Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
24 апреля 2024 года, 01:23:51

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Художественная литература
| |-+  Любимые и не очень книги, но не фантастика и не фэнтези
| | |-+  Шекспир
« предыдущая следующая »
Страницы: 1 ... 8 9 [10] Печать
Автор Тема: Шекспир  (прочитано 18229 раз)
Кладжо Биан
Герцог
*****

Карма: 505
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 939


Дело вкуса...


просмотр профиля WWW E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #135 было: 14 сентября 2008 года, 19:21:27 »

Первое из этих замечаний нетворческое. И, в конце концов, Шекспир морем в
Богемии мог подчеркнуть, к примеру, нереалистичность своей пьесы.
Да чего уж там подчеркивать-то... Полагаю, дело в том, что в сколько-то серьезной литературе (при этом немодернистской Улыбка) такое "море" было бы ляпом и тогда, и теперь - и ни критик, ни редактор (стоящий) этого бы не упустили. В лубке или уличной балладе о дальних странах и не такое сойти могло. Но Джонсон принципиально стоял на том, что драматургия - жанр серьезный (почему название его сборника пьес "Труды" даже скандал вызвало) - и с этой точки зрения и подходил.
Цитата
Второе замечание для нас уже в принципе непонятно. Под "плохим знанием"
могло скрываться и то, что Шекспир в каждом латинском слове делал по три
ошибки, и что он не знал наизусть Вергилия-Горация-Ювенала.
Так какие могут быть претензии, если "непонятно"?  Улыбка Наиболее вероятно - что имелся в виду уровень среднего ученика грамматической школы - нормальный для людей, происходивших из слоя Шекспира и самого Джонсона (другое дело, что именно Джонсон или Чепмен этот уровень перекрыли на порядок - и, видимо, Джонсон имел основания того же ждать от Шекспира), и назкий, скажем, для студента.

Цитата
Почему не в пользу? Вот если бы Шекспир мог говорить только
по-простонародному, он точно не был бы аристократом. А так все может быть.
Потому что пьес _шекспировских жанров_, написанных аристократами, не было или не сохранилось и потому, что даже в "Красотке с Запада" знать выражается не менее убедительно, чем у Шекспира (а в "Женщине, убитой добротой" не менее высокопарно и буржуазия разговаривает - при том, что пьеса подчеркнуто антиаристократическая).

Цитата
  Так что так несколько слов по поводу.
1) На месте тех, кто давал задачу экспертам, я бы устроил им
"проверку на ангажированность", и подкинул бы к возможным
текстам Шекспира-Шакспера парочку текстов, условно говоря,
Бэкона. Для проверки компетености.
Смысл? Они все, особенно Томпсон, специалисты были достаточно опытные и именитые, чтобы уж Бэкон-то у них от зубов отскакивал. Вот в чем-в чем, а в их компетентности мне доселе сомнений не попадалось...

Цитата
2) Не понял, при чем здесь палеография. До сих пор считал,
что палеографы определяли время написания текста, но в данном
случае оно сомнения не вызывает.
Да ну? Не надо идеализировать состояние британских архивов, в том числе и цензурных, в 19 веке (а в промежутке и Лондон горел, и много чего еще было). А палеографы производят достаточно разностороннее исследование материального воплощения исторического текста (т.е. за вычетом содержания) , в частности, следят за изменениями графики в ист.документах - и по 17 в. различие писчих пошибов очень большое. Плюс орфография - по тому времени сильно неустойчивая; разбирались в ней прежде всего палеографы, лингвисты еще мало этим интересовались.

Цитата
 Ну, сюжеты части приведенных Вами пьес придуманы не Шекспиром и, так сказать,
апробированы. Поэтому риска меньше.

Ни разу. Единственные известные нам (кроме "Мора", который все же в основном не шекспировский) шекспировские цензурные проблемы - это как раз апробированный "Ричард Второй", про которого уже две пьесы было... Для цензуры - политической ли, нравственной ли - апробация сюжетов предшественниками ничего не значит, потому что и политика течет, и нравы меняются, и цензура вынуждена действовать ситуативно.
Цитата
   А поподробней нельзя? Мне казалось, что все шотландцы были католиками.
Или я ошибался?
   Сильно подробней - не успею, можете, если захочется, заглянуть в любую биографию Иакова, хоть в Википедии, на худой-то конец. Коротко говоря, его главной проблемой было в Шотландии то, на чем поладить с очень многочисленными там пресвитерианцами. Католики в Шотландии при нем если еще и составляли большинство, то незначительное (ну, поскольку они были шумными и тогда, и потом, их численность любят преувеличивать так же, как, скажем, преуменьшать число католиков в тогдашней же Голландии - где их была примерно треть населения).

