Страницы: [1]
|
|
|
Автор
|
Тема: Королева Берутиэль, или может ли ошибаться Автор? (прочитано 6048 раз)
|
Spokelse
гость
|
В ряде тем поднимался вопрос: может ли автор быть не прав? И большинством было решено, что Автор ошибаться не может. Пока что только я с этим решением и не согласен. Предлагаю рассмотреть один из недоработанных сюжетов Профессора. Этот сюжет о королеве Гондора Берутиэль интересен тем, что совершенно не выдерживает проверки на прочность. Тем не менее, сюжет есть. Можно отмахнуться и счесть его ошибкой Профессора. Можно попытаться проанализировать имеющиеся данные и попробовать понять - что произошло на самом деле. Попробуем? Итак: выкладываю все цитаты из Профессора. 1. He is surer of finding the way home in a blind night than the cats of Queen Beru'thiel.'
"Он увереннее находит дорогу домой в глухой ночи, чем кошки королевы Берутиэль". (LotR)2. and surer of finding the way through night as black as the Pit than the cats of Queen Beruthiel(26)
26. This sentence was changed in the act of writing, the successive stages not being crossed out: 'than any cat that ever walked', 'than is the cat of Benish Armon', 'than the cats of Queen [?Tamar >] Margoliante Beruthiel' - both these names being left to stand.
"и лучше находит дорогу сквозь ночь, тёмную, как преисподняя, чем кошки королевы Берутиэль (26)
26. Эта фраза изменялась в процессе написания, последовательные стадии, которые не были вычеркнуты: 'чем любая кошка, которая когда-либо шла', 'чем кошка Benish Armon', 'чем кошки королевы [?Tamar >] Margoliante Beruthiel' - оба эти имени были оставлены"HoME 6, глава 4 3. Однако история королевы Берутиэль существует, хотя и в очень грубой форме, а в некоторых местах нечитаема. Бесчестная, одинокая, эта королева была нелюбимой женой Тараннона, двенадцатого короля Гондора (830-913 гг. Третьей Эпохи), первого из Королей-Корабелов; он взошел на трон под именем Фаластур, "Властелин Берегов", и он был первым бездетным королем (The Lord of the Rings, Приложение A, I, ii и iv). Берутиэль жила в королевском доме в Осгилиате, ненавидя звуки и запахи моря и дом, который Тараннон построил под Пеларгиром "на арках, основания которых уходили в воды Этир Андуин"; она ненавидела все сделанное руками, не терпела ярких цветов и изысканных украшений, носила только черное с серебром и жила в необставленных комнатах, а в садах дома в Осгилиате, под тисами и кипарисами, стояло множество изваяний, полных страдания. У нее было девять черных кошек и одна белая - ее рабыни, с которыми она разговаривала и читала их память; она посылала их узнавать все темные секреты Гондора, и потому знала вещи, "которые люди предпочитали скрывать"; а белую кошку она посылала следить за черными и мучить их. Никто в Гондоре не осмеливался коснуться этих кошек; все боялись их, и возносили проклятья, когда кошки проходили мимо. Оставшаяся часть манускрипта нечитаема, за исключением конца, где сказано, что имя Берутиэль было вычеркнуто из Хроники Королей ("но память людей не ограничена книгами, и кошки королевы Берутиэль никогда не покинули полностью речь людей), и король Тараннон посадил ее на корабль одну, лишь с кошками, и отдал воле волн и северного ветра. Последний раз этот корабль видели, когда он проплывал мимо Умбара под серпом луны; на топ-мачте сидела кошка, а другая - на носу, как носовое украшение. Unfinished Tales, примечание к тексту "Истари" 4. Beruthiel was first mentioned in Unfinished Tales. She was of Black Numenorean origin, from "the inland city", somewhere south of Umbar. Her marriage to Tarannon Falastur is believed to have been arranged for political reasons. She is described by Tolkien as being "nefarious, solitary and loveless", and she and Falastur never had any children. Eventually, Falastur separated from her and sent her into exile, at which point she returned to her original home.Берутиэль была изначально упомянута в Неоконченных Рассказах. Она происходила из Чёрных Нуменорцев, из внутреннего города к, где-нибудь югу от Умбара. Ее брак к Таранноном Фаластуром, предположительно, был устроен по политическим причинам. Берутиэль названа Толкином, "низкой, одинокой и лишённой любви"; она и Фаластур никогда не имели детей. В конечном счете, Фаластур отвернулся от неё и отправил в изгнание, из которого она возвратилась домой.