Страницы: [1] 2
|
|
|
Автор
|
Тема: Помогите найти книгу-II (прочитано 3869 раз)
|
Фоменка
Потомственный нобиль
Карма: -44
Offline
Пол:
сообщений: 68
У нас много общего!
|
Люди, (заранее извините, если не надо было создавать новую тему), мой фрэнд, узнав о вашей мне самоотверженной помощи, вдохновился и спрашивает, где найти книгу Дж.Ловелла "Потерянная Луна". (В Интернете никак не получается.) Это не фантастика, если кто так подумал, а мемуары американского астронавта. Эта вещь вообще печаталась у нас официально? Или ее можно раздобыть только в виде пиратской ксерокопии? Мой фрэнд согласен приобрести ее практически на любых условиях: через мыло (забито в моем профиле), через почту, альтруистично, платно... Ну, фанат, что скажешь...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Lantse
|
Эта вещь вообще печаталась у нас официально? Или ее можно раздобыть только в виде пиратской ксерокопии? Мне не совсем понятно, что значит "печаталась официально" и что значит "пиратская ксерокопия". Вы или Ваш друг где-то видели ксерокопию этой книги или имеете основания думать, что она существует в неофициальном (электронном) переводе? В оригинале она, конечно, легко доступнаЯ, может быть, могла бы помочь, если бы более чётко представляла себе, о чём идёт речь (среди моих знакомых есть люди, собирающие материалы по космонавтике).
|
|
|
Авторизирован
|
Когда тело ни на что не годится, от человека остаётся или пустота, или воля и ум (с)
Проявятся там или нет какие-то магические способности, имея голову на плечах и волю к жизни, можно горы своротить (с)
|
|
|
Фоменка
Потомственный нобиль
Карма: -44
Offline
Пол:
сообщений: 68
У нас много общего!
|
"Печаталась официально" означает реальную книгу, прошитую или склееную, в мягкой или твердой обложке, напечатанную определенным издательством в таком-то количестве экземпляров. А пиратку знакомые моего друга видели у питерских ребят, это были вольные любительские переводы с английского, напечатанные на машинке на листах формата А4. Скорее всего, как надеется мой приятель, эта частная версия есть уже где-то и в электронном виде, ведь прогресс на месте не стоит.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Фоменка
Потомственный нобиль
Карма: -44
Offline
Пол:
сообщений: 68
У нас много общего!
|
Примечание: речь идет, конечно, о ПЕРЕВОДЕ, а не об английской версии. Фрэнд к полиглотам не относится, да и вообщев школе учил немецкий...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Lantse
|
|
|
|
Авторизирован
|
Когда тело ни на что не годится, от человека остаётся или пустота, или воля и ум (с)
Проявятся там или нет какие-то магические способности, имея голову на плечах и волю к жизни, можно горы своротить (с)
|
|
|
Ash66
|
Прошу прощения, что встреваю, но очень нужна помощь. Где можно найти вторую и третью книги мемуаров Симоны де Бовуар? Называеться "Сила зрелости" и "Сила вещей". Первая, "Мемуары благовоспитанной девицы", выходила у нас в 2004, а вот оставшиеся две даже в интернете не могу найти. Может они не выходили на русском или выходили под другими названиями?
|
|
|
Авторизирован
|
У меня постыдная болезнь: я страдаю синдромом Питера Пэна. И как большинству страдающих, мне с ним легко и приятно. Анджей Сапковский
- Да и предупрежден я был, сударь Никита, что Демиург недоделывает все на свете. «Баудолино» Эко
|
|
|
Шенонсо
Барон
Карма: 131
Offline
Пол:
сообщений: 201
Я никого не обязываю и никому не обязана...
|
Насколько мне известно, их еще не переводили на русский язык. На французском встречала, а на русском из сочинений Бовуар, по-моему, имеется следущее: "Второй пол" (М.-Л., 1997), "Воспоминания..." (М., 2004), "Мандарины" (М., 2005, в "Литпамятниках"), еще есть книжечка 1992 г. (изд. "Республика") "Очень легкая смерть" (там повесть "Прелестные картинки", "Очень легкая смерть" - автобиографическая, довольно поздняя повесть о смерти матери Бовуар, повесть "Сломленная" и эссе "Нужно ли сжечь маркиза де Сада"), еще вроде издавали переписку Бовуар с Нельсоном Олгреном ("Трансатлантический роман" вроде.. или ".. любовь"?), тоже как-то недавно издана. Еще "Прелестные картинки" видела недавно в серии "Азбука-Классика". Вот вроде и все, что переведено. Ни "Силы зрелости" с "Силой вещей", ни "Церемонии прощания" никто еще не переводил, и будут ли - неизвестно, т. к. это вещь немассового спроса и требует очень большого труда, что, наверное, не оправдывает себя. Однако я лично надеюсь, что их-таки когда-нибудь все же издадут, ибо почитать зело хочется, а на французском взяться - это мне на несколько лет хватит с моей скоростью . А можно, теперь я полюбопытствую? Читали "Воспоминания.."? Случайно или целенаправленно?... Понравилось?.. Просто я тоже совсем недавно случайно на них наткнулась, прочитала вмиг и до сих пор пребываю под впечатлением, с каковой целью и узнавала специально о ее прочих сочинениях и большую часть их тоже прочитала. Можем обсудить в привате, если захотите, а то здесь это не по теме . З. Ы. Кстати, ненужное послание Вы, если хотите, можете удалить (там наверху у каждого Вашего послания есть такая кнопочка, вместе с "Править" и "Цитировать" вроде бы). Пардон за оффтоп. ... ...
