Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
24 апреля 2024 года, 17:54:19

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Кэртиана
| |-+  Таверна "Золотая Шпора"
| | |-+  Трактир "Шестнадцать Котов"
| | | |-+  Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« предыдущая следующая »
Страницы: [1] 2 3 Печать
Автор Тема: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"  (прочитано 10517 раз)
Ночной Воин
Герцог
*****

Карма: 83
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 1521


Вперед за родной Талиг!


просмотр профиля
Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« было: 31 января 2012 года, 14:33:26 »

чтобы не засорять тему литературной игры, обсуждение открываю тут

пишите, высказывайтесь.

Цитата
и для исследования останутся только образцы ткани..



Здравствуйте, Граф Цеппелин и ваш суровый пессимизм!

Давайте все-таки подождем мнения присутствующего здесь народа.

И кстати, сдается мне, если перенос на территории РОССИИ - никто и не заметит, что в тайге появился замок... Да и наши ученые не станут отправлять чужеземцев в Хьюстон.
« Последняя правка: 31 января 2012 года, 14:37:03 от Ночной Воин » Авторизирован
Dio Eraclea
Герцог
*****

Карма: 327
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 3514


Say hello to Sarah Jane...


просмотр профиля E-mail
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #1 было: 31 января 2012 года, 15:52:22 »

О, меня узнали? Подмигивание

Коллега, не надо мне тут лишнего патриотизма. Центр имени Джонсона в Хьюстоне - единственное на Земле место, имеющее достаточную биозащиту. В России прозаически такого нет. А вопросы такого уровня имеют международное значение.
Авторизирован

The damned tin can destroyer was never meant for sea!...
Ночной Воин
Герцог
*****

Карма: 83
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 1521


Вперед за родной Талиг!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #2 было: 01 февраля 2012 года, 21:15:56 »

Анкеты и прочие замечания публикуются здесь!

Анкета моего персонажа
Имя - Семен Андреев.
Возраст - 14 лет
Интересы - увлекается фантастикой, любит оружие. Хочет стать историком и археологом.
Знания и умения - владеет самбо - его обучил отец, воевавший в Афгане, хорошо разбирается в стилях архитектуры.

Пример -

Имя -
Возраст -
Интересы -
Знания и умения -

« Последняя правка: 01 февраля 2012 года, 21:18:27 от Ночной Воин » Авторизирован
Dio Eraclea
Герцог
*****

Карма: 327
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 3514


Say hello to Sarah Jane...


просмотр профиля E-mail
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #3 было: 01 февраля 2012 года, 22:04:33 »

Коллега, замок так и так обнаружат через N-ное время. Не совсем же он в глухих дебрях. где на десять миль никого нет. Рано или поздно, какие-то власти его заметят (локальные). Разумеется. им придется долго уверять верха, что они не спъяну передают абсурд... но месяца через два-три уже и центральные власти раскачаются и пришлют кого-то для выяснения.

А затем... изоляция территории, введение строжайшего карантина, отлов спецслужбами вселенцев, и здравствуй, центр имени Джонсона.

Так и так - никуда не денетесь. Еще в каком-нибудь Конго бы сработало, там полный бардак и можно долго морочить голову людям. Но в России... разве что в совсем глухую тундру. Да и то, спутники-шпионы не дремлют, и нарушение фрактальности территории тундры замком будет немедленно отмечено американскими сателлитами наблюдения. И затем... я уже говорил про центр имени Джонсона?

Наша Земля, к сожалению, очень маленькая... И спрятать на ней аж целый замок - ну никак не удасться.

Авторизирован

The damned tin can destroyer was never meant for sea!...
Janis
Герцог
*****

Карма: 1016
Offline Offline

сообщений: 2823

Я не изменил(а) свой профиль!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #4 было: 02 февраля 2012 года, 10:05:33 »

Наша Земля, к сожалению, очень маленькая... И спрятать на ней аж целый замок - ну никак не удасться.
Присоединяюсь. Не удастся.  Смех
И договориться с аборигенами "перенесенцам" будет сложновато...
Примерно как русский понимает чешский, словацкий и украинский языки. 
посмотрите ссылки, выберите себе кого будете отыгрывать.
Вы уверены, что, зная русский, хотя бы условно адекватно воспримете на слух и сможете перевести беглую чешскую или словацкую речь? Поймете западного украинца, бегло и на неизвестную вам тему (с упоминанием заведомо неизвестных вам реалий, предметов, возможно - с вкраплениями сленга) рассуждающего на родном языке?  Хех
Ну-ну...  Глазки вверх
Авторизирован
Ночной Воин
Герцог
*****

Карма: 83
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 1521


Вперед за родной Талиг!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #5 было: 02 февраля 2012 года, 10:21:58 »

Вы уверены, что...