Цитата
  Во-первых, парочку этих самых причин привести не можете?
Простейшая причина - в том, что сюжет и текст пьесы абсолютно не требуют какого-то конкретного монарха. Ни одна из комедий Шекспира с выдуманными монархами не была обругана за то, что такого-то государя на свете нет и не было, а в Иллирии, скажем, герцогов и не водилось. Другой вариант - что это не было настолько интересно зрителям; что вполне вероятно, ибо больше Шекспир таких опытов не повторял - пьеса имела нормальный успех, но не похоже, что любители светской хроники дали какой-то ценный прорыв в сборах.

Цитата
Во-вторых, в любом случае выясняется, что Шекспир поступил "не как все",
а это обычно серьезно раздражает цензоров.
Так повторюсь - у него хватало к чему придраться и без этого. А разнообразие тогдашних пьес такое ощутимое, что писать "как все", кажется, было бы куда сложнее, чем писать "не как все". О ком, например, из тогдашних драматургов (от Марло или Кида до, скажем, того же Вебстера) можно сказать, что он писал "как все"?

Цитата
Но я практически не знаю источников, которые явно и очевидно отождествляли бы
Шакспера и Шекспира. Особенно при жизни оных людей.
]   Более того, не доказано даже, что это разные люди.

 
Цитата
Не понимаю, почему.
Особенно если доказательств в пользу какой бы то ни было гипотезы
недостаточно.
 Потому что две взаимно противоречащие гипотезы не могут одновременно быть истинны. Как у Птолемея и Коперника - и Коперник-таки Птолемея опровергал, первая половина его книги именно опровержение содержит. А вот две противоречивые гипотезы сосуществовать вполне могут - прежде всего, именно за недостатком доказательств; но потому они и остаются гипотезами.
Почему стратфордианская версия мне кажется убедительнее, я уже писал выше, повторяться не буду.

Цитата
Почему?
  Потому что может очень много чем объясняться - от фокусов орфографии до того, что мы можем иметь еще с полдюжины неучтенных людей с такими фамилиями в Англии того времени. Всенародных переписей не было - только кадастры, отнюдь не всеохватывающие. То, что один Михасюк ехал в поезде Москва - Ташкент в тот же час, когда другой Михасик резал в Ташкенте свою тетушку, нимало не доказывает, что последний свою тетушку не зарезал...


Цитата
В 1632 г. Дросхут сделал гравюру "Донн в смертном саване", которая была и
вполне реалистична, и похожа на памятник Донну в соборе святого Павла.
 
А, я думал, вы про гравюру с молодым Донном. А эта, в саване, кажется, с рисунка с натуры вообще делалась, как и памятник.

Цитата
Но что еще интереснее, в 1625 г. тот же гравер сделал портрет-гравюру
герцога Бэкингема и то же по отзывам вполне реалистичную и похожую
на другие (к сожалению, не знаю, на какие именно) портреты герцога.
Спрашивается, за какие заслуги гравер удостоился столь высокой чести?
Если гравюра того времени похожа на портрет - это почти гарантия, что она с какого-то из портретов и делалась. Никакой высокой чести тут нет: на создание гравюры специального разрешения изображаемого не требовалось, а Джордж Вильерс, королевский фаворит, в силе и славе (хотя и несколько скандальной), спрос на его изображения есть, ничего нецензурного, я подозреваю, в гравюре не имелось (раз похожа на другие портреты Улыбка ) - для печатника нормально сделать граверу такой заказ. Тут еще любопытно, в какой момент 1625 года эта гравюра сделана - к концу года положение Бэкингема, мягко выражаясь, пошатнулось; но и то старых приверженцев он сохранил немало (и новый король его жаловал), испанская война его стараниями только-только началась и еще не обернулась скверно, а французская еще лишь предстояла...
« Последняя правка: 22 сентября 2008 года, 00:18:02 от Кладжо Биан » Авторизирован

Никому не в обиду будь сказано
Маргрет
Граф
****

Карма: 108
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 407


Non sans drocit


просмотр профиля E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #136 было: 21 сентября 2008 года, 21:37:02 »

Извиняюсь за долгое отстуствие - болела.
Добавлю свою лепту в разговор о Джеймсе-католике: межконфессиональный конфликт был такой, что Джемс не смог бы сесть на трон Англии, будучи католиком.
От разговора сильно отстала, потому больше пока ничего не смогу добавить. Интересно, чёрт побери, выходит!
Авторизирован
Demulen
Барон
***

Карма: 23
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 150


Я верю в самосовершенствование!


