Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
26 апреля 2024 года, 14:42:20

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Литературный Конкурс НАШЕ ДЕЛО ПРАВОЕ
| |-+  Для Читателей, Наблюдателей, Болельщиков (Модераторы: Вук Задунайский, Allor)
| | |-+  Рецензии "приемной комиссии"
« предыдущая следующая »
Страницы: [1] 2 3 Печать
Автор Тема: Рецензии "приемной комиссии"  (прочитано 9491 раз)
Riana
Беседующая со словарем
Герцог
*****

Карма: 587
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 527


Не искушай меня без нужды...


просмотр профиля
Рецензии "приемной комиссии"
« было: 03 декабря 2006 года, 21:30:51 »

"Приемной комиссией" конкурса являются Тви и Риана. Рецензии, которые мы выкладываем, отражают наше личное и профессиональное мнение и не являются официальным мнением оргкомитета.  Устроители конкурса "Наше дело правое" обязательно выскажут свое впечатление, но несколько позже.
"В функции "приемной комиссии" входил лишь отбор рассказов по соответствию конкурсной теме и распределение их по номинациям. Поэтому те отзывы, которые мы выкладываем, - это отзывы прежде всего читателей,и лишь потом - филологов. Каждый конкурсный рассказ мы подробно между собой обсуждали, и старались рассматривать его с максимально объективных позиций (сюжет, стиль, язык, психологизм, образы героев, композиция ....). А субъективно - но зато единодушно! - мы пытаемся критиковать рассказ с точки зрения именно читательского восприятия. Надеемся, что наши отзывы помогут в работе авторов над своими текстами.
Выкладывать рецензии, 2-3 в день, мы будем в абсолютно произвольном порядке, и постараемся охватить все рассказы, которые вошли в топы авторов, Устроителей конкурса и "Странника".


«Ее земля».
Нам очень понравилась тема и «исторический план» рассказа. С одной стороны, - это Вторая Мировая. С другой, - на наш взгляд, автору удалось достичь правильного именно для произведения исторической фэнтази уровня абстрагирования от конкретных исторических реалий. Рассказ уже хвалили за то, насколько экономно и «по делу» там использованы технические подробности, термины, и т.п. – мы хотели бы к этим похвалам присоединиться.
Сюжет: достаточно крепкий, без «провисания» и без лишних отступлений. Главные герои обладают выраженной индивидуальностью, хотя главная героиня несколько, с нашей точки зрения, слишком выделяется на достаточно богатом и разработанном автором фоне второстепенных персонажей. Хотелось бы видеть в тексте не два «персонажных» плана (главная героиня – второстепенные герои), а три: главная героиня - близкий к ней круг -  второстепенные герои. В рассказе, на наш взгляд, есть в этом отношении очень серьезный потенциал: семья главной героини, травник из эпизода в самом начале рассказа, влюбленная пара (летчик/планшетница) из последнего эпизода.
Композиционно и стилистически текст очень продуман. В таком объеме композиционные изыски были бы, наверное, неуместными. А стилизация под текст перевода с английского языка способна доставить разбирающемуся читателю внятное читательское наслаждение.
Также хочется отметить чувство доверия читателя автору. Те технические подробности и специальные термины, которые введены автором в повествование, не вызывают у читателя отторжения. Даже не будучи знакомыми с лексиконом и лексикой британских пилотов времен Второй Мировой, мы скорее верим автору, чем не верим в отношении степени его владения материалом. Это чувство абсолютно иррационально, но хочется верить, что оно возникает только в тех случаях, когда автор действительно хорошо разбирается в вопросе. Кроме того, уместность употребления специальной терминологии и не перегруженность ею текста заслуживают отдельной похвалы, как мы уже писали выше.

