тиши лесной И прыгала повсюду...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
|
Красный Волк
|
Эрэа Эйлин, какой же, все-таки, замечательный Марсель у Вас получился!  Браво - от души! И за чудное "взять козла за рога" - тоже браво! И за прыгучую фиалку...  И за то, что в Олларию вернулись-таки цветочницы! А Рокэ - явно на нервах. И явно очень беспокоится за жену. И, по-моему, не только беспокоится - как бы не разразилась сейчас между супругами Алва бурная семейная сцена с битьем алатского хрусталя...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Автор рассказа "Чугунная плеть"
|
|
|
|
Nicael
|
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
В жизни все не так, как на самом деле (С) Лец
Логика - замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (С) Пратчетт
|
|
|
|
Convollar
|
Марсель есть Марсель! А вот ссора..... Если Алва сообразил, что жена его беременна - ссоры может и не быть. Но что-то здесь не то - цветов вот не купил..... 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."
|
|
|
|
Эйлин
|
Спасибо за отзывы, эреа Красный Волк , эреа Nicael , эреа Convollar !  Марсель есть Марсель! А вот ссора..... Если Алва сообразил, что жена его беременна - ссоры может и не быть. Но что-то здесь не то - цветов вот не купил.....  Цветы он не купил, потому что у него хорошая память.  Дальше. 2 Но сонету опять не суждено было быть сочиненным. С крыши одного из зданий раздался звонкий женский голос: - Разве это стропила?! Стропила толще! Все переделать! Немедленно! Если к утру крыша не будет покрыта должным образом, вы ответите по всей строгости закона! Какого закона? А такого! За срыв дела государственной важности! Заплатить?! За что? По вас виселица плачет! Какая энергичная особа! Марсель обернулся к Алве. Но регент, бросив коня и срывая плащ, уже лез на крышу. Подняв голову, Валме восхитился еще раз. На полуразобранной крыше, держась одной рукой за перекладину приставной лестницы, а другой указывая на какие-то доски, стояла герцогиня Алва. Она не только прыгучая, она еще и лезущая! - Ой! Рокэ!- вскрикнула женщина, когда её обхватила за талию рука мужа и тут же продолжила, не отвлекаясь. - Вот видите! Господин регент пришел посмотреть, как вы работаете! А вы что натворили?! Так крышу чинить нельзя. Откуда она знает, как чинить крышу? Нет, если он женится, то запретит читать жене о строительстве. Марсель с интересом наблюдал за действием, происходившим на крыше. Алва держал жену, та продолжала выражать свое неодобрение плотникам или кто они там... Те испуганно смотрели на неё и на регента. - Сделаете, как вам сказала герцогиня!- резко приказал герцог. - Сударыня, позвольте вернуть вас на землю, - церемонно обратился он к супруге и совсем не церемонно стащил её вниз. Когда Алва с женой на руках спустился вниз, осторожность требовала убраться как можно дальше. Регент был в бешенстве, у него даже губы побелели. - Виконт Валме, я так рада вас видеть! - оживленно воскликнула герцогиня, когда муж аккуратно поставил её на землю. Марсель склонился над худенькой, чуть поцарапанной ручкой. Рокэ, оставив супругу на попечение виконта, разыскал ответственного за ремонт крыши и весь свой гнев выплеснул на него. Алва, как всегда, не кричал и не топал ногами, но его ровного и вежливого тона, подкрепленного сиянием синих глаз, было достаточно, чтобы испугать кого угодно. Беднягу ответственного стало немного жаль! - Рокэ, он хоть жив остался, а то кто будет делать крышу? - осведомился Марсель у вернувшегося к ним Алвы. - Некто более компетентный, - бросил Алва и посмотрел на жену. - Госпожа герцогиня, вы возвращаетесь домой. - Да, Ваша светлость, - герцогиня присела в реверансе. - Надеюсь, вы с виконтом составите мне компанию за обедом? - Почту за честь, дорогая герцогиня, - решил прийти на помощь женщине Валме. Алва, ничего не сказав, помог жене сесть в карету. Дорога до дома на улице Мимоз прошла в молчании. Разумеется, герцогине не следовало лезть на крышу, но право, Рокэ нашел себе жену под стать. Фиалка, истинная фиалка!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
|
Эйлин
|
