|
Страницы: 1 [2] 3 4 ... 6
|
 |
|
Автор
|
Тема: Иностранные языки (прочитано 14504 раз)
|
Heeld
Барон
 
Карма: 19
Offline
Пол: 
сообщений: 180
|
В школе и институте учила английский, поэтому знаю его довольно сносно, могу общаться, переводить, но все-равно многим я недовольна. Очень нравиться итальянский, пробовала изучать, но застопорилась на уроке 10-ом (то времени нет, то еще что-нибудь) и пока все остановилось на неопределенный срок. Для научной работы крайне требуется знание украинского, чтобы читать без словаря. Не то чтобы я каждое слово перевожу (где-то 2-3 на предложение, как получиться), но все же отвлекает и не дает сосредоточиться на статье. Поэтому хотелось бы, конечно. овладеть, так сказать. Ну, а как там будет "... вновь покажет "Время" (с)
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Юность не вечна... Старость, впрочем, тоже не навсегда (с)<br />Счастье не в том, чтобы делать всегда, что хочешь, а в том, чтобы всегда хотеть того, что можешь (Лев Толстой).
|
|
|
|
Jod
|
честно говоря немного путаюсь в определении "знать язык совершенстве". Что значит в совершенстве?
Браво, браво! За вопрос. По моему личному убеждению – в совершенстве ты владеешь языком тогда, когда тебя в стране носителей языка от своего НЕ ОТЛИЧАЮТ. Это как минимум означает отсутствие акцента. Не говоря о выборе лексических соответствий (бывает, слушаешь иностранца, понимаешь прекрасно, но сам бы сказал это по-другому). Вот. Кто может похвастаться? И еще, не могу не повредничать.  Я знаю оЧень многих людей, которые, по их личному утверждению, «владея языком в совершенстве», общаются почему-то в основном при помощи жестов и односложными фразами, о переводах говорят: ‘легко, сейчас такие словари’ (не сделав ни одной серьезной работы). Владеют в совершенстве двумя и более языками редкие люди, в основном, выросшие в другой стране и/или у которых один из родителей иностранец, общающийся со своим ребенком только на своем родном языке и, добавлю, обязательно заставлявший его в детстве учить, читать и говорить на этом языке. И н а ч е, поверю, что такие существуют, но я с ними не знакома.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Voldemara
|
Я тоже считаю, что ты тогда знаешь в совершенстве язык, когда ты понимаешь всё и тебя в стране не отличают от местного. Хотя я выросла в Москве, но в украинской семье, поэтому свободно говорю по-украински (во Львове не отличали от местных). Это, наверное, потому, что обращаюсь в соответствущей среде (часто бываю в Культурном центре, пою в украиском хоре). Но грамматику я специально учила, так что теперь у меня есть сертификат переводчика с украинского. С первого класса меня взяла в оборот моя тётя, преподаватель английского. Потом годы курсов. У меня Кембриджский сертификат (FCE), а сейчас я учусь на курсах референтов-переводчиков с английского + даю уроки школьникам. Но всё же я считаю, что владею языком неплохо, но не абсолютно свободно. Хотя в Скандинавии мне его хватало на все 100%. Я всегда хотела изучать французский. В школе он был у меня вторым языком, после логичного и простого английского мне он показался лесом дремучим. В универе меня записали в группу французов (нас всего 4 человека), и я, к своему удивлению, поняла, что за 3 года неязыковой (математической) школы в меня что-то вбили. Сейчас зимой буду сдавать экзамен по ин. язу, а требования просто непомерные, так что я записалась на курсы. Вообще мне кажется, что во французском наиболее сложная штука - это правописание (значки, которые я в новых словах никак не могу писать правильно и куча непроизносимых букв), и это если не считать кучи неправильных глаголов+ слитных артиклей и т.д. Но уж очень красивый язык... А вы как считаете, французский сложный язык? А выучить хочу польский и итальянский.
|
|
|
|
« Последняя правка: 28 сентября 2006 года, 19:45:17 от Voldemara »
|
Авторизирован
|
I've tried so hard and got so far, but in the end it doesn't matter.
|
|
|
|
Закатный Кот
|
А вы как считаете, французский сложный язык?
По-моему, такого же порядка, как английский. Хотя, конечно, отсутствие акцентов в английском упрощает письмо. А выучить хочу польский и итальянский.
Успехов! С польским тебе должно пойти быстро.
|
|
|
|
« Последняя правка: 28 сентября 2006 года, 23:08:04 от Закатный Кот »
|
Авторизирован
|
У кошки четыре ноги, Позади у неё длинный хвост, Но ты трогать её не моги, Несмотря на её малый рост!
|
|
|
|
Лари Воздушный Зайчик
|
В совершенстве владею немецким - 10 лет учила, была одна из лучших в Украине. С английским не так дружу, в основном научный, хотя кандминимум сладан а 5 на "Ура". Вообще языки люблю...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Смерть воина, старика или ребёнка я понимаю. Я приношу покой и облегчаю страдания. Но смерть разума я никогда не понимал. (С)
|
|
|
|
Закатный Кот
|
Перевод с русского на англ. на мой взгляд, как раз показатель того самого совершенства. Хороший перевод разумеется  Нет предела совершенству! Так, например, моя мать говорит, что я делаю ошибки при переводе с польского на русский. Самое смешное, что я, когда перевожу и потом читаю, ничего подобного не замечаю. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
У кошки четыре ноги, Позади у неё длинный хвост, Но ты трогать её не моги, Несмотря на её малый рост!
|
|
|
Сами-знаете-кто
Граф
  