Из недостатков можно было бы отметить слишком прямолинейное решение «мистической»  темы. Кольцевое ее решение (первые сцены – намек на ведьмовское происхождение Джен, - и последняя сцена, с ответом сил родной земли на призыв главной героини) не должно, на наш взгляд, исключать каких-то намеков на наличие в описываемом мире «иных сил» по ходу основной части повествования. Психологически автор оправдал это «провисание мистического» в центральных эпизодах текста: Джен сама не верит в то, что обладает особыми способностями. Также автор намекнул на объективное наличие этих талантов у главной героини (то, насколько правильным она осознает свой выбор места работы и вообще карьеры, и как «случайное» везение ей вроде бы намекает на правильность выбора родной земли и связи с нею через общение с местными людьми в том числе), но просто случайного совпадения, на наш взгляд, недостаточно для того, чтобы читатель внутренне поверил автору, поверил в объективное наличие и, главное, в силу «ответа родной земли» на призыв главной героини.

Впрочем, эти недостатки вполне возможно устранить редактурой, а в критике мы вообще руководствовались читательским чувством, а не взглядом профессионалов. Возможно, автора сковывало ограничение на объем текста, - но при всем при том рассказ получился цельным и впечатление оставляет по себе самое приятное. Спасибо, Таэлле!







        



« Последняя правка: 04 декабря 2006 года, 06:35:54 от Riana » Авторизирован

Over the hills and far away...
Riana
Беседующая со словарем
Герцог
*****

Карма: 587
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 527


Не искушай меня без нужды...


просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #1 было: 03 декабря 2006 года, 21:31:35 »

«8 минут».
Рассказ покорил своей динамичностью. Читается легко, на одном дыхании. Ошибки и недочеты искать не хочется. Нам кажется, что такая оценка – это самая лучшая читательская оценка, которую только может автор любого рассказа получить. Главное, - это насколько увлекает само повествование. Остальные впечатления – второстепенны, хотя не сказать чтобы они были очень немногочисленными.

Итак, проблематика и «идеология» рассказа. Помимо того, что сюжет практически исчерпывается тем, что обыгрывается ситуация тарана, - очень и очень часто описывающийся в «военной» литературе эпизод, - нам кажется, что отдельной оценки заслуживает решение автором мотива личного героизма и личной ответственности за происходящее на капитанском мостике. Нам кажется, что можно выделить как минимум три темы, решение которых было для автора важным:
- Первые секунды войны. Вторжение. Решение тех, кто обороняется и при неожиданном вторжении обречен. Мотивация этих решений.
- Что такое традиция для военного? Пустое ли слово «честь» сегодня, когда противостояние часто воспринимается не как реальное (ты не видишь глаз врага), а как виртуально, опосредованное?
- Роль личного фактора в победе. Роль личности в истории.

И нам кажется, что все эти три темы взаимосвязаны. Можно только восхищаться тем, насколько органично автору удалось увязать все эти мотивы и насколько изящно удалось и показать проблемы, и ответить на вопросы на относительно небольшом с точки зрения объема пространстве рассказа.
По тексту разбросано много вкусных деталей, которые создают очень привлекательный второй план: название крейсера («Дир» - это же Аскольд и Дир, верно?), описание материального обеспечения армии (подозреваю, зная автора, что в эти достаточно короткие строки вложен больной личный опыт), типично военное отношение к врагу и к вторжению, мелкие подробности быта корабля … все это наполняет рассказ воздухом и светом, несмотря на достаточно трагическую концовку.

Но больше всего, конечно же, подкупает решение автором перечисленных выше проблем. Вторжение. Растерянность. Осознание обреченности. Решение … а вот не решение «дорого продать свою жизнь»! Вовсе нет! Решение мотивировано не страхом за свою жизнь, не индивидуалистически, - а явно показано, что это командная игра. И даже если ставкой является твоя собственная жизнь, - не ты сам принимаешь решение, а, если у тебя есть военная честь и ты правильно осознаешь свои обязательства как перед коллегами, так и перед своим народом, - ты принимаешь решение, исходя из общих потребностей и нужд. Поэтому капитан корабля принимает то решение, которое гарантирует успех всем. А то, что при этом теряется его жизнь и жизнь его экипажа, - это военная необходимость.
На чем основано это решение? Конечно же, на традиции. На том, что военные люди помнят и чтут опыт своих предшественников. И на том, что они защищают не себя и даже не своих командиров, и даже не более технически продвинутые боевые единицы, - они защищают прежде всего людей, оставшихся на планете. И то, что командир «Дира» об этом помнит, - выражено очень внятно.
И последний вопрос. О роли личности в истории, если хотите. Читая, мы четко понимаем: бессмысленный таран не приблизит победу. Но таран осмысленный, предпринятый в тот момент, когда действительно решается судьба миллионов, - способен изменить ход истории.