4 Муж был в бешенстве, обнаружив её на крыше. Догадаться об этом было нетрудно. Но присутствие виконта отложило расправу. Разумеется, лезть на крышу не следовало. Только не лезть было нельзя. Эстер пришлось уехать закупать провизию, так как провиант, поставленный неким купцом, оказался испорченным. Отец Константэн проводил занятия, да и он все равно ничего не понимал в крышах. Остальные понимали еще меньше. Летиция же в свое время, когда перекрывали три раза крышу замка, построенного по проекту свекра первого мужа, неплохо изучила строительное дело. Потому и третий ремонт кровли оказался последним. Больше крыша не протекала и не обваливалась. Она и не собиралась лезть наверх, но на её советы снизу рабочие не обращали внимания. Подумаешь какая-то дама! На ней, как нарочно, было самое скромное синие платье и бусы из рябины, которые ей подарили перед отъездом Жюль и Амалия. Так что герцогиню в ней ничто не выдавало. Вот и пришлось подняться по лестнице самой и все объяснить. Герцогиня совсем не ожидала, что по этой улице поедет муж, который должен был вернуться лишь через неделю. Оставалось только надеяться, что Рокэ, когда её тащил с крыши, не заметил пока еще небольшие изменения в её фигуре. Письмо-то она ему написала, только оно так и не нашло адресата! Наверно, к лучшему. Писать о том, о чем следует говорить, глядя в глаза, не следует. Женщина поежилась, вспоминая не выплеснутый гнев супруга. Спасибо Валме, спас своим согласием присоединиться к обеду. Посмотрев на часы, Алва решил, что успеет до обеда сделать какое-то дело и ушел, оставив её с Марселем. Надо полагать, чтобы супруга опять куда-нибудь не залезла. Но на одну крышу дважды лезть не стоит. Валме был забавен, как и всегда. Удобная маска, легко способна ввести в заблуждение. Перед ней её носить не стоит, но отвлечься хотелось и герцогине и виконту. Поэтому завязалась непринужденная и остроумная беседа ни о чем. Молчаливая и сдержанная в минуты радости и покоя, Летиция всегда очень звонко смеялась и весело шутила, когда на душе было тягостно. Сегодня не стало исключением. - Как поживает ваш чудесный зверь? - улыбнулась она. Валме притворно вздохнул: - Котик здоров, но, увы, печален. - Что же так? - Эвро нашла себе другого. О, женщины, непостоянство имя вам! - Какая жалость! Сочувствую. Он так был ей предан. - Да, носил в зубах, - Марсель поднес к глазам платочек. Летиция рассмеялась. От нечего делать они стали сочинять от имени Котика стихотворение, адресованное коварной изменщице: "Где твоя мордочка чудная, с кем ты играешь, порой. Эх, одиночество круглое. Только лишь вой под луной..." Смех стоял на весь дом, пока не пришел Рокэ Алва. Герцог выглядел веселым, он, одобрительно отнесся к их забавам, и даже сам вставил несколько слов, но Летиции стало как-то не по себе. Обед все равно прошел легко и весело. Шутили все, а более всего герцогиня, бывшая сегодня в ударе.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
|
Convollar
|
А Рокэ действительно нашёл жену себе под стать. Но, судя по уж очень ...яростному...его состоянию, о беременности он знает! 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."
|
|
|
|
Laeta
|
Да, встреча напряженная... Интересно как 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Есть вещи, которые пьянят сильнее. Например, жизнь" (Рокэ Алва) "Не замирать, мы танцуем, танцуем «райос»" (Рокэ Алва)
|
|
|
|
Красный Волк
|
Ой, хрусталь Летиция, чует мое сердце, бить все-таки сейчас будет...  А встреча после долгой разлуки получилась и вправду незабываемая  . На крыше-то. Спасибо огромное за продолжение, эрэа Эйлин!  А дальше, что же дальше?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Автор рассказа "Чугунная плеть"
|
|
|
Tany
Россомахи
Герцог
   
Карма: 6265
Offline
Пол: 
сообщений: 11073
И это пройдет!
|
Марсель великолепен! А Прыгучая Фиалка, это...  И с чего это Рокэ злится?  "Бачили очі, що купували" 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Приятно сознавать себя нормальным, но в нашем мире трудно ожидать, что сохранить остатки разума удастся. Yaga
|
|
|
плюш
Личный нобиль
Карма: 5
Offline
сообщений: 47
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Восторг!!!
