Автор
|
Тема: Произношение имен и названий (прочитано 63303 раз)
|
Vax
|
Вакс, вообще то первый Оллар был бастардом, матушка его была, как известно, дочерью торговца, не исключено, что из Эпинэ... В общем, ОллАр. "Потому что" (С) Т.е. он Оллар по матушке? Понятно.
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
Brigita
Ирландский скальд
Герцог
Карма: 545
Offline
сообщений: 1085
Bran go bradh!
|
Придд АнгЕлика Придд ВалентИн-Отто ВАсспард Придд ВАльтер- Эрик-АлексАндр Придд ДжастИн Придд ИрЭна Придд Эктор-ФрИдрих-ИоагАнн
Стоп... Почему ДжастИн? Дом Волны у нас "германоязычный", насколько я помню, следовательно, ударение в подавляющем большинстве случаев идет на первый слог. Ну, "Валентин" - понятно, имя не германское, и иначе вообще не произносится. Джастин - имя тоже не германское, но оно ведь имеет вариант с ударением на первый слог. ДжастИн - это наводит на мысль скорее о Доме Молнии.
|
|
« Последняя правка: 19 марта 2005 года, 18:51:21 от Brigita »
|
Авторизирован
|
Арфа в нужных руках может быть не менее опасна, чем меч. (с) Д. Мартин Понимание – это меч с тремя кромками: ваша сторона, наша сторона и истина. (с) ?
|
|
|
Риш
|
Потому что Вера сказала, что ДжастИн. Здесь был злорадно ухмыляющийся смайлик
|
|
« Последняя правка: 19 марта 2005 года, 18:55:53 от Риш »
|
Авторизирован
|
|
|
|
seklitikeya
гость
|
Вариант произношения из Эпинэ: СузА-музА-лаперузА граф медузА из ПутелА(Ы).
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Талья
|
Действительно ДидерИх?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Риш
|
Действительно ДидерИх. СУза-МУза - так, как в списке. Список выверен автором. Возможны недочеты, которые были просто пропущены в общем массиве имен.
Видимо, они все выверены.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Keman
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
сообщений: 23
|
Знаете, хотя и считаю себя не совсем дилетантом в лингвистическом смысле и стараюсь произносить имена правильно, некоторые как к языку прилипли, так и говорю. И видимо ничто меня уже не переделает
|
|
|
Авторизирован
|
"Нужно уметь перенести то, что ты не в силах изменить" - Жан-Флорентин
|
|
|
seklitikeya
гость
|
СузА –музА –это была шутка. Просто смайлики пропали…
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Lady X
|
Потому что Вера сказала, что ДжастИн. Всё, вот запутали меня, теперь буду называть его на хранцузский манер ЖюстЕн Придд Но вот женское "ДжастИна" точно есть. Кстати, это навело меня на мысль! Наша прямая русская калька "Устин" идет как раз с ударением на И! Может, ушки оттуда растут?
|
|
|
Авторизирован
|
Нет героя круче Рокэ и бойца сильнее его! Аминь (с) Maxim
|
|
|
Риш
|
Низзя его Жюстеном называть. Оттого, что в КнК-3 будет именно Жюстен. Запутаетесь ;-)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
мАнгуст
Босс
Граф
Карма: 104
Offline
сообщений: 404
А "Боржом"? Сначала подумай, потом говори!!!
|
Сознаюсь.... наверное это болезнь... в Вериных книгах я никогда правильно фамилии не читаю (как выясняется), НО как видится мне это никак не портит чтения... да что там... я и фамилию автора вечно правильно воспринять не могу (да простит меня Вера КамшА) (смайл никак не поставить - не отображается)
|
|
« Последняя правка: 26 марта 2005 года, 23:38:47 от мАнгуст »
|
Авторизирован
|
Расшаркиваюсь...
|
|
|
Фея Белая
|
Полный список всех имен - это замечательно! Большое спасибо Блейд и Риш!
Только до сих пор не могу прийти в себя от шока: КвентИн Дорак...
Дело в том, что, если уж говорить о французском, то такого имени как «КвентИн» в этом языке попросту нет. Имя Quentin по всем (очень легким) правилам французского будет произноситься как «Кантен». Буква “u” после буквы “q” не произносится, как, например, в словах “qui” [ки] - кто или “querelle” [керель] - ссора. Как [kw] эти две буквы читаются в английском. Сочетание “en” перед согласной произносится как [а~н] носовое. Сочетание “in” произносится как [э~н] носовое. Как [ин] произносится сочетание “ine”, да и то в женских вариантах имен: в таких парах как “Martin” [мартэ~н] - “Martine” [мартин] “Justin” [жюстэ~н] “Justine” [жюстин] Квентин Дорак может быть только англичанином, француз - это КантЕн ДорАк. Сомневаюсь, что его и в Талиге звали бы КвентИном - все-таки, где КвентИн, а где Кантен - фонетическая разница огромная!
|
|
|
Авторизирован
|
Amicus Plato, sed magis amica veritas...
|
|
|
Риш
|
А это ничего, что рассматривается не французский, а талиг ? ;-)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Фея Белая
|
Так ведь Автор сказала, что имена персонажей из Дома Молний произносятся как во французском языке...
|
|
|
Авторизирован
|
Amicus Plato, sed magis amica veritas...
|
|
|
Blade
|
Кажется на первый слог -ДИкон
|
|
|
Авторизирован
|
Собирает всех героев "ОЭ" Рокэ Алва и говорит: -В общем, почитал я их форум. Вот список 33 форумообразующих персонажей. Думаю справедливо оставить 16 с половиной, прошу обсуждать... (с)
|
|
|
|
|