Из недостатков рассказа хотелось бы отметить некоторую его схематичность. Безусловно, герои настолько живые, а ситуация настолько напряженна, что оторваться, читая, невозможно. Однако по прочтении все-таки вылезают вопросы «технического плана», если так можно выразиться. Чуть-чуть предыстории, чтобы было понятно не только «материальное» состояние флота, но и политический расклад, как нам кажется, не помешало бы. Бой описан драматично, но возникают вопросы насчет того, почему именно «Дир», и только он, мог заслонить собой другой корабль. Таран – это понятно. Но задача, поставленная капитану «Дира» командованием, - на наш взгляд, могла бы получить чуть больше оправдания – для большей внутренней достоверности, - в тексте.
Сюжетно и композиционно рассказ очень … экономен. Автор подчинил «художественную» сторону решению своих «идеологических» задач, как нам кажется. Однако чисто читательское впечатление: еще пара сцен из военного быта только украсили бы повествование, и усилили бы контраст между «миром» и «войной», который, конечно, стремителен и ярок, - но именно в силу быстроты переключения несколько ошеломителен для читателя. Чуть больше подробностей быта – и мы еще больше начнем сопереживать героям. Нам кажется, что автор не пожертвовал бы идейной внятностью, если бы немного сделал свой рассказ более объемным и менее схематичным.
А в целом хотелось бы повторить. Автору удалось захватить внимание читателя и удержать его на протяжении всего рассказа. Текст читается на одном дыхании. И в этом смысле – если любые переделки и редактура «убьют» этот драйв, - то лучше не надо редактуры. Таково наше мнение.
А Регису – спасибо за доставленное удовольствие.
Авторизирован

Over the hills and far away...
Вук Задунайский
Наместник
Герцог
*****

Карма: 1040
Offline Offline

сообщений: 4665



просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #2 было: 03 декабря 2006 года, 21:45:37 »

Мощно задвинуто! (с)
Авторизирован

Ко пе не дође на бoj на Косово
Од руке му ништа не родило
Ни у пољу бjелища шеница
Ни у брду винова лозица.
Trisha
Герцог
*****

Карма: 305
Offline Offline

сообщений: 1131


просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #3 было: 04 декабря 2006 года, 20:31:17 »

А, то: одно слово " Профи" !  Улыбка
Авторизирован
Twistress
Староста класса
Организатор конкурса
Герцог
*****

Карма: 809
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 977


Sapienti sat!


просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #4 было: 05 декабря 2006 года, 14:08:06 »

Вук, Триша, - спасибо. Улыбка Прошу всех учесть, что тут имеет место быть плод нашего с Рианой совместного критического творчества, и поэтому мы очень опасаемся, что что-то будет нечетким или непонятным. Мы пока что только учимся сводить два текста в один и выступать в роли коллективного автора. Улыбка

И еще. Если будут какие-то вопросы, - пожалуйста, задавайте! Можно тут, можно в привате. Поговорить-то хочется! Мы и так целый конкурс молчали как рыбы. Улыбка

Продолжаем выкладывать рецензии.

