|
Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6
|
 |
|
Автор
|
Тема: Иностранные языки (прочитано 14531 раз)
|
Ольха
Барон
 
Карма: 23
Offline
Пол: 
сообщений: 140
C'est la vie.
|
Хочу добавить про совершенство: когда поступала в языковой ВУЗ, декан в торжественной речи сказал: "Чем больше языков ты знаешь, тем больше людей в тебе живет". А по окончании один профессор, (знающий 7 или 8 языков) сказал, что в совершенстве знать можно только один иностранный язык. Это подразумевает знание культуры носителей языка, понимание их культуры. Два языка на таком уровне знать не получится. Сама долго и упорно учила англ, аж сны на нем снились и все, что слышала, автоматически переводила на англ, по привычке  Всю жизнь хотела выучить французский, но при выборе второго языка вся группа предпочла немецкий, а мне уж очень не хотелось с ними расставаться. Через какое-то время обнаружила, что немецкий - очень красивый язык. Правда преподаватели попались ужасные как на подбор, поэтому пошла на курсы, и даже ГОС сдала на отл. Помимо всего, два года учила испанский, но почти все уже забыла.  До сих пор лелею надежду выучить французский, но вот только не знаю, что потом с ним делать, боюсь забудется сразу же. А по поводу перевода: мне почему-то легче переводить на англ, чем с. На ГОС экзамене жутко опозорилась, сделав подробный стилистический анализ текста, а когда попросили перевести - еле два слова связала.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Данька
|
Вах!!! А название профессии звучит столь же... витиевато?  Название звучит обычно, - "историк". специализация звучит хорошо - "История и культура Мезоамерики"
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Вальдес - это благословение человечеству... (с) Вороний Шут Кому суждено быть повешеным на ясене, тот не утонет!
|
|
|
Lorena
Личный нобиль
Карма: 7
Offline
Пол: 
сообщений: 35
|
Японский и английский. Самое смешное, что японский куда лучше, ибо университет вдалбливал, да и работа с ним связана. Но в последнее время увлеклась книгами английских авторов на языке оригинала, так что надеюсь и английский оживить  Всегда мечтала учить испанский, но для этого меня надо долго и упорно "пинать".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
О, розы алые в хрустальных гранях вазы - Закат в плену. Меняю речи звук, меняю пошлость фразы На тишину...
Олег Ладыженский
|
|
|
|
Joyeux
|
Lorena, а где Вы учились, если не секрет? Японский, это все же имхо несколько экзотично. Я знаю английский, немецкий. Хуже польский и украинский (украинский в том смысле, что могу не только понимать, но и разговаривать). А ещё хуже я знаю причины, побудившие меня изучать польский. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Он за всю свою жизнь ни разу не понюхал цветка. Ни разу не поглядел на звезду. Он никогда не любил. Он занят только одним: складывает цифры. И с утра до ночи твердит одно: "Я человек серьезный! Я человек серьезный!" И прямо раздувается от гордости. А на самом деле он не человек. Он гриб".
|
|
|
Lorena
Личный нобиль
Карма: 7
Offline
Пол: 
сообщений: 35
|
Lorena, а где Вы учились, если не секрет? Японский, это все же имхо несколько экзотично.
Да нет, не секрет  НГУ (Новосибирский гос. университет), отделение востоковедения.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
О, розы алые в хрустальных гранях вазы - Закат в плену. Меняю речи звук, меняю пошлость фразы На тишину...
Олег Ладыженский
|
|
|
|
Daidre
|
После окончания университета довольно неплохо знала английский. Сейчас вероятно от того, что не приходится использовать стесняюсь разговариваривать, но читать и переводить вполне. Люблю переводить с английского на русский (с обратным хуже и существенно). Мечтаю выучить французский, вместе с дочей учим немецкий... Хотелось бы снова свободно начать разговаривать по-английски...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
В молчанье лишь Слово, а Свет лишь - во тьме. Урусула Ле Гуин Если ученый говорит, что-то может быть - скорее всего он прав, а если этого не может быть никогда - скорее всего он ошибается. А. Кларк Улыбка продлевает жизнь и уменьшает неприятности
|
|
|
|
Kjussa
|
Почти закончила начальный курс испанского, обалдеваю насколько все же красивый язык... Наверное, продолжу изучение и дальше. английский пока помню в той степени, чтобы читать книги в оригинале. Общий смысл понимается, проблему могут вызвать лишь отдельные слова. По работе тоже чаще всего английский используется, редко - немецкий, но там мои познания куда как Уже... и я бы точно никак не догадалась, что silvestermenu - это новогодний ужин в отеле... хорошо, знающие люди подсказали.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Кто не знает, что такое мир, не знает, где он сам... (Марк Аврелий)
|
|
|
|
Лойсо Пондохва
|
Польский. А вот английский... С ним беда. Сдается мне, никогда я его не осилю.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Вчера я бежал запломбировать зуб, И смех меня брал на бегу. Всю жизнь я таскаю свой будущий труп, И рьяно его берегу. И.Губерман. ...неделимое лучше не делить.Северная Марагона да будет в Талиге, а Фридрих - в рамке.
|
|
|
|
Joyeux
|
Lorena, а где Вы учились, если не секрет? Японский, это все же имхо несколько экзотично.
Да нет, не секрет  НГУ (Новосибирский гос. университет), отделение востоковедения. Здорово. Тоже подумывал о чем-то подобном, да не сложилось немецкий, но там мои познания куда как Уже... и я бы точно никак не догадалась, что silvestermenu - это новогодний ужин в отеле... хорошо, знающие люди подсказали.
