Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
01 июля 2026 года, 09:39:57

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Художественная литература
| |-+  Фантастика и Фэнтези
| | |-+  Ольга Брилева - Берен Белгарион
« предыдущая следующая »
Страницы: 1 2 3 [4] 5 Печать
Автор Тема: Ольга Брилева - Берен Белгарион  (прочитано 10730 раз)
Raemond Thorn
Барон
***

Карма: 51
Offline Offline

сообщений: 166


Thorn and Fire!


просмотр профиля
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #45 было: 07 августа 2005 года, 23:05:25 »

(озадаченно) А где там возрос процент подлостей и исподтишков?
Например, если взять феанорингов.

Заход под покровительство Галадриэли мне кажется вполне в духе не то что "средиземского исторического романа", но и первоисточника. В котором Тингол посылал отряд воинов взять в плен и притащить ему смертного.
« Последняя правка: 09 августа 2005 года, 04:25:29 от Raemond Thorn » Авторизирован

Мне - пить и петь и смотреть восхищенно вслед,
И носить всю жизнь чужие гербы.
                                              (c) Анарион
feurio
Герцог
*****

Карма: 135
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 505



просмотр профиля WWW
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #46 было: 07 августа 2005 года, 23:21:22 »

Uрdate предыдушего поста.
Что меня лично (большое-пребольшое ИМХО) выбивает из вторичного мира и напоминает, что все-таки это литературная игра и мир не совсем настоящий.
1. Смотрите, вот они - ваши Темные или внутреннаяя полемика с ЧКА. Трудно выключится и читать так, как будто ее нет. Если бы был выбран вариант полемики: а у меня они совсем другие, читалось бы легче, а так получается памфлет.
2. Пролог.
3. Эпиграф из Высоцкого.
4. Отловленный в одном куске текста призрачный Калугин.
5. Перевод Стинга
6. Огромнейшее количество отсылок к христианству, что не во всех случаях оказалось в плюс. Но это тема для отдельного разговора, для которого надо отсюда эмигрировать. Не положено  Язык
7. Карикатурные образы протестантских проповедников.

Это из первой обоймы памяти. В идеале, хотелось бы, чтобы ни разу не приходилось вспоминать, что автор на самом деле твой современник. Как читаешь, например, Элис Питерс и ни за что не подумаешь, что все эти книжки написаны в ХХ веке...
Авторизирован

Бог не играет в кости со Вселенной (С) А. Э.
feurio
Герцог
*****

Карма: 135
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 505



просмотр профиля WWW
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #47 было: 07 августа 2005 года, 23:30:23 »

Заход под покровительство Галадриэли мне кажется вполне в духе не то что "средиземсокго историчесокго романа", но и первоисточника. В котором Тингол посылал отряд воинов взять в плен и притащить ему смертного.

Так именно что в плен взять, а не гарантированно убить на месте без суда и следствия. Опять же, на мой очень субъективный взгляд, это заход под покровительство ничего дополнительно для сюжета не дает, кроме демонстрации самой Галадриэли и понимание того, что Тингол в состоянии аффекта родную дочь слушать не будет вообще. Так оно и так было понятно. А Берену между прочим, надо доставить важное сообщение, ему торопиться надо, а не туда-сюда бегать...

А вот за очень точно переданное отношение первых ко вторым автору респект большой.
« Последняя правка: 07 августа 2005 года, 23:35:10 от feurio » Авторизирован

Бог не играет в кости со Вселенной (С) А. Э.
Raemond Thorn
Барон
***

Карма: 51
Offline Offline

сообщений: 166


Thorn and Fire!


просмотр профиля
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #48 было: 08 августа 2005 года, 02:33:44 »

Ага, то есть полынй список личных предпочтений. Сранвим наши предпочтения.

Uрdate предыдушего поста.
Что меня лично (большое-пребольшое ИМХО) выбивает из вторичного мира и напоминает, что все-таки это литературная игра и мир не совсем настоящий.
1. Смотрите, вот они - ваши Темные или внутреннаяя полемика с ЧКА. Трудно выключится и читать так, как будто ее нет. Если бы был выбран вариант полемики: а у меня они совсем другие, читалось бы легче, а так получается памфлет.

