Автор
|
Тема: Терминологические казусы (прочитано 26107 раз)
|
|
Ингрид
|
Красивое слово - "бордантными" От слова "борд" - доска, или "борд" - граница?  По-моему, это что-то бордовое и элегантное. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
   
Карма: 2895
Offline
Пол: 
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Миоцен - девоном, субъективность - субъективностью... Казусы - казусами. И никакими свадьбами этого не исправить.
А еще есть хорошие термины - эшелонное пространство и коэшелонное пространство. И еще, можно я, коль скоро, так приведу цитату: Если для двух замкнутых n-мерных многообразий существует гладкое компактное (n + 1)-мерное многообразие, край которого состоит из двух многообразий, диффеоморфных указанным посредством некоторых диффеоморфизмов, то два указанных многообразия являются бордантными.
Красивое слово - "бордантными". Это тоже Гуссерль? диффеоморфных указанным посредством некоторых диффеоморфизмов - намасленных посредством некоторых масел, противоречащих указанным посредством некоторых противоречий...  Отчего же? Диффеоморными можно быть разными способами.  А есть еще хорошие производные слова - бордизм и кобордизм...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
   
Карма: 4671
Offline
Пол: 
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
А уж как я спотыкался на попперовском "научная теория должна быть фальсифицируема"... 
|
|
|
|
« Последняя правка: 08 декабря 2009 года, 09:51:09 от prokhozhyj »
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
   
Карма: 2895
Offline
Пол: 
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
А уж как я спотыкался на попперовском "научная теория должна быть фальсифицируема"...  Ну, это еще не страшно...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Ингрид
|
А уж как я спотыкался на попперовском "научная теория должна быть фальсифицируема"...  По сравнению с Гуссерлем Поппер просто сказочник. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
   
Карма: 2895
Offline
Пол: 
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
24-рунный фонематический футарк делает невозможным отслеживание фонетического умляута, предшествующего синкопе, поскольку фонетический умляут по своей природе является аллофонным. Вот сколько нам открытий чудных!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Ингрид
|
" - Очень милые стишки, - сказала Алиса задумчиво, - но понять их не так то легко. (Знаешь, ей даже самой себе не хотелось признаться, что она ничего не поняла). - Наводят на всякие мысли - хоть я и не знаю, на какие... Одно ясно: кто-то кого-то здесь убил... А, впрочем, может и нет...".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
|
Nordwind
|
От слова "борд" - доска, или "борд" - граница?
Именно от топологического термина "бордизм", который в свою очередь означает "граница". Если для двух замкнутых n-мерных многообразий существует гладкое компактное (n + 1)-мерное многообразие, край которого состоит из двух многообразий, диффеоморфных указанным посредством некоторых диффеоморфизмов, то два указанных многообразия являются бордантными.
В принципе здесь все понятно  . Если хотите, могу объяснить на обычных "человеческих" примерах. Получится, правда, не совсем точно (в топологии я не специалист), зато ИМХО наглядно.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Назовите это - и Вы утверждаете, не называйте это и Вы отрицаете. Итак, не утверждая и не отрицая, как Вы это назовете? (из кн. Налимова В. В.)
Каково строгое определение строгости?
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
   
Карма: 2895
Offline
Пол: 
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
В принципе здесь все понятно  . Если хотите, могу объяснить на обычных "человеческих" примерах. Получится, правда, не совсем точно (в топологии я не специалист), зато ИМХО наглядно. Так нам могут объяснить и про свиту, несогласно залегающую... Только все очарование термина или их сочетания будет утеряно...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Ингрид
|
В принципе здесь все понятно  . Если хотите, могу объяснить на обычных "человеческих" примерах. Получится, правда, не совсем точно (в топологии я не специалист), зато ИМХО наглядно. Так нам могут объяснить и про свиту, несогласно залегающую... Только все очарование термина или их сочетания будет утеряно... А насколько красивей слово "бордантные", чем все производные от "границы"!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
   
Карма: 2895
Offline
Пол: 
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Именно! Особенно, если вспомнить производные термины "бордизм" и "кобордизм"...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Fiametta
Поэтическая натура
Герцог
   
Карма: 328
Offline
Пол: 
сообщений: 1637
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Моя мама видела направление в больницу с записью: "Пролапсус из телеги" (Латвия, 60-е годы). Пролапсус - выпадение.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Ты хочешь меду, сын? - так жала не страшись; Венца победы? - смело к бою! Ты перлов жаждешь? - так спустись На дно, где крокодил зияет под водою. Не бойся! Бог решит. Лишь смелым он отец. Лишь смелым перлы, мед, иль гибель... иль венец.
|
|
|
|
Ингрид
|
Подруга только что рассказала. Ее племянница (4 года) побывала в цирке. Вернувшись домой, Ника решила устроить представление. Рассадила всех, вышла на середину комнаты и громко объявила: - Выступает ЭГОИСТКА С БРЕТЕЛЬКАМИ!!! Ребенок адаптировал "эквилибристка". 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
   
Карма: 2895
Offline
Пол: 
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
А еще есть замечательный термин "генерал-пленипотенциар-кригскомиссар". Носитель подобного звания был один за всю историю. Видимо, последующие кандидаты умирали от натуги, пытаясь его запомнить, и в 1716 году пришлось этот чин отменить...
Ну, и вновь не могу не восхититься наукой геологией: "В девоне над блоками были сформированы конседиментационные структуры облекания, а в грабене вдоль разлома заложился перикратонный прогиб".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
|
Ингрид
|
А еще есть замечательный термин "генерал-пленипотенциар-кригскомиссар". Носитель подобного звания был один за всю историю. Видимо, последующие кандидаты умирали от натуги, пытаясь его запомнить, и в 1716 году пришлось этот чин отменить...
Это похоже на немцев - штурм-бан-бом-бам... Никогда не могла запомнить. Правда пленипотенциар - это не по-немецки, это латынь, по-моему.  Ну, и вновь не могу не восхититься наукой геологией: "В девоне над блоками были сформированы конседиментационные структуры облекания, а в грабене вдоль разлома заложился перикратонный прогиб".
Включить бы эти фразы в тест на определение сексуальной отзывчивости человека!  Типа: о чем вы думаете, когда это читаете? Особенно меня волнует грабен.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара? Далеко-далеко. Он не летит... То есть он летит - но сам по себе. И плюёт на вас. Нужно быть таким - легким и независимым". (М. Жванецкий)
|
|
|
|
 |