Во всяком случае, попытаются понять друг друга.
"Приветствую Вас, эрэа" из уст Айрис-земной Айрис-кэтрианка точно поймет...

Авторизирован
Janis
Герцог
*****

Карма: 1016
Offline Offline

сообщений: 2823

Я не изменил(а) свой профиль!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #6 было: 02 февраля 2012 года, 10:35:07 »

Во всяком случае, попытаются понять друг друга.
"Приветствую Вас, эрэа" из уст Айрис-земной Айрис-кэтрианка точно поймет...
Ваше дело, конечно, но имхо - для отыгрыша возможных "непоняток" вполне достаточно, чтобы "надорские" персонажи говорили на русском - но условно соответствующем русскому того исторического периода, который "задан" в Кэртиане. Учитывайте развитие языка.
Вы перетаскиваете сюда персонажей условно-фэнтезийного, но все же примерно 18 века. Если допустить, что они говорят на языке, к-рый нашими современными подростками воспринимается, как иностранный, пусть и славянский, то, добавив к этому предполагаемый 18  век (а значит, в речи персонажей у вас будет куча устаревших и вышедших из активного употребления слов и оборотов) вы получите... да практически полное отсутствие взаимопонимания на уровне, хоть немного более сложном, чем "здравствуйте - до свидания - спасибо"...  Круто
Авторизирован
Ночной Воин
Герцог
*****

Карма: 83
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 1521


Вперед за родной Талиг!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #7 было: 02 февраля 2012 года, 10:42:28 »

ладно, подумаем.
Хотя... можно так - сначала речь на слух покажется смесью славянских языков, но приноровившись, - допустим, Айрис-с-Земли, которая фанат истории, поймет, что речь пришельцев из Кэтрианы похожа на речь из текстов времен Петра Первого.   
Авторизирован
Vassa
Граф
****

Карма: -28
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 490


«леви падло не їдять»

363777409
просмотр профиля WWW E-mail
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #8 было: 03 февраля 2012 года, 00:45:34 »

Я вот не пойму оппонентов. Идея интересная, зачем ее заваливать на корню нашими реалиями? ведь речь идет об игре, мечте, той же фентези - причем тут Хьюстон?
Насчет языков - тоже не пойму спора. Герои Кэртианы говорят на понятном в нашем времени русском языке. Покажите мне в матчасти "кучу устаревших и вышедших из активного употребления слов и оборотов"
В чем проблема-то? зачем "умножать сущности сверх необходимого"?
Авторизирован

Ведьма - от слова "ведать"
Корабль уродов, где твой штурвал и снасть? (с)БГ
Ночной Воин
Герцог
*****

Карма: 83
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 1521


Вперед за родной Талиг!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #9 было: 03 февраля 2012 года, 02:41:13 »

Я вот не пойму оппонентов. Идея интересная, зачем ее заваливать на корню нашими реалиями? ведь речь идет об игре, мечте, той же фентези - причем тут Хьюстон?

Благодарю за поддержку! Действительно, не будем умножать сущностей. Спервоначалу, да, нашим земным ребятам речь Айрис и остальных покажется необычной - другие интонации, другие ударения, но пообщавшись, привыкнут.
Так что я за игру-фантазию.

жду игроков.

Не обращаем особого внимания на тех, кто пытается подогнать ее под наши реалии. Больно скучны они и жестоки. Тем более сибирская деревня почти наверняка староверческая, которая поддерживает только необходимый минимум связи с миром. И там не захотят сообщать властям про появившийся замок. Просто из жалости к обитателям. Причем эсператизм Мирабеллы может оказаться похож на наше староверие. То есть за "своих" староверы могут и встать горой - то есть молчать.