Люди, которые знать не знают о фэнедомских разборках и идейных спорах, на эту претензию пожимают плечами. Помнится. в одной из дискуссий по роману мне случилось прочитать такое высказывание: если автор хочет спорить с какой-то идеологией, он должен спорить именно с ней, а не выдумывать несуществующую. Скажем, если писать об аболиционистах, то их противников надо изображать как они были, а не в виде ужасных работорговцев по имени Негоро.

Цитата
2. Пролог.

Пролог как пролог. Конечно. легендировать текст как исторический средиземский роман можно было бы и попроще, без иложения сюжета другого романа (судя по объему упакованных туда интриг).

Цитата
3. Эпиграф из Высоцкого.

Почему?
Например, у меня "Баллада о любви" стойко ассоциируется с легендой о Берене и Лютиэн с первого прочтения Толкиена.

Цитата
4. Отловленный в одном куске текста призрачный Калугин.

Калугина там гораздо больше, на мой взгляд. А почему нет? У Толкиена я выловил во "Властелине Колец" и "Диора", и "Морестранника".

Цитата
5. Перевод Стинга

То же самое. У Толкиена, правда, переводы с древнеанглийского.

Цитата
6. Огромнейшее количество отсылок к христианству, что не во всех случаях оказалось в плюс. Но это тема для отдельного разговора, для которого надо отсюда эмигрировать. Не положено  Язык

Ну, это дело личного вкуса. У Толкиена это сделано тоньше. но он ведь и писал в другом стиле. Думаю, что для его современника из его круга во "Властелине Колец" видно гораздо больше и яснее христианских черт, чем для нас.

Цитата
7. Карикатурные образы протестантских проповедников.

Где?

Цитата
Это из первой обоймы памяти. В идеале, хотелось бы, чтобы ни разу не приходилось вспоминать, что автор на самом деле твой современник. Как читаешь, например, Элис Питерс и ни за что не подумаешь, что все эти книжки написаны в ХХ веке...

Элис Питерс - это автор книг о брате Кадвэле? Простите, там из текста так и прет двадцатый век. Английская глубинка первой половины 19 века в средневековом антураже. В оригинале это еще заметнее - обороты. выражения, формы речи, стили речи очень современные.
Авторизирован

Мне - пить и петь и смотреть восхищенно вслед,
И носить всю жизнь чужие гербы.
                                              (c) Анарион
feurio
Герцог
*****

Карма: 135
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 505



просмотр профиля WWW
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #49 было: 08 августа 2005 года, 12:27:56 »

О  разнице между древнеанглийской поэзией и музыкой в стиле rock.

Сейчас попробую объяснить, как я это понимаю. На уровне ощущений, спецтерминологию не умею, сорри.
Толкин пишет Сильмарилион и конструирует собственный мир, опираясь на определенный корпус текстов. Это грунт, который наносится на холст. При этом, будучи католиком, автор не тащит весь католический бекграунд в свой текст. Потому что этот пласт он, видимо, посчитал избыточным. Да, есть аллюзии, читающий внимательно да увидит, но это, если изволите, штрихи в общей картине, а не основной фон. И все заимствования, которые использует Толкин в той или иной степени архаичны, все они – указатели на то, что на самом деле послужило первоосновой текста. Они задают правильные ориентиры, и обращены в прошлое.
Вот она основная разница. А те элементы, которые Ольга ввела в текст и которые я выше перечислила, дают географический и временной сдвиг. И в идеале действительно, читая книжку про Средиземье, (какой бы автор ее ни писал) хотелось бы вспоминать все-таки в первую очередь именно Беовульфа, а не Стинга с Калугиным и большой корпус христианских текстов в придачу. Ибо грунт должен быть один.
Вот такой у меня мелкий личный глюк. Что, в общем, восприятие книги не портит, но при этом на всяческие заявления, что ПТСР, мол, абсолютно соответствует духу Толкина (интересно, кому этот дух вообще являлся?) я тихо посмеиваюсь. Потому что, на мой взгляд, не может человек из другого времени и другой страны на сто процентов совпасть. Так что роман Брилевой читаю как абсолютно самостоятельное произведение.