просмотр профиля E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #137 было: 23 сентября 2008 года, 19:19:17 »

Эр Кладжо Биан


Да чего уж там подчеркивать-то... Полагаю, дело в том, что в сколько-то серьезной литературе (при этом немодернистской Улыбка) такое "море" было бы ляпом и тогда, и теперь - и ни критик, ни редактор (стоящий) этого бы не упустили. В лубке или уличной балладе о дальних странах и не такое сойти могло. Но Джонсон принципиально стоял на том, что драматургия - жанр серьезный (почему название его сборника пьес "Труды" даже скандал вызвало) - и с этой точки зрения и подходил.
[quote/]

Слово "сказка", во всяком случае, в русском названии пьесы Шекспира, имхо,
легко объясняет подобные "ошибки". Элементы же постмодернизма же в
шекспировские времена явно знали. У самого Шекспира в пьесах есть скрытые
цитаты.

 
Цитата
Так какие могут быть претензии, если "непонятно"?  Улыбка Наиболее вероятно - что имелся в виду уровень среднего ученика грамматической школы - нормальный для людей, происходивших из слоя Шекспира и самого Джонсона (другое дело, что именно Джонсон или Чепмен этот уровень перекрыли на порядок - и, видимо, Джонсон имел основания того же ждать от Шекспира), и назкий, скажем, для студента.

Иными словами, Бен Джонсон утверждает, что Шекспир знал латынь (и греческий)
хуже его самого. Боюсь, что в наше время это доказать или опровергнуть
невозможно. Стало быть, утверждению этому грош цена.
Но я-то говорил немного о другом. Удивляет меня, почему Бен Джонсон
вместо разбора пьес Шекспира упорно цепляется к мелочам, почти не
имеющим отношения к делу.

Цитата
Потому что пьес _шекспировских жанров_, написанных аристократами, не было или не сохранилось и потому, что даже в "Красотке с Запада" знать выражается не менее убедительно, чем у Шекспира (а в "Женщине, убитой добротой" не менее высокопарно и буржуазия разговаривает - при том, что пьеса подчеркнуто антиаристократическая).


Упомянутые Вами пьесы я не читал, но в любом случае все Ваши
замечания не опровергают версии Шекспир-аристократ.
А у меня речь идет пока только об этом.

Цитата
 Смысл? Они все, особенно Томпсон, специалисты были достаточно опытные и именитые, чтобы уж Бэкон-то у них от зубов отскакивал. Вот в чем-в чем, а в их компетентности мне доселе сомнений не попадалось...

Гм, а то что до сих Шекспира лишь гипотетически считают соавтором
Томаса Мора, не есть сомнение в компетенции Высокой комиссии?
А, во-вторых, когда речь идет о воистину историческом деянии,
тут любая компетентность может быть отброшена за ненадобностью.
В-третьих, "опытные и именитые" Томпсона и Ко были в свое время,
а их экспертизе очевидно суждена гораздо более долгая жизнь.
Так что для "людей будущего" неплохо было бы эту именитость
подтвердить. (Как в полиции при опознании.)

Цитата
Да ну? Не надо идеализировать состояние британских архивов, в том числе и цензурных, в 19 веке (а в промежутке и Лондон горел, и много чего еще было). А палеографы производят достаточно разностороннее исследование материального воплощения исторического текста (т.е. за вычетом содержания) , в частности, следят за изменениями графики в ист.документах - и по 17 в. различие писчих пошибов очень большое. Плюс орфография - по тому времени сильно неустойчивая; разбирались в ней прежде всего палеографы, лингвисты еще мало этим интересовались.


То есть принадлежность рукописи "Сэра Томаса Мора" к 17-му веку таки оспаривалось?
Не знал, спасибо, что сказали.

Цитата
Ни разу. Единственные известные нам (кроме "Мора", который все же в основном не шекспировский) шекспировские цензурные проблемы - это как раз апробированный "Ричард Второй", про которого уже две пьесы было... Для цензуры - политической ли, нравственной ли - апробация сюжетов предшественниками ничего не значит, потому что и политика течет, и нравы меняются, и цензура вынуждена действовать ситуативно..


Ваш пример несколько неудачен. В "Ричарде Втором", имхо, претензий к драматугу
цензура не предъявляла, только к самой постановке. (И соответственно отдувался за
нее то ли ведущий актер, то ли режиссер.)