"Ала танцует".
Очень подкупает задумка автора. И в отношении сюжета-композиции, и в отношении стиля автор поставил перед собой весьма и весьма сложные задачи. Тем удивительнее (и приятнее), что автору удалось осуществить свой замысел на всего пяти страничках печатного текста.
Сюжет и композиция рассказа очень интересны. Одно и то же событие - убийство военного вождя ("Дракона") описано с трех разных точек зрения. Прекрасная Ала, выдвинутая вождями на роль своеобразного "залога", обеспечивающего обороняющейся армии время, потребное для подхода сил поддержки, в ходе сражения убивает вождя захватчиков и погибает сама.
Выбранные точки зрения - это, как показывает нам автор, три "сюжетных эмбриона" существующих во времени-пространстве  рассказа легенд. Одна - легенда о том, как вождь "драконов" потерпел поражение от руки прекрасной полонянки. Вторая - о том, как побратались два рода, объединенные общим горем (гибелью Алы), третья - о том, как девушка пожертвовала всем для нее дорогим во имя защиты родного края.
Автору рассказа удались и эта достаточно сложная композиция (в самом деле, находясь в художественном пространстве рассказа, мы - читатели, - понимаем, что речь идет о легендах, о давно минувших временах), и стилизация под восточный колорит. Хотя - следует отметить, что чисто в языковом отношении стилизация представляется нам несколько менее внятной, чем этого можно было бы ожидать. Возможно, это оттого, что исторически описываемые события - это не Восток, а Запад (нам показалось, что одним из прототипов легенды стало Адрианапольское сражение), возможно, - потому, что в замысел автора не входила конкретизация, вполне достаточно было, с его точки зрения, лишь намека на "этнографию", - но никак не полное воспроизведение восточного языка и стиля. Очень интересно было бы услышать мнение самого автора по этому вопросу.  Улыбка
Все сюжетные линии не сводятся к одному "взрывному", четкому и однозначному финалу, но у каждой из них есть своя, внутренне оправданная, концовка. В совокупности мы получаем картину трагического подвига, смерти, которая осталась жить в веках в виде легенд и сказаний. И это настолько достоверно, - что очень подкупает. Именно таково бытование подвига в былинно-легендарном художественном пространстве. И именно поэтому мы с удовольствием называем попытку стилизации с точки зрения сюжета и композиции - удачной.

Что показалось в рассказе невнятным, нечетким, - так это его концовка. Безусловно, это - тот случай, когда недостатки текста являются продолжением его достоинств.  Мы понимаем, что, сознательно стилизуя свой текст под легенду, автор не мог не пожертвовать четкостью концовки. Читателю понятно, что погибает Ала и погибает убитый ею Дракон. Однако для дела Алы, для победы ее народа, прогноз все еще остается неутешительным. Есть залог победы, - но нет победы. И нам показалось, что ее и не будет (возможно, на нас повлияли кое-какие исторические параллели, которые мы подсознательно провели, читая рассказ).
Однако наше решение о том, что рассказ, несмотря на отсутствие победы и счастливого конца, следует на конкурс принять, - в конце концов было единодушным. Мотив самопожертвования, мотив подвига во имя родного народа, в рассказе звучит внятно и мощно. Кроме того, красивая форма и симпатичная стилизация не могут не привлечь внимание читателя.
Спасибо автору рассказа!
Авторизирован

A common mistake that people make when trying to design something
completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools. (с) Douglas Adams
Нелл
Мечтательница
Герцог
*****

Карма: 444
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 1794


Усато-полосато-когтистая

205470176
просмотр профиля WWW E-mail
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #5 было: 05 декабря 2006 года, 17:33:42 »

А чего обсуждать-то? По поводу 8 минут и Ее земли - ППКС!
Так жалею, что не снесла 8 минут в топ! Хотела ж внести, но вот указанный недостаток - обезличенность мира - несколько... ммм... покоробил. Как бы они враги, и точка. Значит - однозначно дурные. Тогда как про них нет ни слова. Вот если б еще один ма-а-а-ленький эпизодик. поясняющий, что к чему в этом мире - и был бы топ. Ох... зря я наверное его туда не внесла...
Авторизирован

Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда.

Надежда умирает последней! А первым кто?