Карма: 91
Offline
сообщений: 264
Чему raven ворон?
|
Языки вы мои, языки... 18 лет учу английский. Все равно не хватает духу сказать, что знаю его "в совершенстве", несмотря на факультет иностранных языков. 6 лет учил итальянский. Увы, мало практики было и есть  А язык невероятно красивый, и не такой сложный, как кажется. Кстати, Voldemara, он очень похож на французский, так что не думаю, что язык Вольтера и Дюма такой уж сложный. По крайней мере я его читаю и понимаю, пользуясь исключительно знаниями итальянского. В школе учил немецкий. Ни-че-го не помню. Хотя, если постараюсь, что-то и достану из закромов мозга. А вообще для полного счастья не хватает мне французского и испанского.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
А кабанчик-то ваш мутантом оказался. Кортик отобрал и морду набил... (с) ДМБ
|
|
|
Rual
Заслуженый вампир - провокатор
Герцог
   
Карма: 119
Offline
Пол: 
сообщений: 588
Esse quam videri!
|
А вообще, чем больше знаешь, тем лучше! Причем тебе же... 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Но если спиною ты чувствуешь Рок, И боль причиняешь, любя, Знай, это тебе преподносят урок - И Магия ищет тебя...
|
|
|
Шенонсо
Барон
 
Карма: 131
Offline
Пол: 
сообщений: 201
Я никого не обязываю и никому не обязана...
|
Почитала остальные посты и поняла, что могу похвастаться кое-какой экзотикой. А именно, могу переводить с латыни. С переводом на латынь... хм, сложнее, но если очень постараться, то можно. Правда, насколько древние римляне приняли бы меня за свою - вопрос интересный, но весьма спорный  .... Изучала четыре года, для медиевистов это обязательная дисциплина. Кстати, на мой взгляд, безумно красивый язык. Очень четкий, лаконичный, выверенный, и - Вы будете смеяться - на алгебру похож... Очень любила в школе алгебру, а потом в университете латынь мне ее заменила. Из менее экзотических - английский и французский. Правда, оба - далеки от совершенства... Но опять же, монографии читать и смысл понимать могу, хоть и не без словаря... А вот с разговорной речью туго. Все-таки мой язык - русский. Боюсь, так, как я чувствую русский, никакой другой язык я никогда чувствовать не буду. Кстати, мне всегда было интересно, что чувствует человек, наравне владеющий несколькими языками? Например, на каком языке он думает или ругается, когда молотком по пальцу ударит? Ну в общем, Вы поняли  ...
|
|
|
|
« Последняя правка: 29 сентября 2006 года, 23:38:27 от Шенонсо »
|
Авторизирован
|
Если вы обо мне хорошего мнения, то выскажите его скорее, а то оно, сами понимаете, продержится недолго. (с) Жюль Ренар -- 
|
|
|
|
Закатный Кот
|
На том, который первым в голову придёт. Говорю по личному опыту - иногда мне в голову приходят русские, а иногда польские слова 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
У кошки четыре ноги, Позади у неё длинный хвост, Но ты трогать её не моги, Несмотря на её малый рост!
|
|
|
Katrin
Личный нобиль
Карма: 6
Offline
Пол: 
сообщений: 10
|
Рут: Владеют в совершенстве двумя и более языками редкие люди, в основном, выросшие в другой стране и/или у которых один из родителей иностранец, общающийся со своим ребенком только на своем родном языке и, добавлю, обязательно заставлявший его в детстве учить, читать и говорить на этом языке. И н а ч е, поверю, что такие существуют, но я с ними не знакома. абсолютно согласна! Только проживание там может дать такие возможности. Кстати , что интересно , у меня в США живет подруга, которая уехала туда с родителями лет 12 назад, когда ей было 10. Она там закончила школу, отучилась в колледже, теперь заканчивает там университет, но.... что интересно - акцент у нее так и не исчез! Из-за чего ее допустим, никогда не брали на первые роли в университетских спектаклях и прочей самодеятельности Т.е. для коррекции акцента ИМХО нужно иметь еще и опредленные способности - например музыкальный слух. По моему личному убеждению – в совершенстве ты владеешь языком тогда, когда тебя в стране носителей языка от своего НЕ ОТЛИЧАЮТ. и еще я бы сюда добавила высказывание Закатного Кота: Говорю по личному опыту - иногда мне в голову приходят русские, а иногда польские слова даже немножко завидую  о совершенном владении языком ИМХО можно говорить только тогда, когда начинаешь думать на этом языке. Закатный Кот: а вы случайно не пишете на польском? Сами-знаете-кто:18 лет учу английский. Все равно не хватает духу сказать, что знаю его "в совершенстве", несмотря на факультет иностранных языков. а как вы его учите , если не секрет? В принципе поправить чтение на англ-ком и совершенствовать перевод с оного - не так сложно. Помнится, года два назад начала читать фанфикшен на англ-ком в массовом порядке (так увлеклась, что по 5-6 часов в день читала  ) так вот, через месяц уже могла переводить без подстрочника худож.текст, читать и вовсе стало просто. Однако когда надо было написать простенькое ревью - начинались настоящие мытарства  без подстрочника никак не могла обойтись.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Serkeruth
Барон
 