 




 
Авторизирован
Janis
Герцог
*****

Карма: 1016
Offline Offline

сообщений: 2823

Я не изменил(а) свой профиль!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #10 было: 03 февраля 2012 года, 03:06:07 »

Насчет языков - тоже не пойму спора. Герои Кэртианы говорят на понятном в нашем времени русском языке.
Протестую.  Смех Сделать язык Кэртианы иностранным, но славянским для современных земных людей придумал автор игры.  Речь шла о его идее.
Авторизирован
Vassa
Граф
****

Карма: -28
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 490


«леви падло не їдять»

363777409
просмотр профиля WWW E-mail
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #11 было: 03 февраля 2012 года, 03:56:03 »

Против чего вы протестуете? против нормального языка?))))
а автор игры может и передумать Улыбка
Авторизирован

Ведьма - от слова "ведать"
Корабль уродов, где твой штурвал и снасть? (с)БГ
Dio Eraclea
Герцог
*****

Карма: 327
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 3514


Say hello to Sarah Jane...


просмотр профиля E-mail
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #12 было: 03 февраля 2012 года, 10:03:34 »

Цитата
Я вот не пойму оппонентов. Идея интересная, зачем ее заваливать на корню нашими реалиями? ведь речь идет об игре, мечте, той же фентези - причем тут Хьюстон?
Насчет языков - тоже не пойму спора. Герои Кэртианы говорят на понятном в нашем времени русском языке. Покажите мне в матчасти "кучу устаревших и вышедших из активного употребления слов и оборотов"
В чем проблема-то? зачем "умножать сущности сверх необходимого"?


А, теперь я понял. Проявлять здравый смысл - значит "мешать игре, мечте, той же фнтези".  Смех Смех Смех

К сожалению, здравый смысл первичен, ибо речь идет о переносе не в мир розовых слоников и голубых котят, а на вполне реальную Землю.  Смех Со вполне реальными людьми и их взаимотношениями.   Смех Так что уж простите за мое грубое вмешательлство в такой тонкий вопрос - но кто-то должен отыгрывать голос здравого смысла, и не позволячть ситуации стать розовым киселем.


Авторизирован

The damned tin can destroyer was never meant for sea!...
Ночной Воин
Герцог
*****

Карма: 83
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 1521


Вперед за родной Талиг!


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #13 было: 03 февраля 2012 года, 20:23:12 »

Решено. Айрис и другие надорцы говорят достаточно понятно. Просто на слух нашим контактерам-ребятам покажется необычно и они будут спервоначалу выдвигать разные гипотезы.

Dio Eraclea
Одна из болезней и реалий нашего времени - ПОФИГИЗМ.
Сколько терактов в московском метро было? А москвичи все ездят...
Мужик тащит по улице плачущую девочку за руку - кто обращает внимание? Никто.

Так что никто особо не будет интересоваться Надором.
В деревне близ замка молодежи мало, да и если это староверческая деревня... Вы, эр Dio Eraclea, общались с староверами? Знаете их?
У староверов другое мышление. Достаточно взволнованным ребятам-туристам поведать про опыты, сход постановит "не выдавать братьев по вере" (я о том, что эсператизм может оказаться похож на наше староверие)
Авторизирован
Krissa
Герцог
*****

Карма: 414
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 526


просмотр профиля
Re: Обсуждение литературной игры "Перенос замка Надор на Землю"
« Ответить #14 было: 03 февраля 2012 года, 21:17:19 »

Эммм, можно поприддираться внести малую толику почти здравого смысла?

Цитата
- Эр Семен, я уже говорила тебе, что меня следует называть...
- Эрэа Айрис. - кивнул парень. - Соблаговолите отойти ко сну, пожалуйста.
- Ладно - сказала девочка, закрывая книгу, которую она держала в руках - Каждый раз, когда я читаю о гибели Надора, я искренне желаю, чтобы замок и его обитатели не погибли. Чтобы...

и

Цитата
Староверы деревни юных туристов могут и промолчать, чтобы "не наезжали толпы никониан-табакуров смотреть замок и безобразия в деревне нарушать". А дети тем более ничего не скажут, попробуют сохранить в тайне.

Вы уверены, что это вполне сочетаемо?
Даже опуская вопрос "откуда в глухой старообрядческой деревушке посреди тайги столь современные книги, исчезающие с полок магазинов большого города, едва ли не раньше, чем их туда - на полку - ставят?!", вы уверены, что для истых староверов и, особенно, их деток, современная российская фэнтези является приемлемой литературой?!

СПОЙЛЕРЫ
« Последняя правка: 03 февраля 2012 года, 21:20:55 от Krissa » Авторизирован

... Я не прошу ни мудрости, ни силы.
О, только дайте греться у огня... А. Ахматова
Страницы: [1] 2 3 Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!