Это мой кактус! И я его никому не отдам!
Anneto
Принц воронов
Герцог
*****

Карма: 315
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 1040


Командующий ЦВО Талига - Командующий Гвардией

485900016
просмотр профиля WWW
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #6 было: 05 декабря 2006 года, 18:12:17 »

Только один вопрос: а если в топ не попал, можно рассчитывать на конструтивную критику со стороны "премной комиссии"?
Авторизирован

Вечно ты выбираешь женщин, от которых тебе полон  рот хлопот,  Льюс Тэрин.
(Р.Джордан)

Если ты можешь исправить последствия своей ошибки - ты еще не ошибся (с.)
Регис
Несущий несчастье
Герцог
*****

Карма: 496
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 866


Фельдмаршал Кесарии

447143875
просмотр профиля E-mail
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #7 было: 05 декабря 2006 года, 19:48:44 »

Тви, Риана, спасибо за оценку  Улыбка.
Некоторые моменты...
"Дир" -  ага Аскольд и Дир. Написанно исходя из этой аналогии. "Аскольд"...  Подмигивание Был такой крейсер.
По поводу быта... Ну почти все списанно с богатого опыта несения Боевого Дежурства.  Улыбка

А вот с технической точки зрения пару ляпов есть... Открою "страшную" тайну  Улыбка - основой послужил "Порт-Артур". Вот только я немного не расчитал, и некоторые моменты, вроде бы, на мой взгляд, очевидные, такими не оказались  В замешательстве Но с другой стороны, не знаю, как их переделать, не нарушая структуры рассказа.

По поводу быта... Подумаю. Технически первая часть рассказа может быть немного расширенна, без большого ущерба для него... Но опять таки, кое-какие вопросы "боевого" характера остануться за кадром... Все-таки, пояснение от первого лица можно ввести органично, только если это "первое" лицо может в данной ситуации о них задуматься. А вот задуматься о маневрах корабля и тактикек ВКФ, которые по идее вбиваются в подсознание сотнями тренировок, офицер в бою не может...

Насчет схематичности и отсутствия "внятного" изображения противника - тут я исходил из определения, что агрессор "не прав". Состояние "Дира" и флота (оно дается, пусть и мелкими чертами) дает понять, что данный флот первым на агрессию не способен... Посто физически.

Еще вопросы?
Авторизирован

Я вежлив с жизнью современною,
Но между нами есть преграда -
Все, что смешит ее, надменную,
Моя единая отрада. (с)
Н. Гумилев
Тяжело идти по вечности со сгоревшим сердцем. Счастливы смертые, которых миновала чаша сия(с) Нео Рамиэрль из Дома Розы
Нелл
Мечтательница
Герцог
*****

Карма: 444
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 1794


Усато-полосато-когтистая

205470176
просмотр профиля WWW E-mail
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #8 было: 05 декабря 2006 года, 21:52:53 »

Хммм... И все ж таки хотелось бы идейности - в том плане, чтобы понимать, зачем... А то, что противник не прав - так это ясно сразу. Хотя... Именно так и создавались империи - завоеваниями и кровью тех, кто защищал свою землю от несущих цивилизацию имперских солдат...
Вот, упоминается приезд генерала. Но сам по себе визит не изображен. Мне кажется... это всего лишь робкий совет... что наверное стоит описать приезд высокого чина и через это как-то прояснить... Ведь в свою очередь встает вопрос - а что, высокое командование ни ухом ни рылом? То есть Дир уже погиб, батареи хлестнули по противнику, а Генштаб еще не в курсе происходящего?
Вот. это еще один момент, о котором нужно упомять, одной строкой - вполне хватит.
Но это все сугубое ИМХО.
Авторизирован

Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда.

Надежда умирает последней! А первым кто?

