Страницы: [1] 2 3 4
|
|
|
Автор
|
Тема: Четыре лекаря и.... (прочитано 18833 раз)
|
|
фок Гюнце
|
Женитьбу ИМХО не стоит, а вот про королеву в самый раз. И начать с "Баллады о четырех лекарях"... Что-нибудь типа
Сорок лекарей ученых (Каждый нес с собой клистир) Занимали свое место У супружеского ложа...
Ну, не сорок, а четыре. Мы, поэты, повсеместно Допускаем в наших песнях Поэтическую вольность...
|
|
« Последняя правка: 26 июня 2008 года, 13:42:17 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Janis
|
Женитьбу ИМХО не стоит, а вот про королеву в самый раз. И начать с "Баллады о четырех лекарях"... Что-нибудь типа
Сорок лекарей ученых (Каждый нес с собой клистир) Занимали свое место У супружеского ложа...
Следом 10 рыл гвардейских Заносило паланкин С королевой нашей честной - И король сидел там тоже Ладно, их не 10 было, Чтоб эрэа не смутилась. Да и шли без паланкина - Это я погорячилась.
|
|
« Последняя правка: 26 июня 2008 года, 13:47:57 от Janis »
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Женитьбу ИМХО не стоит, а вот про королеву в самый раз. И начать с "Баллады о четырех лекарях"... Что-нибудь типа
Сорок лекарей ученых (Каждый нес с собой клистир) Занимали свое место У супружеского ложа...
Ну, не сорок, а четыре. Мы, поэты, повсеместно Допускаем в наших песнях Поэтическую вольность...
Следом 10 рыл гвардейских Заносило паланкин С королевой нашей честной - И король сидел там тоже Ладно, их не 10 было, Чтоб эрэа не смутилась. Да и шли без паланкина - Это я погорячилась. Тосковал король, взыскуя Своего продленья рода, Но предвидя выполненье Многих тяжких процедур...
|
|
« Последняя правка: 26 июня 2008 года, 13:52:12 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Janis
|
Тосковал король, взыскуя Своего продленья рода, Но предвидя выполненье Многих тяжких процедур...
Королева лишь бледнела И закатывала глазки, Ибо такова природа Аристократичных дур дам
|
|
« Последняя правка: 26 июня 2008 года, 14:12:16 от Janis »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Valentine
|
Ой. Я заблудилась. Господа Пушкины, не подскажете, как пройти к "Джастину и картине"?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Сорок лекарей ученых (Каждый нес с собой клистир) Занимали свое место У супружеского ложа... Ну, не сорок, а четыре. Мы, поэты, повсеместно Допускаем в наших песнях Поэтическую вольность... Следом 10 рыл гвардейских Заносило паланкин С королевой нашей честной - И король сидел там тоже Ладно, их не 10 было, Чтоб эрэа не смутилась. Да и шли без паланкина - Это я погорячилась. Тосковал король, взыскуя Своего продленья рода, Но предвидя выполненье Многих тяжких процедур... Королева лишь бледнела И закатывала глазки, Ибо такова природа Аристократичных дур дамРазмышлял король уныло - За меня воюет Алва Попросить его - быть может Он и здесь бы воевал...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Samba
Граф
Карма: 48
Offline
Пол:
сообщений: 274
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Был король бледней вампира Весь дрожал, вздыхал так робко... Слёзы с глаз его катились Сердце кровью исходило.
Как жалел он королеву - Венценосную супругу Что на ложе королевском Гиацинтом возлежала...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Valentine
|
К СПОЙЛЕРАМ. Жаль, но Алва был на фронте, Он спасал теньента Придда. Враг коварный в это время Их с натуры рисовал. Спасибо, я уже сама выбралась.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Сорок лекарей ученых (Каждый нес с собой клистир) Занимали свое место У супружеского ложа... Ну, не сорок, а четыре. Мы, поэты, повсеместно Допускаем в наших песнях Поэтическую вольность... Следом 10 рыл гвардейских Заносило паланкин С королевой нашей честной - И король сидел там тоже Ладно, их не 10 было, Чтоб эрэа не смутилась. Да и шли без паланкина - Это я погорячилась. Тосковал король, взыскуя Своего продленья рода, Но предвидя выполненье Многих тяжких процедур... Королева лишь бледнела И закатывала глазки, Ибо такова природа Аристократичных дур дамРазмышлял король уныло - За меня воюет Алва Попросить его - быть может Он и здесь бы воевал...
Был король бледней вампира Весь дрожал, вздыхал так робко... Слёзы с глаз его катились Сердце кровью исходило.
Как жалел он королеву - Венценосную супругу Что на ложе королевском Гиацинтом возлежала...
Но себя жалел сильнее А всего сильнее жалко Ему было тех несчастных Что у ложа собрались "Может быть, их нужно восемь? Это дело посложнее Чем созданье Кэртианы, Где хватило Четверых..."
|
|
« Последняя правка: 26 июня 2008 года, 15:44:03 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Юлька
|
Можно? Ибо каждый должен делать То, чего умеет лучше Только есть тогда проблема Куда лекарей девать?
|
|
« Последняя правка: 26 июня 2008 года, 15:58:05 от Юлька »
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
Сорок лекарей ученых (Каждый нес с собой клистир) Занимали свое место У супружеского ложа... Ну, не сорок, а четыре. Мы, поэты, повсеместно Допускаем в наших песнях Поэтическую вольность... Следом 10 рыл гвардейских Заносило паланкин С королевой нашей честной - И король сидел там тоже Ладно, их не 10 было, Чтоб эрэа не смутилась. Да и шли без паланкина - Это я погорячилась. Тосковал король, взыскуя Своего продленья рода, Но предвидя выполненье Многих тяжких процедур... Королева лишь бледнела И закатывала глазки, Ибо такова природа Аристократичных дур дамРазмышлял король уныло - За меня воюет Алва Попросить его - быть может Он и здесь бы воевал...
Был король бледней вампира Весь дрожал, вздыхал так робко... Слёзы с глаз его катились Сердце кровью исходило.
Как жалел он королеву - Венценосную супругу Что на ложе королевском Гиацинтом возлежала...
Но себя жалел сильнее А всего сильнее жалко Ему было тех несчастных Что у ложа собрались "Может быть, их нужно восемь? Это дело посложнее Чем созданье Кэртианы, Где хватило Четверых..."
[spoiler]Ибо каждый должен делать То, чего умеет лучше Только есть тогда проблема Куда лекарей девать?
"Если я - их нужно восемь. Если Алва - без работы Я оставлю сих несчастных," Добрый горевал король
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Юлька
|
"Может Алва согласится Королева ведь привыкла... Это будет ммм... креативно? Может стоит предложить?"
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Janis
|
"Если я - их нужно восемь. Если Алва - без работы Я оставлю сих несчастных," Добрый горевал король
И погоревав немного, Он нашел прекрасный выход. Воровато спрыгнул с ложа И сказал: "В конце концов Очень нужен нам наследник, Но не так, чтобы очень срочно - Так что можно, дорогая, Рокэ Алву подождать. Этот Алва, между прочим, Нам с тобой давал присягу, И поэтому он должен Все приказы выполнять".
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
фок Гюнце
|
"Я согласна, Повелитель" Необыкновенно живо Отозвалась королева Очень мило покраснев.
"Но боюсь я, милый, Придды Нам с тобою козни строят Ему Джастина подсунув - Это надо прекратить!"
|
|
« Последняя правка: 26 июня 2008 года, 16:13:49 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Страницы: [1] 2 3 4
|
|
|
|