вместе с дочей учим немецкий... О да. Немецкий любовь моя. Пятикоренные слова по 25 букв... Мммм... А какие ругательства: Himmelherrgott, Himmeldonnerwetter и моё коронное Kreuzundhageldonnerwetternoсheinmal.
Самые длинные слова немецкого языка:
1.Donaudampfschiffahrtselektrizittenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства) - 80 букв. Слабо прочесть быстро?
2. Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz (Закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины) - 63 буквы. Представляете себе судебное заседание о нарушении этого закона?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Он за всю свою жизнь ни разу не понюхал цветка. Ни разу не поглядел на звезду. Он никогда не любил. Он занят только одним: складывает цифры. И с утра до ночи твердит одно: "Я человек серьезный! Я человек серьезный!" И прямо раздувается от гордости. А на самом деле он не человек. Он гриб".
|
|
|
|
Kjussa
|
О да. Немецкий любовь моя. Пятикоренные слова по 25 букв... Мммм... А какие ругательства: Himmelherrgott, Himmeldonnerwetter и моё коронное Kreuzundhageldonnerwetternoсheinmal.
Самые длинные слова немецкого языка:
1.Donaudampfschiffahrtselektrizittenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства) - 80 букв. Слабо прочесть быстро?
2. Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz (Закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины) - 63 буквы. Представляете себе судебное заседание о нарушении этого закона? А можно перевод сих ругательств? Даже интересно стало!
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Кто не знает, что такое мир, не знает, где он сам... (Марк Аврелий)
|
|
|
|
Joyeux
|
О да. Немецкий любовь моя. Пятикоренные слова по 25 букв... Мммм... А какие ругательства: Himmelherrgott, Himmeldonnerwetter и моё коронное Kreuzundhageldonnerwetternoсheinmal.
Самые длинные слова немецкого языка:
1.Donaudampfschiffahrtselektrizittenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства) - 80 букв. Слабо прочесть быстро?
2. Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz (Закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины) - 63 буквы. Представляете себе судебное заседание о нарушении этого закона? А можно перевод сих ругательств? Даже интересно стало! Желание Дамы - закон: Himmelherrgott - НебоГосподьБог Himmeldonnerwetter - НебоГрозоваяПогода Kreuzundhageldonnerwetternoсheinmal - ВоВсеСтороны (или крест)ГрадГрозоваяПогодаЕщёРаз. Перевод намеренно дословный. Немцы - интересный народ. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Он за всю свою жизнь ни разу не понюхал цветка. Ни разу не поглядел на звезду. Он никогда не любил. Он занят только одним: складывает цифры. И с утра до ночи твердит одно: "Я человек серьезный! Я человек серьезный!" И прямо раздувается от гордости. А на самом деле он не человек. Он гриб".
|
|
|
Lorena
Личный нобиль
Карма: 7
Offline
Пол: 
сообщений: 35
|
и я бы точно никак не догадалась, что silvestermenu - это новогодний ужин в отеле... хорошо, знающие люди подсказали.
 А, может, вас обманули, и silvestermenu - это шадди, утка с шаддийным соусом, шаддийный пудинг и шаддийный торт? Интересно, чем им так погода не угодила? В сложных климатических условиях живут, однако... И посетила меня мысль подлая: как хорошо, что я немецкий учить даже не порывалась...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
О, розы алые в хрустальных гранях вазы - Закат в плену. Меняю речи звук, меняю пошлость фразы На тишину...
Олег Ладыженский
|
|
|
|
Kjussa
|
А, может, вас обманули, и silvestermenu - это шадди, утка с шаддийным соусом, шаддийный пудинг и шаддийный торт?
Ммм... не задавалась таким вопросом... Тоже вариант ))))
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Кто не знает, что такое мир, не знает, где он сам... (Марк Аврелий)
|
|
|
|
Joyeux
|
и я бы точно никак не догадалась, что silvestermenu - это новогодний ужин в отеле... хорошо, знающие люди подсказали.
 А, может, вас обманули, и silvestermenu - это шадди, утка с шаддийным соусом, шаддийный пудинг и шаддийный торт? Счет приносят в гайифской шкатулке с секретом. Многие, правда, жалуются, что ключ поворачивается туго, но жалуются, как правило, недолго.  ИМХО, немцы и сами не смогут ответить как их угораздило назвать Рождество Сильвестером. Но Вам, Kjussa, попалось весьма лояльное меню. По хорошему, это звучит как "Silvesterspeisekarte".  Хотя, здесь, видимо, имеется ввиду "меню" не как список блюд, а как непосредственно расписание ужина?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Он за всю свою жизнь ни разу не понюхал цветка. Ни разу не поглядел на звезду. Он никогда не любил. Он занят только одним: складывает цифры. И с утра до ночи твердит одно: "Я человек серьезный! Я человек серьезный!" И прямо раздувается от гордости. А на самом деле он не человек. Он гриб".
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2340
Offline
Пол: 
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
ИМХО, немцы и сами не смогут ответить как их угораздило назвать Рождество Сильвестером.
Ну, положим, Рождество Сильвестром не называют нигде. В том числе в Германии.  А вот новогоднюю ночь, 31 декабря, Сильвестром называют в очень многих странах. Во Франции она - la Saint-Sylvestre, в Германии и Австрии - Silvester, название это известно также в Польше, Словакии, Чехии. Вполне возможно, что многие немцы не смогут рассказать откуда пошло это название - ибо история сия довольно давняя. Дело в том, что 31/12/335 скончался папа Сильвестр 1, причисленный потом к лику святых и известный своими особыми отношениями с императором Константином (по одной из версий именно он крестил Константина - правда эта версия не общепринята). 31 декабря - день Св. Сильвестра с 813 г.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
|
|
Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6
|
|
|
 |