Из Википедии. 5. In an interview[2] Tolkien had in 1966 he added the following information on her: “ Well, Beruthiel went back to live in the inland city, and went to the bad (or returned to it — she was a Black Numenorean in origin, I guess). She was one of these people who loathe cats, but cats will jump on them and follow them about — you know how sometimes they pursue people who hate them? I have a friend like that. I'm afraid she took to torturing them for amusement, but she kept some and used them: trained them to go on evil errands by night, to spy on her enemies or terrify them. ” В интервью Толкина 1966 года, он добавил следующую информацию относительно нее: "Итак, Берутиэль возвратилась, чтобы жить во внутреннем городе, и сбилась с пути истинного (или возвратилась к старому - она была из Черных Нуменорцев по происхождению, я предполагаю). Она была одной из тех людей, которые ненавидят кошек, но кошки, вскочив на них, будут неотступно следовать за ними - Вы знаете, как иногда они преследуют людей, которые ненавидят их? У меня есть такой друг. Я боюсь, что она держала кошек, чтобы мучить их для развлечения, но некоторых она использовала, обучив исполнять её недобрые поручения – шпионить по ночам за её врагами или пугать их.Дополнение: Карта ГондораЯ предлагаю не начинать с порога спорить со мной. Я предлагаю проанализировать имеющуюся информацию... И еще дополнение. Для души. Элхэ Ниэннах. Песня придворного шута Я хотел бы кошкой твоею стать, королева Берутиэль, И, свернувшись в клубок, у ног твоих спать, королева Берутиэль. Невеселый пир для знатных гостей - Дай мне сесть у ног королевы моей, королевы Берутиэль. Золотой лоскут да алый лоскут - Что ж, звени бубенцами, безумный шут королевы Берутиэль... У меня - сады в белой пене весны, королева Берутиэль, У тебя - ковыли в серебре луны, королева Берутиэль, И в косы свои, что как ночь черны, Ты вплетаешь как ленты лучи луны, королева Берутиэль. Рассыпаю злато и звонкую медь - Бубенцам моим при дворе звенеть, королева Берутиэль. Крылья раненой птицы - руки твои, королева Берутиэль; Я не смею вымолвить слово любви, королева Берутиэль... А на белых камнях цветы не цветут, В свете белого дня соловьи не поют, королева Берутиэль. Золотая парча, алмазы, шелка... А в глазах твоих темных - как омут, тоска, королева Берутиэль. Если б птицею мог обернуться я, королева Берутиэль, Я унес бы тебя в иные края, королева Берутиэль - Где мои сады расцветают весной, Где не властно проклятье Луны над тобой, королева Берутиэль... Золотой лоскут да алый лоскут - Что ж, звени бубенцами, влюбленный шут королевы Берутиэль...
|
|
« Последняя правка: 29 декабря 2009 года, 23:40:42 от Spokelse »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Vladimka
|
Всегда был уверен, что второй вариант правильный, ведь латиницей пишется Tolkien.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Pawlo
|
А в чем сосбственно ошибка автора?
|
|
|
Авторизирован
|
«Я хочу, чтобы в сознании будущих поколений запечатлелся лишь один урок: разброд в собственных рядах смертоноснее, нежели вражеские мечи, а внутренние расхождения открывают двери иноземным захватчикам. (Карл-Густаф-Эмиль фон Маннергейм).
|
|
|
Spokelse
гость
|
А в чем сосбственно ошибка автора?
В том, что предложенная трактовка событий не выдерживает критики. Никакой. Другое дело, бага это, или фича.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Наместник
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
предложенная трактовка событий не выдерживает критики. Никакой. Другое дело, бага это, или фича. Или автор пришёл к тому же мнению...
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Spokelse
гость
|
Видимо, пришел. Очень жаль, что автор не использовал этот сюжет... У него вообще это системой было: он по ходу дела сотнями кидал идеи, тянущие на бестселлеры... И ничего... И никак... И, что обидно, иногда набирал материала столько, что можно былол садиться за стол, и приступать писать... Вот об эрегионской войне, скажем... Или об ангмарских войнах... Не сел... Не написал...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Наместник
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Ну, у него ещё и работа была...
