Автор
|
Тема: Хроники Амбера (прочитано 25592 раз)
|
|
Хедин
|
Ко второй пенталогии века пройти не могли -- сравните положение в тени Земля. Для Дары спокойно могли. Во Владениях временные потоки бегут в различных областях с огромной скоростью. Вспомним, как для Бенедикта после ночи с Линтрой прошло не так много времени, а в Хаосе с тех пор уже сменилось много поколений и родилась Дара.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Дополнительный ник: адвокат Джоанн Роулинг, член Ордена Феникса, Сириус Блэк.
Ты пел, что героям, подобным ему, Любые кольчуги тесны. Ты пел про победу его, про войну... А он лишь жаждал Весны. (c)
|
|
|
|
Ilias
|
Уходить в тени по карте и просто менять тени -- это разные вещи. Только Оберону удается заманить сыночков к основному лабиринту. И все. А вот во второй пенталогии -- Эмбер перестает быть стабильным без всяких объяснений.
Корвин начал ходить в Отражения без катр, и явно не во второй пенталогии. Дальше. Дара не водила за нос. В первой части она искрення и ее обида на Корвина выдает молоденькую (по взглядам почти бессмертных).
Она нагло врала Корвину про сны о Лабиринте, нагло выдавала себя за дочку Бенедикта.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Тимофей Корякин
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
Пол: 
сообщений: 26
|
Лично я не понял какие могут быть права на трон Хаоса у Мерлина. Он же не мог считаться даже бастардом?
а) Грэмбл Савалл его усыновил, об этом Мерлину сообщает Мандор во второй главе "Знака Хаоса". До этого Мерлин действительно не мог претендовать на трон Хаоса как незаконнорожденный. б) А вот претензии на трон у него идут не от Грэмбла, а от Дары., которая происходит от Суэйвилла. Причём, поскольку стоящий перед ним Тмер наследует, похоже, ещё по мужской линии (иначе зачем было бы подчёркивать, что он сын Принца Роловианса?), то получается, что Дара -- старшая из наследниц по женской линии. В принципе, можно вывести, что она правнучка Суэйвилла, но уже путём такого прикапывания к оттенкам слов, что лучше не будем этого делать.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Тимофей Корякин
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
Пол: 
сообщений: 26
|
А вот, например. В первой пенталогии дается четкое обоснование (кстати, логичное), почему рядом с Эмбером нельзя перейти в тень. Не надо. Корвин ушёл в Тень прямо с Колвира в четвёртой главе "Дворов Хаоса". Во второй пенталогии автор плюет на это правило, у него даже замок то и дело меняется, готовя героям ловушки (еще бы, иначе о чем писать?). И чему это противоречит? Особенно в свете сцены в первой главе тех же "Дворов Хаоса"? И многое многое другое -- отношение к лабиринтам, родственники, etc. Какое ещё отношение к Лабиринт ам в первом пятикнижии? О чём речь?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Тимофей Корякин
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
Пол: 
сообщений: 26
|
Все, что можно было сказать в истории Корвина, он сказал. Правильно. Именно поэтому уже в 1978 году, сразу по выходу "Дворов Хаоса", Желязны сказал в одном из интервью, что он, скорее всего, начнёт новую историю от лица другого персонажа. И он выполнил своё обещание. Но издательства и читатели потребовали продолжения. Сразу видно, что Вы не в курсе, куда Желязны послал издательство, предложившее ему написать продолжение "Князя света" за 3 миллиона долларов. И куда послал Геймана с Брастом, сунувшихся к нему с идеей межавторского сборника по Амберу. Подсказываю: адрес был один и тот же.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Хедин
|
Жаль, что нормальный перевод хроник только у Гуликовского. Его можно достать лишь в библиотеках из-за почётного возраста. Перевод Эксмо, который сейчас самый доступный - один из худших.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Дополнительный ник: адвокат Джоанн Роулинг, член Ордена Феникса, Сириус Блэк.
Ты пел, что героям, подобным ему, Любые кольчуги тесны. Ты пел про победу его, про войну... А он лишь жаждал Весны. (c)
|
|
|
Тимофей Корякин
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
Пол: 
сообщений: 26
|
Жаль, что нормальный перевод хроник только у Гуликовского. Его можно достать лишь в библиотеках из-за почётного возраста. Хм. Не знаю такого перевода. Михаил Гилинский переводил первые два тома в рамках системы ФЛП-переводов, а потом редактировал их для книжного издания. Проблема в том, что те два издания, где он указан как переводчик, содержат свою порцию глюков. Например, в желтой серии "Северо-Запада" можно прочесть фразу Корвина Я убиваю Дворкиных, встающих на моём пути.Самое полное и самое вычитанное издание ФЛП-переводов (Гилинского, Фёдорова и ещё кого-то, мне, к сожалению, неизвестного) было в серии "Монстры вселенной", тома №1 и №2. Благодаря своему большому тиражу, регулярно попадается в букинистах. В том числе и на http://alib.ru. Делаете расширенный поиск "автор -- Желязны, серия -- Монстры Вселенной". Как раз сейчас лежат по вполне приличной цене. Перевод "Принца Хаоса" не успел уйти в систему ФЛП, поскольку она к тому моменту загнулась. В серии "Монстры Вселенной" в 4 томе "Принц Хаоса" напечатан в переводе Яна Юа. Если не устраивает ни он, ни ЭКСМОшный (если точнее -- Полярисовский), то вариант один -- распечатывать (или читать с экрана -- кому как) перевод Татьяны Источниковой, лежащий у Мошкова под названием "Принц Хаоса. Привычный перевод". Но, если честно, к ФЛП-шному переводу претензий ничуть не меньше, чем к остальным. Просто его ошибки не так бросаются в глаза, как вычурность Яна Юа, ужасная терминология Тогоевой или псевдосредневековая редактура Кирчева. В настоящий момент Кайл Иторр пытается отредактировать до приличного состояния имеющиеся переводы. Тексты выложены на [ссылка удалена], обсуждение можно увидеть ещё и в http://community.livejournal.com/zelazny_ru/Читайте правила. Ссылки на флибустьеров не преветствуются.