даже если не Рокэ не знает, вид жены на крыше ему по душе не пришелся...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
NNNika
|
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
...или бунт на борту обнаружив, из-за пояса рвет пистолет, так что сыпется золото с кружев, с розоватых брабантских манжет. (Н.С. Гумилев)
|
|
|
|
Nicael
|
Ой, хрусталь Летиция, чует мое сердце, бить все-таки сейчас будет...  Ну и ладно. А нефиг нервировать беременных женщин тщательно скрываемым недовольством! 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
В жизни все не так, как на самом деле (С) Лец
Логика - замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (С) Пратчетт
|
|
|
|
Convollar
|
Интересно посмотреть очередную сцену! Рокэ разъярён не на шутку!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."
|
|
|
|
Эйлин
|
Спасибо Вам большое, эреа Convollar , эреа Laeta ,эреа Красный Волк , эреа Tany, эреа плюш, эреа NNNika, эреа Nicael !  Спасибо за фиалки, эреа NNNika  Вот еще: Движемся дальше. 4 Проводив Валме, Рокэ внимательно посмотрел на жену. Она вскинула голову. Выражение лица, скорее всего, было такое: «Да, виновата. Ну и что?!" - Как вы съездили? Все ли было благополучно? – с усилием женщина вернулась к роли заботливой супруги. - Поездка прошла спокойнее возвращения, - ответил муж. Рассказывать он жене тоже ни о чем не собирается. Алва её за куклу, что ли принимает? Нужна - поиграл, не нужна – в сундук убрал. - Что же так обеспокоило вас при возвращении домой? – наверно, закатные кошки тянули её за язык. - Летиция, моей жене не место на крыше! Больше без надежного присмотра вы никуда не отправитесь, - сообщил герцог спокойно, но щека у него дернулась. Женщина прекрасно понимала, что виновата. Только каяться не хотелось. Напротив, внутри разрастался ответный гнев. Она ждала его столько времени, она так переживала, а он на неё злится. Летиции хотелось броситься мужу на шею, уткнуться носом в сукно его костюма, вдохнуть родной запах. А он так на неё смотрит. Подумаешь, она залезла на крышу! Конечно, если бы она знала, что Рокэ вернется именно в этот момент, то на крышу бы не полезла. Об этом герцогиня и поведала мужу тотчас: - Рокэ, я же не знала, что вы сегодня вернетесь! Вы же собирались пробыть там дольше. А крышу нужно чинить! Разумеется, жди я вас, я бы туда не полезла. Муж подошёл ближе и взял её за руки. Летиция рук не отняла, в голове мелькнула здравая мысль - он же за неё испугался. К сожалению, эта мысль в её голове не задержалась. - Себя не жаль, хотя бы о ребёнке подумали, - бросил супруг. – Кстати, когда вы собирались мне поведать об этом? Женщина неожиданно разозлилась. - О! Когда-нибудь вы, разумеется, бы узнали. Скрывать такое невозможно слишком долго. - И сколько же вы намеревались молчать? - он поднял бровь. - Столько, сколько сочла бы нужным, - она криво улыбнулась. - Впрочем, если бы вы не стремились так обогнать самого себя, то узнали бы все из моего письма. А если бы вы прибыли, когда вас ожидали, то вам не пришлось бы беспокоиться о наследнике, увидев меня на этой злосчастной крыше. А вот если бы вы не торопились так уехать, то узнали бы все в тот же день. А если бы вы... - Воистину, сударыня, я во всем виноват, - вины в его голосе не чувствовалось, напротив, там было еле сдерживаемое бешенство. Герцогиню оно лишь подтолкнуло. Вызов иногда действовал на неё подобно красной тряпке на быка. Остановиться женщина уже не могла и готова была сказать все, что угодно, лишь бы задеть посильнее. Бабушка в таком случае просто молча уходила. Один раз Летиция услышала её слова, сказанные кому-то: «В таком случае Тишу следует оставить одну. Все равно, когда у неё когти наголо, её не остановишь. А потом она себя от стыда поедом съест». Рокэ о таких интересных особенностях супруги не знал. - Ну, что вы, Ваша светлость! Такое самомнение даже неприлично, - с издевкой сообщила женщина. – Как может один человек во всем быть виноват?! Муж тщетно сделал попытку выяснить желаемое: - Вы ведь молчали с лета о том, что ждете ребенка? Не могли понять? - А вы догадались и делали ставки, когда я скажу? - Нет, - уже серьезно сказал муж, чувство юмора ему явно изменило. - Почему вы молчали, Летиция? - Я боялась, - честно ответила герцогиня. - Чего? - с