Цитата
 Коротко говоря, его главной проблемой было в Шотландии то, на чем поладить с очень многочисленными там пресвитерианцами. Католики в Шотландии при нем если еще и составляли большинство, то незначительное (ну, поскольку они были шумными и тогда, и потом, их численность любят преувеличивать так же, как, скажем, преуменьшать число католиков в тогдашней же Голландии - где их была примерно треть населения). 
   

Примерно понятно. То есть католики составляли существенную часть
населения королевства. И почему же их так преследовал Иаков?


Цитата
 Простейшая причина - в том, что сюжет и текст пьесы абсолютно не требуют какого-то конкретного монарха. Ни одна из комедий Шекспира с выдуманными монархами не была обругана за то, что такого-то государя на свете нет и не было, а в Иллирии, скажем, герцогов и не водилось. Другой вариант - что это не было настолько интересно зрителям; что вполне вероятно, ибо больше Шекспир таких опытов не повторял - пьеса имела нормальный успех, но не похоже, что любители светской хроники дали какой-то ценный прорыв в сборах.

Боюсь, что текст о "каком-то конкретном монархе" был бы немедленно запрещен
цензурой. Что касается Вашего второго аргумента, пьеса имела вполне
нормальный успех. Так почему же у Шекспира не было последователей?
И, кстати, с предшественниками вопрос тоже не ясен.


Цитата
Так повторюсь - у него хватало к чему придраться и без этого. А разнообразие тогдашних пьес такое ощутимое, что писать "как все", кажется, было бы куда сложнее, чем писать "не как все". О ком, например, из тогдашних драматургов (от Марло или Кида до, скажем, того же Вебстера) можно сказать, что он писал "как все"?


Имхо, одно другому не мешает. В Советском Союзе, как известно, цензура мешала
практически всем писателям. Но полностью запрещали и высылали из страны
далеко не всех. И соответственно "явная" самостоятельность не поощрялась.
(Шукшина, помнится, хвалили за то, что он не побоялся ввести в литературный
обиход фразу "чудак на букву "м"...)

Цитата
Более того, не доказано даже, что это разные люди. 

А как это вообще можно доказать? Особенно если ни о том ни о другом
мы почти ничего не знаем?   

 
Цитата
Потому что две взаимно противоречащие гипотезы не могут одновременно быть истинны. Как у Птолемея и Коперника - и Коперник-таки Птолемея опровергал, первая половина его книги именно опровержение содержит. 
 

Вообще-то может. Борьба между корпускулярной и волновой теории света
увенчалась концепцией его как "частицы-волны".

Цитата
Почему стратфордианская версия мне кажется убедительнее, я уже писал выше, повторяться не буду.
 

Кто единственного тезиса, что она "не опровергнута", я, честно говоря, ничего
не помню. Но ведь и все остальные версии тоже не опровергнуты.

Но я опять-таки писал о другом. О том, что даже, опровергнув всех
имеющиеся альтернативные версии о личности Шекспира, мы, имхо ни на
дюйм не продвинемся в доказательстве его тожественности с Шакспером.

Цитата
Потому что может очень много чем объясняться - от фокусов орфографии до того, что мы можем иметь еще с полдюжины неучтенных людей с такими фамилиями в Англии того времени. Всенародных переписей не было - только кадастры, отнюдь не всеохватывающие. То, что один Михасюк ехал в поезде Москва - Ташкент в тот же час, когда другой Михасик резал в Ташкенте свою тетушку, нимало не доказывает, что последний свою тетушку не зарезал...
 
 

Но если в Ташкенте нет ни одного Михасика, то, имхо, уже кое-что доказывает.
О "фокусах орфографии". Имена "Шакспер" и "Шекспир" нам известны.
Почему бы не проверить все фамилии на "похожесть"?


Цитата
Если гравюра того времени похожа на портрет - это почти гарантия, что она с какого-то из портретов и делалась. Никакой высокой чести тут нет: на создание гравюры специального разрешения изображаемого не требовалось, а Джордж Вильерс, королевский фаворит, в силе и славе (хотя и несколько скандальной), спрос на его изображения есть, ничего нецензурного, я подозреваю, в гравюре не имелось (раз похожа на другие портреты Улыбка ) - для печатника нормально сделать граверу такой заказ.

Естественно, но тут ведь, по-моему, очень нужна похожесть, а "карикатуры" не
годятся. (Иначе у издателя будут неприятности.)Так почему же заказ дали гравюру, который только что "сляпал карикатуру"? И вообще такие портреты лучше
заказывать опытному, уже зарекомендовавшему себя художнику, а не
25-летнему юнцу. Вот и возникают сразу два вопроса. Почему граверы
так быстро (за 2 года) перешли от карикатурности к реализму?
И почему молодой гравер удостоился?

