Страницы: 1 2 [3] 4
|
|
|
Автор
|
Тема: Сказ о Сузе-Музе или то, чего не может быть (прочитано 7250 раз)
|
Markiz
|
Продолжаем благодатную тему)))
Сказ о Пегой Кобыле.
Совет Повелителей во дворце у Альдо Ракана.
Альдо Ракан: Все слова-слова-слова, А навар-то жидковат…
Все сконфуженно молчат.
Есть еще такое дело.
(предупредительно) Только не перебивать.
Ходят слухи, коль не врут…
Ричард Окделл: Автор слухов, видно, Спрут…
Робер: Тссс!..
Альдо Ракан (не обращая внимания на шум): Ходит в городе кобыла, От которой всем капут.
Робер и Ричард переглядываются.
Прецедент-то тут таков: Под окошком – стук подков. Вышел – вроде на мгновенье, А минуло сто годков.
Не заметишь сам, когда Завезет в такую даль, Что устанешь выбираться, Если ведомо, куда.
Говорят еще огни…
Робер ерзает в кресле.
(раздраженно Роберу)
Знаешь что, так подмигни.
Робер молчит.
Государственное дело! Если проще – дело гниль.
(Роберу)
Так что делай то, что хошь, Только вынь мне и положь Эту пегую кобылу, Что людей вгоняет в дрожь.
Робер Эпинэ (в сторону):
Разбудил в такую рань, Так хотя бы не буянь. Для чего тебе кобыла? Ведь у них характер – дрянь.
Тут к гадалке не ходи – Ясно, что ждет впереди… Ведь кому что показалось, Так от голода поди.
Если пОдолгу не жрать, Все увидишь. Хоть Люра. Сразу обе половины, Что не сгонишь со двора.
Нет бы сбросить бремя цен – Это ведь у слухов цель? Меньше пить и больше кушать – Лучший для страны рецепт.
Чешется.
Альдо Ракан (подозрительно):
Ты опять про компромисс? Так давай определись. Кто ты – гнусный пораженец Иль банальный пессимист.
Робер чешется.
У тебя там где зудит? В животе или в груди?
Робер Эпинэ: Это глубже, видно…
Одновременно Ричард Окделл: …печень!
Робер Эпинэ: ….совесть.
Альдо Ракан: Ерунды не городи!
(одумавшись, сочувственно)
Что-то ты совсем прокис… Иль очередной каприз?
Робер Эпинэ: Это, видно, аллергия То ль на глупость, то ль…
Ричард Окделл: (смотрит на плечо Роберу) …на крыс!
Альдо Ракан (сокрушенно): Вот. В ответственный момент….
Робер Эпинэ (Дикону): А причем здесь мой Клемент? Тут кругом такие люди, Им и крыса - комплимент.
Альдо Ракан: Шел бы ты домой, Робер. Ты сегодня не в себе. Молодежь вот разлагаешь Отношением к судьбе.
Робер вздыхает.
Альдо Ракан (серьезным взглядом обводит собравшихся): Тоже мне еще Совет. Я наделся чуть свет Взять и выслушать идеи И одобрить в большинстве.
Чтоб пресечь источник бед И врагам сломать хребет. А у нас взамен той клячи
(внимательно смотри на покрытого красными пятнами Робера, Робер чешется)
Только пегий жеребец.
Дело вовсе не верняк, А один ни мяк, ни вяк. У другого из задумок – Перекрасить особняк.
Или там какая дурь?
Ричард Окделл (делая шаг вперед):
Я! …я на помощь вам приду! Для родного сюзерена Даже Моро в поводу!
Робер Эпинэ (отодвигает Дикона на задний план):
Ладно. Мне уж не впервой…
Ричард Окделл (вылезая вперед):
Если надо – головой!
Робер Эпинэ: Ты не впутывай мальчишку. Пусть останется живой.
Альдо Ракан (довольно):
Их послушать – все не так, Глупость или суета… Ну а стоит постараться – Сразу виден результат.
(Дикон подбоченивается, Робер тоскливо чешется).
Равных не найти с огнем. Горы мы свернем втроем!
Робер Эпинэ (в сторону): Мы свернем, но только шею.