недоумением спросил герцог, глядя ей прямо в глаза. - Что вы посадите меня на цепь! - не подумав, выпалила она. - Не имею такого обыкновения, - голос был сух и надменен, но его руки еще крепче сжали её. - Все, когда-нибудь бывает в первый раз. Вы уже решили, как поступите со мной? Сразу накажете за крышу или немного подождете? Вы, главное, не стесняйтесь! Смелее. И вот что - отпустите мои руки, а то если будут синяки, решат, что мой господин меня бьет, - в этот момент женщина ненавидела своего мужа. С побелевшим лицом Алва отпустил её и отшатнулся. - Извините! Что ж, мне все понятно. Но Летицию было уже не остановить: вся боль, все переживания, в том числе и за мужа, да и в большей степени за него, обрушились на его же голову. - Приятно слышать! Рокэ Алва все понял, - она захлопала в ладоши. - Немногим это удалось. Поздравляю. А не хотите рассказать, что вы поняли? - Не имею ни малейшего желания участвовать в этой сцене, - бросил герцог и повернулся, чтобы уйти. Женщина вдруг понял, что он не должен уходить так. - Рокэ, не уходите! - крикнула Летиция с мольбой в голосе, но он не услышал мольбы. - Сцена без меня не удается? - обернулся он. - Ублюдок! - сорвалась она. - Смею разочаровать, сударыня, вполне законный сын, - Алва отвесил ей изысканный поклон и вышел. Обомлев, женщина застыла посредине комнаты. Зачем она устроила сцену?! Зачем? Как им теперь жить? Из коридора донесся дикий вопль и не менее дикий грохот. Женщина стремительно распахнула дверь. К лестнице, развертывая скатанный ковер, мчались коты. Тин, перебирая лапами, сидел на скатке. Мурра вцепилась когтями в развертывающийся конец. Герцог сумел отскочить и стоял, прижавшись к стене, пока веселая компания пролетала мимо него. В мгновение ока ковер слетел, раскручиваясь по лестнице. Кот, долетев на нем до нижней ступеньки, с диким воплем вскочил на перила, оттолкнувшись от них, взлетел к потолку. Приземлился он на плечо своему хозяину, но не задержался, а вспрыгнул на мраморную статую в нише. Мурра в одни миг взлетела туда же и вскочила другу на спину. Тин сделал попытку её спихнуть, кошка не далась. Они заскользили по мрамору, цепляясь когтями за обивку стен. Статуя тряслась, коты вертелись и вопили: «Мрр- уу-а –у! Мя-а-а-у! Мра-а-я ууу- рр!» Летиция расширенными глазами смотрела на дикое зрелище. Рокэ, не дожидаясь, чем закончится кошачья потасовка, пошел мимо статуи к лестнице. Коты, не удержавшись, свалились вниз и разлетелись в разные стороны. Статуя покачнулась и начала медленно падать. Женщина хотела вскрикнуть, но слова, как обычно в такие минуты, исчезли. Тогда она бросилась к мужу. Её стремительности хватило, чтобы оттолкнуть его в сторону. Сама же Летиция чуть не скатилась с лестницы. Не ожидавший такого наскока герцог все же сумел схватить жену и удержаться на верхней ступеньке лестницы. Совсем рядом с грохотом упала статуя. - Я выгоню этих кошек, - задыхаясь, прошептала женщина. - Не стоит. Лучше выкинуть вот это уродство. Все равно она мне никогда не нравилась, - Рокэ кивнул на статую, крепко обнимая жену. – Зачем вы так? Как же вы неосторожны. - Я не могла. Она падала на тебя, - выдохнула Летиция. Напряжение всех прошедших месяцев, сегодняшняя ссора и последующая история дали о себе знать – она разрыдалась, горько и безнадежно. Женщина терпеть не могла плакать и слезы лила крайне редко, но теперь они катились из глаз сами, заставляя шмыгать носом. Она ждала, что Рокэ с отвращением оттолкнет её плачущую, - рыдания никогда ее не красили, - но он лишь крепче прижал её к себе. - Я не думала так. Я просто не могла тогда сказать… Я все зря наговорила. - Мне тоже не стоило так говорить, - Рокэ как-то очень осторожно погладил её по волосам. – Летти, Летти, разве вас можно оставить одну без дела. Вы же как ваша Мурра. Вы везде проникнете. Он легко поднял её на руки и понес в комнату. Летиция все рыдала, не в силах остановиться. Уже потом в комнате, он вытирал ей слезы, а она все крепче цеплялась пальцами за его плечи. Во дворец муж не пошел, Рокэ так и просидел с ней до самой глубокой темноты. А потом она уснула.
|
|
|
|
« Последняя правка: 11 марта 2013 года, 21:36:07 от Эйлин »
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
|
|
Страницы: [1] 2 3 ... 12
|
|
|
 |