Это мой кактус! И я его никому не отдам!
Максимиллиан Эрлин
Жаждущий Ветра
Герцог
*****

Карма: 69
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 657


Молодой человек с Зелёного Форума (с)

468654283
просмотр профиля WWW E-mail
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #9 было: 15 декабря 2006 года, 14:35:08 »

И тишина... (с) НМ
Авторизирован

Tiefe Brunnen muss man graben,
Wenn man klares Wasser will.
Rosenrot, oh, Rosenrot,
Tiefe Wasser sind nicht still...
-----------
****AMORES PERROS****
-----------
Не будет покоя человеку, чье сердце бьется о топор...
-----------
Зайчики не КУРЯТ!!! Они едят морковку...
Author
Барон
***

Карма: 25
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 185

Писать и не сдаваться!


просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #10 было: 16 декабря 2006 года, 22:52:22 »

Н-даа. Как-то нехорошо получается. Обещали выкладывать рецензии каждый день, и вот уже полмесяца ничего не слышно. Если у приемной комисси и у устроителей какие-то неотложные дела, так сообщите, пожалуйста, об этом на форуме.
Авторизирован

В споре всегда присутсвуют две стороны: логическая и эмоциональная.
Twistress
Староста класса
Организатор конкурса
Герцог
*****

Карма: 809
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 977


Sapienti sat!


просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #11 было: 16 декабря 2006 года, 23:33:01 »

Перерыв в рецензиях произошел по причине радостных семейных событий у Рианы и сессии у меня (и, соответственно, невозможности нормально скоординировать свои отзывы).   В замешательстве  Мы сожалеем, - но это в некоторой степени неизбежный, но форс-мажор. Очень надемся на понимание и прощение. Улыбка

На наступающей неделе торжественно обещаю выложить минимум три рецензии (собственно, нам осталось только скоординировать отзывы, - и выложим).
Улыбка
Авторизирован

A common mistake that people make when trying to design something
completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools. (с) Douglas Adams
Twistress
Староста класса
Организатор конкурса
Герцог
*****

Карма: 809
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 977


Sapienti sat!


просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #12 было: 24 декабря 2006 года, 21:48:09 »

Продолжаем выкладывать рецензии. Как и обещала, - надеюсь, что ближе к вечеру будет еще.

«Гном». Рассказ читается на одном дыхании, и тема его, пожалуй, взволнует даже самого равнодушного или «толстокожего» читателя. Гном-кузнец решил обосноваться в деревне людей, начать свое дело и осесть. Его жизнь тиха и размеренна, и ритм рассказа вначале напоминает тиканье хорошо отрегулированных часов. Утро праздничного для гнома дня, - но все настолько привычно и обычно, что мы прямо ощущаем, как основательно и прочно Саорм врос в новую – а теперь уже единственную нормальную для него – жизнь.
Но к середине рассказа ритм меняется, звучат тревожные ноты. Саорму приходится укрывать в своем доме бежавшую от захватчиков фрейлину жены местного князя, которая сумела сохранить жизнь совсем маленькому мальчику – самому младшему сыну и оставшемуся в живых наследнику князя.  Сохранить жизнь и бежать от захватчиков княжеского престола, разгромивших столицу и вырезавших все княжеское семейство, за исключением спасенного ею мальчика.
Совершенно против своей воли гном оказывается втянутым в политические дела приютивших его людей.  И не просто «в дела». А в большую трагедию. Он не может не приютить соплеменницу – фрейлину. И не может выкинуть на улицу совсем маленького человечка, хотя и понимает, чем грозит ему такое неповиновение жестоким захватчикам.
Дальше все происходит … возможно, кто-то скажет, - «банально». А я скажу: обыденно-страшно.  И именно в этой предсказуемости наиболее страшного направления развития событий, как нам кажется, скрыт секрет такого мощного воздействия в общем-то сюжетно и тематически простого текста на читателя.
Солдаты захватившего власть барона бесчинствуют в деревне, насилуют и убивают фрейлину-гномку, прикинувшуюся женой Саорма. Гном, при всем желании не вмешиваться и сохранить жизнь фрейлине и младенцу, не может не взять в руки оружие. И спасает жизнь ребенка, - хотя жизнь фрейлине он спасти не сумел. Именно ярость бессилия, кажущаяся невозможность (а в начале событий - даже и ненужность) сопротивления заставляют его в конце концов поднять топор и защитить слабого и маленького, раз уж женщину защитить не удалось.