Эрза Маргрет.
А к Вам тогда вопрос: король английский все-таки был Джеймс или Иаков?

С уважением
Авторизирован
Кладжо Биан
Герцог
*****

Карма: 505
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 939


Дело вкуса...


просмотр профиля WWW E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #138 было: 24 сентября 2008 года, 21:15:51 »

Слово "сказка", во всяком случае, в русском названии пьесы Шекспира, имхо,
легко объясняет подобные "ошибки". Элементы же постмодернизма же в
шекспировские времена явно знали. У самого Шекспира в пьесах есть скрытые
цитаты. [quote/]
Знали - но не все одобряли. И действие сказок охотно переносили в тогдашние аналоги Руритании - Бомонт и Флетчер, в частности. Да никто же у того же Шекспира не мог придраться к "неведомому острову" в "Буре". Джонсон, однако, смотрит на Шекспира как на "серьезного" автора (что для Джонсона было комплиментом, но Шекспир был многограннее) - как такового и критикует.

Цитата
Иными словами, Бен Джонсон утверждает, что Шекспир знал латынь (и греческий)
хуже его самого. Боюсь, что в наше время это доказать или опровергнуть
невозможно. Стало быть, утверждению этому грош цена.
Напрочь не понимаю этого "стало быть". Доказать или опровергнуть в наше время _любое_ знание любого исторического лица можно только двумя способами: либо свидетельством самого лица (явным или скрытым - скажем, если драматург пользовался в качестве источников непереведенными в его время на новые языки античными текстами, и это отразилось в его собственных текстах), либо свидетельствами современников. Если отметать оные свидетельства как малоценные (это, кстати, любят многие антистратфордианцы) - так мы вообще почти ни о ком из 17 века, как выяснится, ничего не знаем. 
Характерно, что если бы не это указание Джонсона - у нас вообще не было бы ни малейших оснований полагать, что Шекспир вообще хоть сколько-то знал греческий.  Улыбка

Цитата
Но я-то говорил немного о другом. Удивляет меня, почему Бен Джонсон
вместо разбора пьес Шекспира упорно цепляется к мелочам, почти не
имеющим отношения к делу.
Разбор вообще был тогда не очень популярен. А о том, что имеет отношение к делу, а что нет, каждый судит по-своему. Для джонсона "делом" было то, что драмописание - это серьезное литературное занятие, а драматург - профессия не менее уважаемая, чем сочинение поэм и исторических трактатов, с этой точки зрения он и подходил.

Цитата
Упомянутые Вами пьесы я не читал, но в любом случае все Ваши
замечания не опровергают версии Шекспир-аристократ.
А у меня речь идет пока только об этом.
Я опровергаю конкретный довод, которым вы поддерживаете версию "Шекспир-аристократ". Любюая версия предполагает какие-то доказательства - в случае "Шекспир-аристократ" они, на мой взгляд, сплошь отрицательные.

Цитата
Гм, а то что до сих Шекспира лишь гипотетически считают соавтором
Томаса Мора, не есть сомнение в компетенции Высокой комиссии?
Вы говорите так, словно в шекспироведении хоть по одному вопросу существует единогласное мнение. Есть сомнения в компетенции - отлично, обоснуйте их.

Цитата
А, во-вторых, когда речь идет о воистину историческом деянии,
тут любая компетентность может быть отброшена за ненадобностью.
Чего? Или я чего-то не понял, или это подход не научный, а, скажем так, поэтический или богооткровенный...

Цитата
В-третьих, "опытные и именитые" Томпсона и Ко были в свое время,
а их экспертизе очевидно суждена гораздо более долгая жизнь.
Так что для "людей будущего" неплохо было бы эту именитость
подтвердить. (Как в полиции при опознании.)
Так пусть выводы их экспертизы сначала опровергнут. Или хотя бы покажут, какие у "людей будущего" основания (научные, а не по велению души и отношению к "истинно историческим деяниям") сомневаться в той, томпсоновской экспертизе.

Цитата
То есть принадлежность рукописи "Сэра Томаса Мора" к 17-му веку таки оспаривалось?
Не знал, спасибо, что сказали.
Не оспаривалась - но это первое, что проверили еще до любых оспариваний. Нормальный подход при архивной работе.

Цитата
Ни разу. Единственные известные нам (кроме "Мора", который все же в основном не шекспировский) шекспировские цензурные проблемы - это как раз апробированный "Ричард Второй", про которого уже две пьесы было... Для цензуры - политической ли, нравственной ли - апробация сюжетов предшественниками ничего не значит, потому что и политика течет, и нравы меняются, и цензура вынуждена действовать ситуативно..