Хранитель
|
|
|
|
« Последняя правка: 14 июня 2006 года, 22:17:09 от Пророк »
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Vax
|
В настоящий момент Кайл Иторр пытается отредактировать до приличного состояния имеющиеся переводы. Надеюсь, это редактирование не закончится статьёй типа "Его звали Пауль"?  Кста, не в курсе - есть ли планы на издание?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
|
Хедин
|
А у меня такой вопрос: Где можно найти наиболее качественные иллюстрации к Хроникам и есть ли они вобще? То, что нарисовано в "Путеводителе", на роль иллюстраций вобще не тянет. А вот на обложке "Энциклопедии..." вполне прилично изображены герои.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Дополнительный ник: адвокат Джоанн Роулинг, член Ордена Феникса, Сириус Блэк.
Ты пел, что героям, подобным ему, Любые кольчуги тесны. Ты пел про победу его, про войну... А он лишь жаждал Весны. (c)
|
|
|
Тимофей Корякин
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
Пол: 
сообщений: 26
|
Надеюсь, это редактирование не закончится статьёй типа "Его звали Пауль"?  Пока его почти уболтали на "Его звали Эрек". В смысле, что Eric взят из поэмы Eric et Enide, имя героя которой по-русски принято писать через "е". А какие битвы гремели вокруг Жерара! Пока со сканами в руках не убедились, что в оригинале имя пишется через э с аксант-эгю... Кста, не в курсе - есть ли планы на издание? Какие планы, смеётесь... Это ж даже не "народный перевод", как происходит с Буджолд, пока это "народная редактура".
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Тимофей Корякин
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
Пол: 
сообщений: 26
|
А у меня такой вопрос: Где можно найти наиболее качественные иллюстрации к Хроникам и есть ли они вобще? То, что нарисовано в "Путеводителе", на роль иллюстраций вобще не тянет. А вот на обложке "Энциклопедии..." вполне прилично изображены герои.
Смотря что считать качественными... Мне вот и картина Донато Джанкола не очень. Кстати, на обложке "Энциклопедии" она урезана. Полностью была в "Мире фантастики" за февраль 2006 года. В сети лежит, например, здесь. В англоязычной конференции хвалили The Illustrated Roger Zelazny, вот только надежды, что его издадут, практически нету.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Vax
|
А какие битвы гремели... И где это происходило?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
Тимофей Корякин
Личный нобиль
Карма: 4
Offline
Пол: 
сообщений: 26
|
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
|
Орихалк
|
А у меня такой вопрос: Где можно найти наиболее качественные иллюстрации к Хроникам и есть ли они вобще? То, что нарисовано в "Путеводителе", на роль иллюстраций вобще не тянет. А вот на обложке "Энциклопедии..." вполне прилично изображены герои.
Выходил десятитомник "Янтарные хроники" в переводе Яна Юа, на мой взгляд, очень хорошо иллюстрированный.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Я не толстый - я пушистый!
|
|
|
Ортанс
Забанена
Герцог
   
Карма: 49
Offline
сообщений: 567
Ничто на свете не может нас вышибить из седла!
|
Дальше. Дара не водила за нос. В первой части она искрення и ее обида на Корвина выдает молоденькую (по взглядам почти бессмертных).
Она нагло врала Корвину про сны о Лабиринте, нагло выдавала себя за дочку Бенедикта. Ну, это невинная ложь, тем более, что там говориться, что она все делала с подачи Оберона, а Бенедикт действительно был ее предком. Не надо. Корвин ушёл в Тень прямо с Колвира в четвёртой главе "Дворов Хаоса". На память сейчас 4 главу не помню, но помню, что Корвин часто пользовался картами или той картиной (картой) на стене, что нарисовал ему дедушка. Жаль, что нормальный перевод хроник только у Гуликовского. Его можно достать лишь в библиотеках из-за почётного возраста. Перевод Эксмо, который сейчас самый доступный - один из худших. Хм, а вот мне кажется, что нормального перевода пока что нет и читать Желязны лучше всего в подлиннике. Правильно. Именно поэтому уже в 1978 году, сразу по выходу "Дворов Хаоса", Желязны сказал в одном из интервью, что он, скорее всего, начнёт новую историю от лица другого персонажа. И он выполнил своё обещание. Верно. Но это другой способ выполнить пожелание издательства. Сразу видно, что Вы не в курсе, куда Желязны послал издательство, предложившее ему написать продолжение "Князя света" за 3 миллиона долларов. И куда послал Геймана с Брастом, сунувшихся к нему с идеей межавторского сборника по Амберу. Подсказываю: адрес был один и тот же. Спасибо за подсказку. Беда заключается в том, что при всем при том Желязны не помешал выпуску "Путеводителя по Эмберу", который мало того, что слабо написан, так опять-таки противоречит многому из того, что было написано об Эмбере раньше.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек.
|
|
|
|
 |