Ричард Окделл (торжественно): Обязательно свернем!
|
|
|
Авторизирован
|
Я называю жабу жабой, так проще жить! (с) Ланка Как известно, поэзия - определеный род психического заболевания. (с) А. Белянин Выбор: смерть или жизнь? Каждый проходит через. Из лабиринтов лжи истины голый череп.(с) ТЮ http://www.diary.ru/~markiz/
|
|
|
nyushik
гость
|
Спасибо большое-пребольшое! Только - надо продолжение!!! Хотя бы чтобы узнать, отчего Робер чешется
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Terri
гость
|
Спасибо! Персонажи великолепны и леко узнаваемы, даже без подписи понимаешь кто вещает!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Айриэн
|
Аааааааа, прекрасно жемчужина на жемчужине, особенно про крыс понравилось
|
|
|
Авторизирован
|
Вот - поднимается ветер и мчится на запад, деревья пригнув, Молния блещет с высот и неслыханный гром сотрясает тюрьму, Это ещё не успех, и, конечно, совсем никакой не триумф - Это всего лишь начальный аккорд, или только вступленье к нему.
М. Щербаков
|
|
|
Лукач
|
Шикарно! А каковы персонажи?! Идеальное попадание! Всё, слова закончились, осталось только одно сплошное восхищение.
|
|
|
Авторизирован
|
Завидно Зверем быть, Вино победы пить. Пелагея.
|
|
|
mykat
Личный нобиль
Карма: 3
Offline
Пол:
сообщений: 15
|
Класс!!! Только очень хочется знать, от чего Робер чесался.
|
|
|
Авторизирован
|
Знай и верь, что ты самый необходимый на земле человек!!
|
|
|
Burivuh
|
Аааааааа, прекрасно жемчужина на жемчужине, особенно про крыс понравилось Присоеденяюсь! Пожааааалуйста, продолжеееение!
|
|
|
Авторизирован
|
Всё, что видим мы - видимость только одна. Далеко от поверхности мира до дна. Полагай несущественным явное в мире, Ибо тайная сущность вещей - не видна. О.Хайям
|
|
|
Gorvin
|
Прекрасный, смешной и остроумный креатив!
|
|
|
Авторизирован
|
У добра преострые клыки и очень много яда. Зло, оно как-то душевнее. (с) Рокэ Алва
Всё сложно (с) Горвин
|
|
|
Kjussa
|
Восторженно аплодирую!!! И жду продолжения!!!!!
|
|
|
Авторизирован
|
Кто не знает, что такое мир, не знает, где он сам... (Марк Аврелий)
|
|
|
Gvalchka
|
Чудесно!!! Спасибо, Markiz! Продлеваете жизнь благородным эрам и эреа, подарив им столько минут душевного смеха! Еще, пожалуйста!
|
|
|
Авторизирован
|
В жизни каждого бывают моменты, когда следует броситься в пропасть, чтобы наконец убедиться в том, что всегда умел летать. (М. Фрай)
|
|
|
Markiz
|
Безумный день, или Карантин
Пьеса в 3-х актах.
Акт первый.
Ракана. Тронный зал. На троне позирует сам Альдо Ракан. По бокам держатся Робер Эпинэ и Ричард Окделл.
Альдо Ракан Снова дел невпроворот, Жизнь кладу здесь за народ.
Гимнет (объявляет) К вам тут вроде иностранцы.
(в сторону) Впрочем, кто их разберет.
Альдо Ракан (бурчит под нос) Косяком опять с утра. Делает жест, вводи, мол. Входят двое в белых халатах и защитных масках. По виду, явная сан.инспекция
Альдо Ракан Добрый день! Я вам так рад!
Сан. инспекция Мы не просто так туристы. Мы из ВОЗа доктора.
Третий день уже в пути, Чтобы только вас спасти. В общем, мы без промедлений Объявляем карантин.
Альдо Ракан. Все же, что тому виной?
Сан. инспекция Страшный грипп идет войной. Свиньи мрут и люди вымрут От инфекции свиной.
Альдо Ракан То простуда, то понос… Впрочем, ладно. Не вопрос. Разбирайтесь, право ваше. Кто я, чтобы спорить с ВОЗ.
Сан. инспекция (вручают Ракану документ) Вот тут список нужных мер.
Альдо читает, ему через плечо заглядывают Робер и Дикон. Робер Эпинэ (впечатленно) Этот ход, конечно, смел.
Ричард Окделл (подозрительно) Ну а вдруг они шпионы, С Кэналлоа например?
Может, все вернем назад?
Сан. инспекция Как еще вам доказать? (достают документы) Вот! Онищенко заверил. Поперек. Аж два раза.
Альдо Ракан. Удовлетворен вполне.