Бывает в жизни так, что люди мирные, не желающие вступать в кажущиеся им «чужими» конфликты, берут в руки оружие и идут отстаивать правое дело. Это – рассказ именно о таких людях, и таких обстоятельствах, которые даже мирного и незлобивого человека (тут – гнома, конечно же ;-))  сделают яростным мстителем.
Обстоятельства, вынудившие Саорма защищать людей, все-таки достаточно необычны. Он защищает не свою землю, и не свой народ. Он защищает справедливость. Защищает ребенка от убийц. И горько сожалеет о том, что не смог, не сумел, не успел защитить женщину от них же. Речь идет не о родной земле (хотя это – гостеприимная земля и «вторая родина» гнома), и не о родне. Но обстоятельства таковы, что очень честный и добрый гном не может не взять в руки оружие, вопреки своему давнему решению не сражаться больше ни за что и ни за кого с оружием в руках.
Переломным моментом рассказа является принятое Саормом решение расправиться с убийцами и помочь маленькому князю найти сторонников и вернуть себе княжество. И автору удалось показать нам это его решение так, что мы верим в возможность счастливого исхода, несмотря на горе и потерю гнома.
Рассказ очень хорошо, даже, как нам показалось, музыкально написан. Ритм повествования захватывает читателя и кульминация ощущается далеко не только на уровне текста, - на уровне ритма и музыкального рисунка повествования – тоже. Незначительные стилистические огрехи не портят повествования, и вообще – почти не заметны.

В масштабе и объеме рассказа пропорции между «мирной» и «не-мирной» жизнью соблюдены, как нам кажется, просто идеально. Немного смазанной показалась концовка. Возможно, более внятная мотивация решения фрейлины (почему-то же она поверила в Саорма и доверила ему свой медальон? – но не совсем понятно, почему. Ведь их последний разговор отнюдь не заставил гнома взяться за топор … во всяком случае, уверенной она быть не могла, - а вела себя не возмущенно, а именно уверенно!) – была бы не лишней. Чуть более развернутые диалоги, немного более четко прописанные мотивации героев, - и было бы еще лучше.
Хотя рассказ очень понравился. И с точки зрения раскрытия темы, и с точки зрения исполнения. Спасибо автору!
Авторизирован

A common mistake that people make when trying to design something
completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools. (с) Douglas Adams
Дмитрий Рой
Барон
***

Карма: 23
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 174


Идущий


просмотр профиля
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #13 было: 26 декабря 2006 года, 08:13:48 »

Засмущали меня с моим "Гномом" ну прям окончательно и бесповоротно. Глазки вверх А над замечаниями надо, конечно же, подумать.
Авторизирован

Там, за синей цепью гор,
За широкими полями,
Где усталый видит взор
Только землю с небесами –
Там спит город-великан,
На холмы облокотившись,
К долам низменным склонившись,
Завернувшийся в туман.
[Л.А. Мей]
Диран
Ас'Аргал гар'Тарркхан
Герцог
*****

Карма: 223
Offline Offline

сообщений: 1493


Бывшая Принцесса-ворон

249429160
просмотр профиля WWW E-mail
Re: Рецензии "приемной комиссии"
« Ответить #14 было: 04 января 2007 года, 17:48:40 »

Я прекрасно понимаю, что на дворе праздники. Премная комиссия тоже люди))) Просто, хотелось бы увидеть рецензии, а то и комиссия и организаторы молчат. А времени править у тех, уто в списках осталось не так уж и много.
С уважением.
Авторизирован

Ну и что из того, что я сын Темного Властелина?! Не человек я что ли?... Гм... интересный вопрос...
Страницы: [1] 2 3 Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!