Цитата
Ваш пример несколько неудачен. В "Ричарде Втором", имхо, претензий к драматугу
цензура не предъявляла, только к самой постановке. (И соответственно отдувался за
нее то ли ведущий актер, то ли режиссер.)
Да понятно, что отвечало ответственное лицо. "Шекспировские" эти проблемы - только потому, что пьеса была таки шекспировская. А вообще тогдашняя цензура (по крайней мере по поводу пьес) - достаточно мягкая по сравнению о следующими десятилетиями. По крайней мере, "БУЛ" как повод для цензурных гонений - такая же паника, как в приведенном Маргарет примере с "намеками на русского царя". С той разницей, что по повду "БУЛ" никакой паники и не свидетельствуют современники.

Цитата
Примерно понятно. То есть католики составляли существенную часть
населения королевства. И почему же их так преследовал Иаков?
Во-первых, потому, что он хотел стать-таки наследником Елизаветы. Во-вторых, потому, что он твердо считал, что в государстве двух глав быть не может, а единственная глава, того достойная - это королевская. В-третьих и в-четвертых - это уже чисто богословские вопросы, их я пересказывать не возьмусь как неспециалист; если интересно, можно самого Иакова почитать, его кое-что даже переводилось.


Цитата
Боюсь, что текст о "каком-то конкретном монархе" был бы немедленно запрещен
цензурой.
Вы понимаете, ни ваши страхи, ни моя уверенность в их необоснованности - ни разу не довод для деятелей 16 в.

 
Цитата
Что касается Вашего второго аргумента, пьеса имела вполне
нормальный успех. Так почему же у Шекспира не было последователей?
Я уже писал: скорее всего, потому, что основной успех был не за счет "реального короля" или "реального двора", а за счет красивых каламбуров, гладкого сюжета, хороших стихов и хороших актеров. То есть успех был обычным, а не скандальным - или есть какие-то свидетельства (современников) именно по части скандальности?

Цитата
Имхо, одно другому не мешает. В Советском Союзе, как известно, цензура мешала
практически всем писателям. Но полностью запрещали и высылали из страны
далеко не всех. И соответственно "явная" самостоятельность не поощрялась.
Какое отношение имеет цензурная политика в Советском Союзе к цензурной политике елизаветинской Англии?  Хех

Цитата
А как это вообще можно доказать? Особенно если ни о том ни о другом
мы почти ничего не знаем?
   Ну так вот пока не всплыло документальных доказательств (параллельных жизнеописаний или хотя бы признаний участников "заговора") - цена суждению о том, что это разные люди, не более (а на мой взгляд, и много менее - из-за зазора в века), нежели суждению Джонсона о познаниях Шекспира в греческом.
Цитата
Вообще-то может. Борьба между корпускулярной и волновой теории света
увенчалась концепцией его как "частицы-волны".
Ну вот как увенчается этот спор концепцией, которая удовлетворит достаточное количество специалистов - тогда и отлично. А пока, на мой взгляд, вернее уж по-коперниковски.

Цитата
Кто единственного тезиса, что она "не опровергнута", я, честно говоря, ничего
не помню. Но ведь и все остальные версии тоже не опровергнуты.
Беда в том, что для стратфордианской версии есть хотя бы минимальные (по объему) основания в документах. А вот у всех остальных версий с этим беда. Кроме того, стратфордианская версия проще, чем любой сценарий столь масштабного подлога. А простые варианты обычно вероятнее сложных.

Цитата
Но я опять-таки писал о другом. О том, что даже, опровергнув всех
имеющиеся альтернативные версии о личности Шекспира, мы, имхо ни на
дюйм не продвинемся в доказательстве его тожественности с Шакспером.
Ох... Да разумеется - мы просто останемся при тех же данных, которые имели до сих пор. Чтобы продвинуться, нужны новые весомые документы.

Цитата
О "фокусах орфографии". Имена "Шакспер" и "Шекспир" нам известны.
Почему бы не проверить все фамилии на "похожесть"?
Ну так кто ж вам не дает?  Улыбка


Цитата
тут ведь, по-моему, очень нужна похожесть, а "карикатуры" не
годятся. (Иначе у издателя будут неприятности.)
Во-первых, откуда, собственно, суждение, что нужна похожесть? Нужен типовой портрет литератора, не противоречащий словесному портрету (так же как на могильном памятнике - типовой портрет почтенного горожанина, не противоречащий основным личным приметам). Без портрета вообще - да, несолидно для такого типа издания. А степень похожести... ну, мы же не знаем, в конце концов, на какое из изображений автор пьес был болеепохож по жизни Улыбка
А насчет карикатурности - ну не было это, по тогдашним меркам, карикатурой - и не воспринималось так еще много-много лет. Обычный посредственный портрет-гравюра. Не более карикатурный, чем какая-нибудь парсуна с Иваном Грозным.  Улыбка