Сан. инспекция Мы запишем, чтоб верней. Кто тут ел шашлык недавно? Кто здесь с рук кормил свиней?
Тронный зал закишивается инспекторами, действующих лиц выгоняют, помещение опечатывают.
|
|
« Последняя правка: 08 мая 2009 года, 16:35:43 от Markiz »
|
Авторизирован
|
Я называю жабу жабой, так проще жить! (с) Ланка Как известно, поэзия - определеный род психического заболевания. (с) А. Белянин Выбор: смерть или жизнь? Каждый проходит через. Из лабиринтов лжи истины голый череп.(с) ТЮ http://www.diary.ru/~markiz/
|
|
|
Lavri
|
... Кто здесь с рук кормил свиней?
У-у-у-у! Кто-нибудь сознался?
|
|
« Последняя правка: 08 мая 2009 года, 20:57:40 от Lavri »
|
Авторизирован
|
В Путь трое мудрых, Не устрашась тайфуна, Поплыли в челне. Своею краткостью их Путь Сравниться мог бы с танка. (с)
|
|
|
Markiz
|
Акт второй.
Ракана. Сан.инспекторы старательно обрабатывают дворец, за процессом наблюдают Валентин Придд и Ричард Окделл.
Валентин Придд (вежливо, вполголоса сан.инспектору) Чтобы избежать вранья, Сообщить обязан я. Есть у нас тут некий герцог, Он из всех свиней свинья.
Явно склонен к грабежам, Даже рыбу ест с ножа. Я бы все ж его проверил, Чтоб проблемы избежать.
Ричард Окделл (в сторону) Взял бы глаз ему подбил. (Валентину) Эй, тебе я не грубил! Так что, щупальцеобразный, Зря ты вылез из глубин!
Валентин Придд (инспектору, сокрушенно качая головой) Я не то чтобы во вред.
Сан.инспектор Да, согласен. Явный бред. И, видать, температура. Срочно, срочно в лазарет.
Дикона хватают под руки люди в белых халатах.
Ричард Окделл (вырываясь) Верить этому ершу?!
Валентин Придд (сквозь зубы) Поизящней попрошу.
Ричард Окделл (инспектору) Я ведь даже не чихаю, Я ведь даже не чешусь.
Расскажу об этом всем!
Окделла утаскивают.
Сан.инспектор Образец во всей красе. Мы его излечим быстро Иль не вылечим совсем.
Валентин Придд (в сторону) Чтобы не было проблем, Предпочтительней совсем…
(инспектору) Там какой процент летальных? В общем, припишите к тем.
Акт третий
Южная граница, КПП. Символический шлагбаум и адуаны на контроле. На первом плане явно адуанский капитан разбирается с каким-то пейзанином.
Адуан Что ни день, то грязь и грусть. (чешет пузо) Дел – никак не разгребусь… (пейзанину) Покажи давай таможне, Есть ли запрещенный груз.
Пейзанин демонстрирует непонимание.
Говорят тебе, балда, Там – страшнейшая беда. И запрет на ввоз свинины, Так что лучше сразу сдай.
Да причем же здесь война? Пятый уровень у нас – Что почти что пандемия. Вирус А в честь РаканА.
Дело, говорю, трындец, Сдай по-доброму, отец, Мы спасем свиную душу
(в сторону)
И бедро на холодец.
Наконец договаривается с пейзанином и пропускает его.
С каждым трать часа по три. Разъяснять - с утра охрип: Соберемся щупать Дриксен – Разразится птичий грипп.
|
|
|
Авторизирован
|
Я называю жабу жабой, так проще жить! (с) Ланка Как известно, поэзия - определеный род психического заболевания. (с) А. Белянин Выбор: смерть или жизнь? Каждый проходит через. Из лабиринтов лжи истины голый череп.(с) ТЮ http://www.diary.ru/~markiz/
|
|
|
Valkris
|
Эр Markiz ваше творчество чудно! Просто прелесть!! Да еще и актуально (про свиней в том числе ). Нет слов!!! Одни эмоции!!! Ждем продолжения!!
|
|
|
Авторизирован
|
Важно только то, что человек может сделать. Или НЕ может... (Капитан Джек Воробей)
|
|
|
Kjussa
|
Markiz, великолепно!!!
|
|
|
Авторизирован
|
Кто не знает, что такое мир, не знает, где он сам... (Марк Аврелий)
|
|
|
|
Страницы: 1 2 [3] 4
|
|
|
|