P.S. Свое мнение по «вопросу феанорингов» изложу чуть позже.
Авторизирован

Бог не играет в кости со Вселенной (С) А. Э.
Raemond Thorn
Барон
***

Карма: 51
Offline Offline

сообщений: 166


Thorn and Fire!


просмотр профиля
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #50 было: 08 августа 2005 года, 16:36:02 »

При этом, будучи католиком, автор не тащит весь католический бекграунд в свой текст. Потому что этот пласт он, видимо, посчитал избыточным. Да, есть аллюзии, читающий внимательно да увидит, но это, если изволите, штрихи в общей картине, а не основной фон.

Я прошу прощения, но метафизика Вторичного Мира - это даже не фон. Это первооснова всего, и многие видимые детали в другом мире и в другой парадигме невозможны.

Цитата
А те элементы, которые Ольга ввела в текст и которые я выше перечислила, дают географический и временной сдвиг. И в идеале действительно, читая книжку про Средиземье, (какой бы автор ее ни писал) хотелось бы вспоминать все-таки в первую очередь именно Беовульфа, а не Стинга с Калугиным и большой корпус христианских текстов в придачу. Ибо грунт должен быть один.

Прошу прощения снова, но грунт никому ничего не должен. Для Толкиена автор "Беовульфа" и Морестранник были современниками. Я не сомневаюсь, что во "Властелине Колец" полно скрытых цитат и аллюзий на современную Толкиену литературу, просто мы их не видим, потому что не знакомы с ней.

Видите ли, подобная идея - о том, что в произведении по мотивам дожне быть "тот же грунт" - в литературе проходит по ведомству графоманских правил. Сид и Химена у Корнеля говорят языком 17 века и живут в реалиях этого же века, а не исторического дона Родриго Диаса и не в том, что изображено в "Песни о моем Сиде".
Я уж не говорю о многочисленных произведениях по античным сюжетам - разве еврипидова Антигона похожа на Антигону Ануя хотя бы отдаленно?
Авторизирован

Мне - пить и петь и смотреть восхищенно вслед,
И носить всю жизнь чужие гербы.
                                              (c) Анарион
feurio
Герцог
*****

Карма: 135
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 505



просмотр профиля WWW
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #51 было: 08 августа 2005 года, 16:54:14 »

Для Толкиена автор "Беовульфа" и Морестранник были современниками.

Я, честно говоря, не совсем понимаю, что Вы этой фразой хотели сказать. В каком смысле современниками? (Прошу прощения у модераторов за провоцирование оффтопа, но иначе дальше не пойти)
Авторизирован

Бог не играет в кости со Вселенной (С) А. Э.
Raemond Thorn
Барон
***

Карма: 51
Offline Offline

сообщений: 166


Thorn and Fire!


просмотр профиля
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #52 было: 08 августа 2005 года, 20:23:03 »

В смысле - он их воспринимал как современников. У меня такое впечатление по его письмам и "Чудовищам и критикам", что для него "Беовульф" или "Битва при Мэлдоне" были произведениями современной ему литературы. Не по времени - а по литературному процессу, что ли. Они для него были актуальны не менее, чем свеженький роман Мэри Рено или парафразы на Одена.
Авторизирован

Мне - пить и петь и смотреть восхищенно вслед,
И носить всю жизнь чужие гербы.
                                              (c) Анарион
Ela
Отставной козы барабанщик
Хранитель
Герцог
*****

Карма: 1684
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 3043


Я ЗДЕСЬ!