 
Цитата
Вот и возникают сразу два вопроса. Почему граверы
так быстро (за 2 года) перешли от карикатурности к реализму?
Да ни разу. Посмотрите любой сборник английских гравюр тех десятилетий (плюс-минус) - процесс был куда постепеннее. Реалистичны, как правило, гравюры, делавшиеся или с натуры, или (несравненно чаще) с живописного портрета. Вот к последним требования насчет "похожести" были пожестче, что отражалось и на гравюрах с таких оригиналов.

Цитата
И почему молодой гравер удостоился?
А неизвестно. Тут предположений может быть масса, а доказательств - никаких. И очень сомневаюсь, что появятся (появятся - личная переписка заказчиков или типографа с гравером, скажем - хорошо, конечно, будет).

Цитата
король английский все-таки был Джеймс или Иаков?
Вопрос, конечно, не ко мне - но имя-то всяко одно и то же, просто в англизированной или славянизированной форме. В разных научных традициях предпочитался\предпочитается тот или иной вариант, а железной нормы тут нет. Шекспировская пьеса, скажем, по-русски выходила и как "Король Джон", и как "Король Иоанн Безземельный".


В целом, мне кажется, спор ходит по кругу, и уже не по первому... То ли дело в различных критериях достоверности, то ли в разном подходе к фактам и к обобщениям в целом...
Авторизирован

Никому не в обиду будь сказано
Маргрет
Граф
****

Карма: 108
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 407


Non sans drocit


просмотр профиля E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #139 было: 30 сентября 2008 года, 17:17:03 »

James - это всё-таки Джеймс. По-грузински я Вано, а по-русски Ваня. По немецки Якоб, по-нашему Яков или Иаков.
Или вот таой факт: Ричард по-немецки будет Рихард, по-французски Ришар, по-итальянски риччардо, по-испански Рикардо, а по-польски - венец всего - Рышард. И что, каждый раз переводить? Рышард Вагнер? Хотя, Джеймс у нас уже прижился как Яков, это всё-таки традиция...
Стоп, а Джейкоб - это не Яков разве? Кто же тогда Джеймс?
"Ричарда Второго" преследовали всё-таки не за одну постановку накануне путча. Король, так сказать, в кадре отрекается от престола - какое кощунство, текст нужно изъять, и его изъяли, хотя он, разумеется, сразу пошёл по рукам. Елизавета сказала "Разве вы не видите? Я - Ричард Второй" не потому что спектакль вовремя сыграли, а потому что ситуация с фаворитами и заговорами вышла похожая - во всяком случае, по Шекспиру.
Кстати, ещё один lapsus - У Ричарда Второго есть жена, так и заявленная в тексте Королевой, вроде бы взрослая супруга, однако Анна вроде Богемская к тому времени умерла, а вторым браком король был женат на девятилетней французской принцессе, которая жила себе в дальнем замке и не принимала участия в событиях.
« Последняя правка: 17 февраля 2009 года, 05:19:31 от Маргрет » Авторизирован
Dama
Герцог
*****

Карма: 3477
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 6769


Мы возвратимся туда, где мы не были прежде.


просмотр профиля E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #140 было: 01 октября 2008 года, 02:28:14 »

Занятно, что эта маленькая королева, Изабелла Французская, позже ставшая женой Карла Орлеанского (поэта), приходилась родной сестрой Екатерине Французской, жене Генриха Y и бабке Генриха YII.

Имя Иаков в английском существует в двух формах - Джеймс и Джейкоб, как у нас Юрий и Егор.
« Последняя правка: 02 октября 2008 года, 14:40:37 от Dama » Авторизирован

Ничьим богам не служи, ничьей веры не оскорбляй.
Кладжо Биан
Герцог
*****

Карма: 505
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 939


Дело вкуса...


просмотр профиля WWW E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #141 было: 01 октября 2008 года, 19:35:22 »

James - это всё-таки Джеймс. По-грузински Явано, а по-русски Ваня.
Ну, в песне он все-таки Вано, а не Явано Улыбка

Цитата
. И что, каждый раз переводить?
А от традиции зависит. Одни переводят (французы, кажется, так, да и поляки вроже тоже), другие транслитерируют, третьи транскрибируют, четвертые  - то так, то сяк (вот в русском, скажем; и транслитерация ведь в свое время была популярна - тот самый Ивангое! Улыбка ). В русском тут жесткого правила нет - как правило, обычно транскрибируют, а в тех областях, где осталась традиция перевода (в частности, имена монархов) - чаще переводят ("Жил-был Анри Четвертый, он славный был король..." - скорее исключение все же, чем правило, и исключение оправданное - ибо в пьесу песня вставлена именно как французская). "Генрих Мореплаватель" встречается в отечественных текстах все же на порядок чаще, чем "Энрике".