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Spokelse
гость
|
Была. Но только у меня создалось впечатление, что Профессор всю жизнь сочинял Арду. Именно ее. А проза выходила, как побочный от хобби эффект. Я могу ошибаться, но мне кажется, что HoME никак не тянет на рабочие материалы к книге. Просто потому, что никакая книга на свете не требует такой детализации. Мне кажется, что Профессор изучал Арду, как ученый, а "пар выпускал", как писатель... Причем, как дилетант, что отлично понимал... Мне жаль, что Профессор не был бессмертен: не ради новых книг, кои он мог бы написать... Ради грандиозного научного труда, который он не смог закончить. Очертания этого труда сквозят в HoME... Но только сквозят... Извиняюсь, за оффтоп.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Наместник
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
"Тайный порок – 2" . Вполне согласен.
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Ingolwen
|
Мне кажется, что Профессор изучал Арду, как ученый, а "пар выпускал", как писатель... Причем, как дилетант, что отлично понимал... Мне жаль, что Профессор не был бессмертен: не ради новых книг, кои он мог бы написать... Ради грандиозного научного труда, который он не смог закончить. Очертания этого труда сквозят в HoME... Но только сквозят... Так и есть. Хорошо сказано. Что касается неувязок в истории Берутиэль... Мне лично прежде всего бросается в глаза неувязка с кошками - ну просто нельзя выдрессировать кошек, чтобы они делали то, что там описано. Даже Куклачёв бы не смог . Особенно - посылать белую кошку следить за чёрными и "мучить их" (как? ). А садистские наклонности Берутиэль по отношению к этим самым кошкам тоже выглядят как-то сомнительно... Опять же - как-то сомнительно насчёт "звуков и запахов" моря в Осгилиате, конечно . И даже в Пеларгире вряд ли их было много. Аскетизм королевы - тёмные одежды, необставленные комнаты - этого ещё мало, чтобы обвинить её в колдовстве. А вот дивные звери кошки и правда могли быть не знакомы жителям Гондора и могли слегка их пугать. Даже если они просто перебегали дорогу . А находить дорогу ночью к дому - это вообще-то умеют все кошки, но гондорцы-то об этом не знали . Что ещё не отметила?
|
|
|
Авторизирован
|
Нет времени, кроме "сейчас", и нет движения, кроме "вперёд" (БГ).
Никогда не мстите подлым людям - станьте счастливыми, и они этого не переживут (Ю.Никулин).
|
|
|
Spokelse
гость
|
Что касается неувязок в истории Берутиэль...
Да мне кажется, что вся эта история - одна сплошная неувязка. Король с какого-то бодуна надумал жениться на женщине из Людей Короля. Это еще ладно! Может быть, благородные помыслы замучили... И при этом Тар-Фаластур продолжил строить флот!!! Которому - флоту, а не Тар-Фаластуру - было не с кем воевать, кроме Умбара!!! Не иначе, как с целью вбить свои благородные помыслы в неблагородные головы потомков Людей Короля. Посредством стали... При всем этом Берутиэль не встала перед супругом, не покрутила пальцем у виска и не укатила домой! Что имела полное право сделать: как-то нелепо оставаться женой человека, продолжающего ставить себе цель стереть с лица Арды дом твоих родителей. С ними вместе! И обращает на себя внимание такой нюанс: вначале излагаются претензии к королеве (и при серьезном анализе разваливаются...), потом - нечитаемый текст из Гондорского архива... А в конце - справедливый приговор бесчестной и проч. Берутиэль... Можно было бы и принять все это за истину, и поверить в такую вот простоту Профессора... Если не помнить, что Профессор был большим мастером жестоких шуток... Коими изводил и студентов и коллег. Типа той шутки про этимологию фамилии Гэмджи (Gamgee)! Пришлось перетряхивать биографию Профессора, выискивать связи типа "нашему забору - двоюродный плетень", восстанавливать генеалогии и этимологии "забора" и "плетня"... Если не помнить, как Профессор представил во "Властелине Колец" возвращение Нуменорцев в Эндорэ в середине Второй Эпохи... и как он то-же самое представил в своих рабочих материалах! В опубликованном романе - святочная история про мудрых и добрых нуменорцев, жизнь кладущих на алтарь просвещения одичавших сородичей... В архиве же - геноцид! Тех самых "одичавших сородичей", почему-то выступивших против планов Нуменора превратить их леса в пустыню... Ну дикари, что с них возьмешь! В романе - святочная история без подробностей. В архивах - КУДА ДЕТАЛЬНЕЕ проработанная реальная история... О людях, десятилетиями дравшихся за свою землю, за леса, в которых рождались и умирали их прадеды... Они не были дикарями... И дураками не были... И не обманывал их никто... Они просто не смогли устоять перед теми, кто может натянуть стальной лук!.. Неужели Профессор все это случайно сочинил, а?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Страницы: [1]
|
|
|
|