Карма: 45
Offline
Пол: 
сообщений: 203
Hell on high heels
|
Учу русский двенадцать лет. (Правда родной польский потихоньку стала забывать). Двенадцатый год учу английский, когда-то добивалась в нем неплохих успехов - читаю и говорю неплохо, даже иногда в голове что-то переключается и я начинаю на английском думать. В девятом классе учила немецкий, в восьмом и десятом - французский. Сейчас учу фмннский и думаю о том, чтобы учить шведский.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Never say die Leave me alone in the night Keep me away from the light Razorblade cuts the line Never say never say die (c) J. Darling
|
|
|
AirKiss
Личный нобиль
Карма: 1
Offline
Пол: 
сообщений: 4
|
В школе учила немецкий, но очень быстро забыла. Хотя, когда пришлось кое-что читать и переводить по учебе, некоторые остатки знаний удалось активизировать. Потом учила (да и сейчас учу) английский: читаю со словарем без особых проблем, говорю и кое-что понимаю. Из основных проблем: акцент и маленький словарных запас. Поэтому сейчас стараюсь как можно больше читать английской литературы. Третий год уже мучаюсь с латынью (медиевистам - привет!). Пыталась учить древнегреческий, не получилось по ряду причин (желание было, но вот времени...) Сейчас начала учить французский, пока нравится. Красиво очень. В планах вспомнить немецкий, а еще очень хочется знать польский и итальянский.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Я потерял сознание, остались одни чувства... Тонкие... Едва определимые... То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого-нибудь." (с) Король из Обыкновенного чуда
|
|
|
|
Закатный Кот
|
и еще я бы сюда добавила высказывание Закатного Кота: Говорю по личному опыту - иногда мне в голову приходят русские, а иногда польские слова даже немножко завидую  о совершенном владении языком ИМХО можно говорить только тогда, когда начинаешь думать на этом языке. У меня был интересный случай. Как-то долго разговаривал с одним французом (по- французски, само собой). Но потом, когда я через пару часов вспоминал этот разговор, то помнил исключительно его русский перевод, даже некоторые именно русские фразеологические обороты. Ни одного французского слова оттуда я припомнить не мог. Интересный психологический эффект, однако... Закатный Кот: а вы случайно не пишете на польском?
Иногда пишу SMS-ные стихи для жены. Когда пишу большие тексты, то, увы, там попадаются некоторые "русизмы".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
У кошки четыре ноги, Позади у неё длинный хвост, Но ты трогать её не моги, Несмотря на её малый рост!
|
|
|
|
Лейен
|
Более менее владею английским языком, немного знаю немецкий ( учила в школе как второй язык) и вот уже несколько лет планирую серьёзно взяться за него, а то языки , если их не повторять, очень быстро забываются. На данный момент изучаю китайский, хотя его, если честно, ненавижу. Во-первых, он очень трудный из-за того, что нужно запоминать, вернее просто зазубривать множество иероглифов ( грамматика в нём довольно простая, хотя тоже есть свои нюансы), во-вторых, его звучание... нет, это явно не для слуха европейского человека, хотя некоторым у меня в группе китайский нравится. Я искренне надеюсь, что в следущем семестре уже не буду его учить и наконец-то смогу заняться немецким.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
бритва врезается в тело, кислота разъедает кожу, реки глубоки, веревки рвутся, запах газа невыносим, поэтому стоит жить.
|
|
|
|
|
Страницы: 1 [2] 3 4 ... 6
|
|
|
 |