просмотр профиля E-mail
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #53 было: 08 августа 2005 года, 22:34:21 »

Верно, Раймонд. Именно так Толкин их и ощущал. Современниками.  СВОИМИ современниками. А насчет аллюзий и всего такого прочего, так на эту тему есть книга Т. Шиппи "Дорога в Средземелье", в которой об этом много, подробно, а главное, хорошо говорится.
Так, кстати, еще многие вопросы разбираются - но это уже будет офтоп, это уже в тему по Толкину. Но - уверена, что Брилева эту книгу читала, потому и упомянула ее здесь в разговоре о литературных аллюзиях. Их в ВК и правда хоть лопатой греби.
« Последняя правка: 08 августа 2005 года, 22:36:25 от Ela » Авторизирован

... вы уверены, что я это всерьез? Нет, вы действительно уверены? Тогда расслабьтесь и смените стойку - прежняя вам больше не понадобится!
Raemond Thorn
Барон
***

Карма: 51
Offline Offline

сообщений: 166


Thorn and Fire!


просмотр профиля
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #54 было: 09 августа 2005 года, 01:28:43 »

Именно. Просто у Толкиена мы их не видим, потому что мы из другой культуры.
А я еще и не понимаю, чем Стинг хуже Кэдмона. :-)
Авторизирован

Мне - пить и петь и смотреть восхищенно вслед,
И носить всю жизнь чужие гербы.
                                              (c) Анарион
feurio
Герцог
*****

Карма: 135
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 505



просмотр профиля WWW
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #55 было: 11 августа 2005 года, 21:52:30 »

А я еще и не понимаю, чем Стинг хуже Кэдмона. :-)

Где написано, что хуже? Он не хуже и не лучше. Он просто другой, и на мой вкус менее предпочителен. Почему я так считаю - я вполне внятно написала выше.

Кстати, если вы действительно хотите поговорить о книгах по античным сюжетам, то надо в отдельный топик идти. Слишком широкий пласт, слишком разные авторы, разные подходы, разные степени приближения. "Тезей" Мари Рено - это одно, а "Медея" Кристы Вольф - уже совсем другое. И Андре Жид, и Цветаева, и даже Генри Лайон Олди - все они требуют отдельного рассмотрения. Просто говорить, что там-то и там-то от первоисточника дистанция километр недостаточно, тем более, что источники тоже разные и часто противоречивые (это даже по работе Грейвза очень хорошо отслеживается). На сем оффтоп прекращаю.
Авторизирован

Бог не играет в кости со Вселенной (С) А. Э.
Raemond Thorn
Барон
***

Карма: 51
Offline Offline

сообщений: 166


Thorn and Fire!


просмотр профиля
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #56 было: 12 августа 2005 года, 13:28:55 »

Почему оффтоп? Это напрямую относится к сопоставлению книги по мотивам и "первоисточника". А в каком смысле вы упоминаете Грейвза? И какую именно его книгу?
Авторизирован

Мне - пить и петь и смотреть восхищенно вслед,
И носить всю жизнь чужие гербы.
                                              (c) Анарион
Ela
Отставной козы барабанщик
Хранитель
Герцог
*****

Карма: 1684
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 3043


Я ЗДЕСЬ!


просмотр профиля E-mail
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #57 было: 18 августа 2005 года, 21:34:57 »

Ау - кто в курсе, что там с "Сердцем меча"? А то я сколько искала, а везде в сети вроде значится, что книга еще не закончена.
Авторизирован

... вы уверены, что я это всерьез? Нет, вы действительно уверены? Тогда расслабьтесь и смените стойку - прежняя вам больше не понадобится!
Raemond Thorn
Барон
***

Карма: 51
Offline Offline

сообщений: 166


Thorn and Fire!


просмотр профиля
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #58 было: 18 августа 2005 года, 22:54:54 »

Незакончена.
Авторизирован

Мне - пить и петь и смотреть восхищенно вслед,
И носить всю жизнь чужие гербы.
                                              (c) Анарион
otchelnik
Верноподданный шахиншаха Ирана
Герцог
*****

Карма: 235
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 4394

Да будет свет!


