Страницы: 1 [2]
|
|
|
Автор
|
Тема: Песнь о фэне-буревестнике. (прочитано 8232 раз)
|
Kjara
|
Супер!!! Сотое сообщение (наконец-то!!) и мой первый плюсик автору))
|
|
|
Авторизирован
|
Когда он родился было жарко, И Солнце светило особенно ярко, Закипела кровь – это судьба, Быть таким, каким его природа создала. Первые места для него оставила, С самого начала на него поставила. Не в его правилах играть по правилам, Правда, правда – ветер в голове...
|
|
|
Gorvin
|
Клёво!
|
|
|
Авторизирован
|
У добра преострые клыки и очень много яда. Зло, оно как-то душевнее. (с) Рокэ Алва
Всё сложно (с) Горвин
|
|
|
|
Allor
|
Жизненная вещь. Причем _настолько_ жизненная, что страшно и подумать...
|
|
|
Авторизирован
|
Я не я, и кобыла не моя...
|
|
|
Кролик в яблоках
|
Супер! Особенно балкон на Альдо , а вот судьбы Катарины и Робера меня не устраивают , но в целом - ВЕЛИКОЛЕПНО и актуально ессественно
|
|
|
Авторизирован
|
Брак без любви чреват впоследствии любовью без брака. (Б. Франклин)
Хорошее дело браком не назовут! (народная мудрость)
Есть только миг между прошлым и будущим.......
|
|
|
Allor
|
Ну так актуалии - почти наше все И продолжаем гордо реять ждать книгу...
|
|
|
Авторизирован
|
Я не я, и кобыла не моя...
|
|
|
C@esar
|
*Смущаясь и краснея* А можно и мне добавить сюда кое-что?
|
|
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
Allor
|
*Смущаясь и краснея* А можно и мне добавить сюда кое-что?
Отчего нет?
|
|
|
Авторизирован
|
Я не я, и кобыла не моя...
|
|
|
C@esar
|
Ну хорошо. Итак титры: Все права на произведение "Вересковый мед" ТМ принадлежат Р. Л. Стивенсону (С) (R) Все права на цикл "Отблески Этерны" ТМ, включая все имена, события и названия принадлежат Gatty (C) Автор данного опуса ни в коем случае не претендует... да он вообще ни на что не претендует! Все имена, события и даты, приведенные в тексте вымышленные, любые совпадения с реальностью - случайные... Автор не честно не хотел никого оскорбить... ...издателям вообще лучше не читать... При наличии резко отрицательных отзывов пост будет удален... Ногами не бить... Собственно сам текст: Роман о Рокэ Алва Забыт давным-давно А был он слаще меда Пьянее, чем вино. Искали эти книги, Читали всей семьей Фанаты-форумчане Одну вслед за другой О том как Рокэ Алва, Безжалостный к врагам, Погнал тупых кагетов По скалам и полям. На том Дарамском поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый на живом. О том как Ричард Окделл Подсыпал эру яд А после долго ехал Куда глаза глядят. О том как Катарина, Прикинувшись больной, Очки втирала Дику Больному головой. Но вот роман закончен А сиквела все нет И вот уже читатель Желает знать ответ. «Когда же книга выйдет: Зимой или весной?» «Маркетинг не закончен, В издательстве простой» Фанат по склону едет Над морем на коне А рядом реют чайки С дорогой наравне Но вот друзья фаната Приметили двоих Издателей из «Эксмо» Оставшихся в живых. Вышли они из под камня, Щурясь на белый свет,— Художественный редактор Верстальщик пятнадцати лет. К берегу моря крутого Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес. Сидел читатель грозный, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле. Гневно фанат промолвил: — Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Когда том в тираж пойдет! Издатели молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы. И вдруг голосок раздался: — Слушай, читатель меня, Но говорить с тобою С глазу на глаз буду я! Голос его воробьиный Резко и четко звучал: — Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал! Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем. Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод, А я наконец расскажу вам, Когда том в тираж пойдет! Сильный читатель с боем Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик... И эхом ему ответил С обрыва издатель старик. — Правду сказал я, фанаты, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен. Пускай умрет со мной Моя святая тайна — «Излома том второй!»
|
|
« Последняя правка: 30 января 2007 года, 23:24:56 от @caesar@ »
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
Allor
|
Дивно! * а еще если, по укоренившейся в узких кругах традиции, исполнять это на мотив "в траве сидел кузнечик"...* Имхо, кое-где бы еще переделать поближе к реалиям Скажем, вместо чаек - "вокруг кишат ызарги/ с дорогой наравне..." Или : Художественный редактор, Верстальщик во цвете лет... А?
|
|
|
Авторизирован
|
Я не я, и кобыла не моя...
|
|
|
Julia
|
Баальшой и жирный ПЛЮС!!!
|
|
|
Авторизирован
|
"Слава богу, мой дружище, есть у нас враги - Значит, есть, наверно, и друзья..."
|
|
|
C@esar
|
2 Allor *исправляя в соответствии с пожеланиями* А почему бы и нет? Просто желания возиться с этим стебом было маловато...
PS. Allor, Julia - спасибо (ну, если "плюс" - относится и ко мне).
|
|
« Последняя правка: 30 января 2007 года, 23:36:06 от @caesar@ »
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
C@esar
|
Туда же: "... И после смерти мне не обрести покой, Я душу дьяволу продам за Том Второй..."
Навеяно очередным сообщением об очередном переносе сроков выхода ЗИ-2
|
|
|
Авторизирован
|
Во время набирания данного поста ни одно животное не пострадало.
|
|
|
|
Страницы: 1 [2]
|
|
|
|