Цитата
Стоп, а Джейкоб - это не Яков разве? Кто же тогда Джеймс?
Разные это Яковы, как ни забавно. Джейкобы названы в честь Иакова ветхозаветного, который "и Исав", а Джеймсы - в честь апостола Иакова и прочих соименных христианских святых. Неудивительно, что после введения протестантизма удельный вес Джейкобов резко возрос - как и других ветхозаветных имен; представить себе какого-нибудь Калеба (Халева) времен войны Роз несколько затруднительнее, чем времен колонизации Америки... Улыбка

Цитата
Кстати, ещё один lapsus - У Ричарда Второго есть жена, так и заявленная в тексте Королевой, вроде бы взрослая супруга, однако Анна вроде Богемская к тому времени умерла, а вторым браком король был женат на девятилетней французской принцессе, которая жила себе в дальнем замке и не принимала участия в событиях.
Зато королева хорошая получилась! Улыбка
Авторизирован

Никому не в обиду будь сказано
Маргрет
Граф
****

Карма: 108
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 407


Non sans drocit


просмотр профиля E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #142 было: 12 октября 2008 года, 18:59:08 »

Цитата
Ну, в песне он все-таки Вано, а не Явано

Упс, ачипятка вышла. Счас перепишу от греха.

Цитата
Разные это Яковы, как ни забавно.
Вот это да! Мне такой вариант даже не приходил в голову.
Авторизирован
Маргрет
Граф
****

Карма: 108
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 407


Non sans drocit


просмотр профиля E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #143 было: 25 февраля 2009 года, 06:18:10 »

Запоздало:
о Гилилове и его резкостях в адрес Шакспера:
В интервью газете "Труд" (30.08.2001) на вопрос "Зачем же Рэтленду было скрываться за маской и отдавать лавры мировой славы малограмотному ростовщику?"он ответил:
Цитата
"Это была тщательно подготовленная и успешно осуществленная литературная игра. В моей книге приводится пример подобной игры, длившейся 10 лет и впоследствии раскрытой. Схема сходная: в окружении Рэтленда сочинили несколько книг и приписали их перу пьяницы, полоумного подонка, которого выставили за великого человека. Читатель был в недоумении. А виновники от души потешались".

О дополнительном доводе:
Цитата
“Помню, актеры часто упоминали как о чем-то делающем честь Шекспиру, что в своих писаниях... он никогда не вымарал ни строчки. На это я ответил, что лучше бы он вымарал тысячу строк; они сочли мои слова недоброжелательными. Я бы не стал сообщать об этом потомству, если б не невежество тех, кто избрал для похвал своему другу то, что является его наибольшим недостатком; в оправдание своего осуждения скажу, что я любил этого человека и чту его память... Он действительно был по природе честным, откровенным и независимым; он обладал превосходным воображением, прекрасными понятиями и благородством выражений, которые изливал с такой легкостью, что порой его необходимо было останавливать... Много раз он неизбежно попадал в смешные положения, как в том случае, когда к нему, исполнявшему роль Цезаря, один персонаж обратился со словами: „Цезарь, ты несправедлив ко мне”, а тот ответил: „Цезарь бывает несправедлив, лишь имея к тому справедливую причину”4... Но его добродетели искупают его пороки”.
Бен Джонсон, "ЗАписные книжки", цитирует С.Шенбаум. Шекспир здесь и актёр, и драматург.
Авторизирован
otchelnik
Верноподданный шахиншаха Ирана
Герцог
*****

Карма: 235
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 4394

Да будет свет!


просмотр профиля E-mail
Re: Шекспир
« Ответить #144 было: 28 ноября 2009 года, 18:39:43 »

Уильям Шекспир и Уильям Шатнер - это круто! Радость Радость
( а если еще и рэп добавить  Улыбка Подмигивание) :

http://www.youtube.com/watch?v=3yerCiByca4

Такого " Цезаря "  я еще не видел !   Улыбка
Авторизирован

Смотри на каждого  человека, как на заброшенный рудник,наполненный алмазами неограненными.
               Баха-Улла.
Страницы: 1 ... 8 9 [10] Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!