|
|
|
Авторизирован
|
Если вы обо мне хорошего мнения, то выскажите его скорее, а то оно, сами понимаете, продержится недолго. (с) Жюль Ренар --
|
|
|
Ash66
|
А можно, теперь я полюбопытствую? Читали "Воспоминания.."? Случайно или целенаправленно?... Понравилось?.. Просто я тоже совсем недавно случайно на них наткнулась, прочитала вмиг и до сих пор пребываю под впечатлением, с каковой целью и узнавала специально о ее прочих сочинениях и большую часть их тоже прочитала. Можем обсудить в привате, если захотите, а то здесь это не по теме . З. Ы. Кстати, ненужное послание Вы, если хотите, можете удалить (там наверху у каждого Вашего послания есть такая кнопочка, вместе с "Править" и "Цитировать" вроде бы). Пардон за оффтоп. ... ... "Воспоминания" читала целенаправленно. Сначала прочла ее же "Второй пол", потом их. Понравилось очень. Жаль, я в школе французкий не учила. Не прочь обсудить в привате.
|
|
|
Авторизирован
|
У меня постыдная болезнь: я страдаю синдромом Питера Пэна. И как большинству страдающих, мне с ним легко и приятно. Анджей Сапковский
- Да и предупрежден я был, сударь Никита, что Демиург недоделывает все на свете. «Баудолино» Эко
|
|
|
Ash66
|
Ищу четвертый том "Иноземья" Уильямса, "Море серебристого света" называется. АСТ издало только первые три, так что на русском наверное нет, но меня бы и английский вариант устроил.
"Крысы и Горгульи", "Архитектура желания" Мэри Джентл, может еще какие-нибудь её вещи, которые на русский не переводились. Может есть сайты, где можно это на английском найти? Или какой-нибудь любительский перевод? Ну очень хочеться почитать.
|
|
« Последняя правка: 02 февраля 2007 года, 03:21:58 от Ash66 »
|
Авторизирован
|
У меня постыдная болезнь: я страдаю синдромом Питера Пэна. И как большинству страдающих, мне с ним легко и приятно. Анджей Сапковский
- Да и предупрежден я был, сударь Никита, что Демиург недоделывает все на свете. «Баудолино» Эко
|
|
|
Oben
|
Лет ...надцать назад мне прочитали стихи, которые мне очень понравились: "Я в двадцать лет твердила беспощадно, Мне столько же прожить и ладно. Век бабий, как известно, сорок лет, А дальше жить зачем же? Смысла нет." Дальше не помню, но там был рефрен: "Вот так все время пребываю я на полпути земного бытия" Может быть кто-нибудь подскажет мне чьи это стихи.
|
|
|
Авторизирован
|
"Правда - это всего лишь воображение." У. Ле Гуин
|
|
|
Penelopa
|
Вот - нашла такую ссылочку, нечто похожее на вашу, Oben, цитату, но все же не совсем оно: (с) Григорьева Антонина Алексеевна ГАА никогда не печаталась, хотя всю жизнь пишит стихи *** Я в тридцать лет судила беспощадно, "Мне столько бы еще прожить - и ладно. Ведь бабий век - лишь шесть десятков лет, А дальше жить зачем же, смысла нет." Hо в шестьдесят решила удлинить Я своего существованья нить. "Шестьдесят пять, а более - ни-ни. К чему старухой коротать мне дни." А в шестьдесят пять лет пришел испуг, "Как ускользает время из-под рук. Коль так пойдет, глядеть на белый свет, Согласна я и в семь десятков лет. И годы убегают, как в песок. А я все продлеваю жизни срок. К восьмидесяти мой подходит путь, - До сотни лет решила дотянуть. И так все время пребываю я Hа полпути земного бытия. ноябрь 2000 г.
|
|
« Последняя правка: 09 мая 2007 года, 01:21:20 от Penelopa »
|
Авторизирован
|
Каждый выбирает по себе Слово для любви и для молитвы. Шпагу для дуэли, меч для битвы Каждый выбирает по себе.
(Юрий Левитанский)
|
|
|
Oben
|
Спасибо! Немного не так, как я помню, но наверное оно
|
|
|
Авторизирован
|
"Правда - это всего лишь воображение." У. Ле Гуин
|
|
|
number93
стажер
Герцог
Карма: 1577
Offline
Пол:
сообщений: 6325
"Но я в самом себе люблю другого..."
|
Очень давно и один раз довелось слышать стихотворение помню только пару строк... " Устало споткнуться, Рукой зачерпнуть воды из лосиного следа..." и еще там было "красная рыба по черной реке стремится..." Вдруг кто-нибудь знает , целиком и чье это.... У меня в памяти только ощущение осталось, что красиво...
|
|
|
Авторизирован
|
"Не пугайтесь, когда не на месте закат..."
|
|
|
trubadur
|
Сестренка попросила найти книгу. В детстве читала. Названия не помнит. Что-то там про эльдертерьера, которого все время моют; бабушкуb и кота которые накрываются платком, лампа вроде бы была. Эрдельтерьер все время бродит на помойке... Понимаю, что очень мало информации, но все же)
|
|
|
Авторизирован
|
Фантастики нет - есть реальные факты. Архитекторы будущего уже решили кто ты, как ты и когда ты. (Руставели)
|
|
|
otchelnik
|
Люди, прошу и умоляю!!! Если кто знает – подскажите , где можно в Интернете скачать клавиры к « Кольцу Нибелунгов» Вагнера! Или как и где их можно заказать и приобрести… Очень хочется… А то немецкий не знаю..
|
|
|
Авторизирован
|
Смотри на каждого человека, как на заброшенный рудник,наполненный алмазами неограненными. Баха-Улла.
|
|
|
|
Страницы: [1] 2
|
|
|
|