просмотр профиля E-mail
Re: Ольга Брилева - Берен Белгарион
« Ответить #59 было: 12 мая 2006 года, 14:03:59 »

«ПТСР» я купил случайно, когда она вышла в «Эксмо »И не жалею об этом. Между прочим , в Екатеринбурге она вскоре исчезла .Не в книжных магазинах , ни на книжной ярмарке «Яма» ее нет .Значит , пользуется спросом.
Когда я увидел книгу , то подумал буквально : «еще одна хроника! Сколько можно!»Ибо разнообразных хроник , продолжений и подражаний Толкиена развелось множество , но все они отличаются одним – оппозицией к Толкиеном и его идеалам .Каждый заявляет ( как правильно заметили ранее) : «Профессор ошибается , не так все было».Стоит ли после этого удивляться появлению и выступлениям ортодоксов , что у некоторых из них любовь к творениям Толкиена  перевешивает разум?
К счастью , Ольга Брилева – исключение среди других «продолжателей» Профессора , она бережно сохранила идеи и события книги , допустив лишь свое толкование поступков тех или других  персонажей. Интересно , написана ли новая книга? Пора , ох пора, заняться реабилитацией Исилдура.
По поводу тех или других упреков и возражений книге :
1.Для  Taelle.

немножко раздражает заимствование культур, типа "шотландца" Берена

Шотландский колорит несколько раздражает ( не отношусь к поклонникам  «полосатиков» ) , но не чрезмерно.
2.Для Feurio.

ПТСР Брилевой еще больше чем книга Профессора подсажена на христианство. Я не знаю, что на эту тему думает сам автор, но есть мнение, что именно это должно давать книге дополнительные плюсы в художественном плане.

Я небольшой знаток Библии , но даже при первом чтении нашел полтора десятка цитат из нее. Ну и что? У Толкиена в его книгах тоже множество христианских идей , символов , цитат. «Властелин
Колец» пропитана христианством ( в лучшем понимании этого слова).А как взаимодействуют языческие легенды и христианство ( причем более Ветхий , чем Новый  Завет ) в «Беовульфе»!

Что меня лично (большое-пребольшое ИМХО) выбивает из вторичного мира и напоминает, что все-таки это литературная игра и мир не совсем настоящий.
3. Эпиграф из Высоцкого.

В первый раз меня действительно тоже покоробило упоминание песни – эпиграфа. Оправдано ли это ?Но почему- бы где-нибудь в параллельном мире , в Шестую эпоху ( соответствующую , скажем , нашему времени)те же строчки не могли прийти в мысли какому- ни будь барду?
У этой песни вообще трудная судьба. Высоцкий написал ее (вместе с другими песнями) к фильму  «Стрелы Робин Гуда», но все песни из него вырезали .Я смотрел оба варианта ( с песнями и без них). С песнями интереснее .Уже после смерти автора , в 1982-83гг.вышел фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» с этими песнями (благо , сюжет позволял.).
3.Для wayfarer

ПТСР г-жи Брилевой это ее ответ на ЧКА.

Несомненно , что «ПТСР» в значительной мере писалась как ответ «ЧКА» .Но что  в этом плохого? Выяснение разных точек зрения , полемика ( если она ведется уважительно и достойно ) – полезна и интересна .И  О.Брилева выразила благодарность Ниэнне за использование приверженцев Тьмы в своей книге.
4.О прогулках под луной и плотской и платонической любви .Честно говоря , об этом вопросе даже никогда не задумывался .Просто Лютиэн и Берен ходили по лесам или еще кое – что  там делали? Какая разнится? Все люди разные  и я могу представить и принять оба варианта .Есть знакомые люди , живущие по принципу «лучше не с кем , чем с кем попало».Есть у меня знакомая- фетишистка , не может пройти мимо симпатичного курсанта , офицера , милиционера , любого в военной форме.
Сам я прожил в студенческое время в 3-х комнатной квартире с одним парнем и двумя девушками 2 года. Жили не ссорясь, душа в душу .И без всякого секса .Ни девушки к парням , ни парни к девушкам,  между парнями или девушками тоже ничего не было .К сожалению , большинство знакомых , когда я это рассказываю делают большие глаза и не верят.
Очень интересны образы Берена и Лютиэн. Берен- очень необычный , жесткий , харизматический образ. Прекрасно показано их взаимодействие, как они дополняют друг друга.

Авторизирован

Смотри на каждого  человека, как на заброшенный рудник,наполненный алмазами неограненными.
               Баха-Улла.
Страницы: 1 2 3 [4] 5 Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!