Страницы: [1] 2
|
|
|
Автор
|
Тема: Чтобы это значило? (прочитано 5801 раз)
|
Gatty
|
Меня вытащили на Роскон. Разумеется, для меня главным будет общение с теми, кого я давно и стойко хочу видеть. Особенно с Элой, а то развели тут всяких границ, понимаешь... Но программу кона я честно просмотрела. Все более или менее понятно, но среди прочего я обнаружила там тему доклада. Теперь сижу и ничего не понимаю. Единственный аналог, который мне попадался, это письма Высокоученого брата Виктора из повести покойного Шефнера. Но там хотя бы последняя фраза была понятна, а тут...
16.00-18.00. Беседа "Проблемы метасмысла и метатекста и изменений аксиоматического ядра постулированной трансценденции русской фантастической литературы" (В. Головачев).
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
Адино
|
ИИИИИ... у меня появилось желание поехать на Роскон, что бы все-таки узнать, ЧТО ЖЕ это значит?? %)) Давайте попробуем перевести это с русского на нормальный дословно: Проблемы = проблемы метасмысл = ("мета" это вроде "после") - что-то что идет после смысла, наверное бессмыслица %)) метатекст = что-то что идет после текста книги, наверное, комментарии издательства и реклама %)) изменения = изменения аксиоматического = аксиома - нечто не подлежащее доказательству => аксиоматический - "абсолютноверный" ) ядро = ядро, видимо постулированной = непереводимо %)) трансценденция = существование русской = наверное, русской, хотя возможно русскоязычной фантастической = фантастической литературы = непереводимо И того мы имеем: Беседа "Проблема бессмыслицы и рекламы и изменений ядра святых истин какой-то там фантастической литературы" %))))))) Я права? Иными словами: "У вас, ребята, ПРОБЛЕМЫ с литературой"
|
|
« Последняя правка: 27 января 2005 года, 16:09:24 от Адино »
|
Авторизирован
|
I live inside a dream, Сalling to your spirit As a sail calls the wind... (с) Manowar
|
|
|
New
Барон
Карма: -9
Offline
сообщений: 179
Я могу - значит должен...
|
А что подразумевал автор этих слов? Это больше похоже на математику чем на литературу. Вот я пару раз пробовал изучать хорошие книги математикой - безрезультатно.
|
|
|
Авторизирован
|
Не мочить надо, а ставить на путь исправления и сотрудничества с администрацией и 10 лет на строгом режиме для этого вполне достаточно, такое моё мнение.
|
|
|
Адино
|
Не помню, откуда я стырила эту цитату, НО: "Сюжет - это нечто, выдуманное профессорами английского языка, чтобы объяснить то, что писатели всё равно делают". Жена Роберта Хайнлайна. ИМХО (я надеюсь я никого здесь не обижу ), все подобные беседы - глупость несусветная. Я еще могу себе представить писателя, который думает о том, нет ли у него в книге бессмыслицы и много ли туда напихают рекламы Но представьте себе писателя, который сидит и мыслит: "Хм, а какое же у меня в книге будет аксиоматическое ядро?"
|
|
« Последняя правка: 27 января 2005 года, 02:08:36 от Адино »
|
Авторизирован
|
I live inside a dream, Сalling to your spirit As a sail calls the wind... (с) Manowar
|
|
|
Filin
Стратег, а не тактик
Граф
Карма: 49
Offline
Пол:
сообщений: 416
Мы рождены, чтоб сказку портить болью.
|
метасмысл - можно расшифроавть как смысл описывающий смысл. метатекст - текст описывающий(структуру, законы) текста. а постулирование аксиомаитческого ядра - это по моему тавтология трансценденции русской фантастической литературы - сие тайна большая есть. Может так? Проблемы описания(понимания) смысла и текста и изменений ядра святых истин святого духа фантастической литературы"
|
|
|
Авторизирован
|
Лишь одна звезда светила В напряженной тишине И, хихикая, язвила И подмигивала мне.
|
|
|
Kris_Reid
|
тему доклада. На этот счет пока существуют две версии: 1) Это шутка такая. 2) Это серьезно. Какая из них Вам меньше нравиться - решайте сами...
|
|
|
Авторизирован
|
Теоретически это так, а практически он такой скорости не дает (с) М. Г. Хацкилевич
|
|
|
EXE-Q-THOR
гость
|
ИМХО - у некоторых господ фантастов наступило нечто, что называется "манией величия"... При этом некие простые мысли стараются описать псевдонаучными терминами. Звучит наредкость глупо и смешно... Звучит похоже на: "проблему транспортировки жидкости мелкодисперсными устройствами, применяемыми в изготовлении хлебобулочной продукции" (носить воду в решете)...
|
|
« Последняя правка: 28 января 2005 года, 12:49:15 от Lucifer - [EXE-Q-THOR] »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Goga
Барон
Карма: 15
Offline
сообщений: 207
Я!
|
Блин!!!! Я понял!!! Проблема метасмысла и метатекста отдельно!!! С точки зрения тов. Головачева, который левое ухо очевидно чешет правой рукой из-под левой же ноги, проблема смысла смыслов - надсмысла и над-текста вообще в мире связано каким-то образом с изменениями в системе аксиом заранее заданного выхода за собственные пределы российской фантастической литературы ... Опять непонятно. Еще раз. Я упертый. С конца. Существует выход за собственные пределы в российской фантастической литературе. Допустим. Этот выход постулирован некоторой системой аксиом, для которой существует ядро. Существует проблема изменений этой системы. Так вот проблема метасмысла и метатекста как-то коррелирует с проблемой изменений этой системы аксиом... Ну как, стало понятнее? Мне - нет...
|
|
« Последняя правка: 27 января 2005 года, 14:59:12 от Goga »
|
Авторизирован
|
И я не прошу добра, я не желаю зла. Сегодня я опять среди вас в поисках тепла...
|
|
|
Риш
|
"Перечитывал пейджер. Много думал" (С) Мне, в отличие от Адино, понятны только слово "проблемы" (это когда где-то что-то не так, как хотелось бы) и "русская фантастическая литература" (это то, что у меня на книжной полке стоит).
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Ollyagr
Барон
Карма: 27
Offline
сообщений: 146
Слушай, рожа, ты моя? --Вроде я
|
Метасмысл понимается как совокупность категоризованных частных смыслов; смысл - конфигурация всех связей и отношений между различными элементами представленной в тексте ситуации мыследействования и коммуницирования. Литературный текст трактуется как опредмеченная человеческая субъективность. Путь к смысловым мирам художественного текста лежит через формальные текстовые средства, которые являются материальной "одеждой" идеальных смыслов и служат для активизации рефлексии читателя над всем своим опытом освоения окружающей действительности и над всем своим опытом коммуникации. Метатекстhttp://www.psu.ru/pub/filolog_1/3_2.rtfОсобенно мне понравилось во это ТРАНСЦЕНДЕНЦИЯ (лат. transcendens - прешагиваю-щий, выходящий за пределы) - философский термин, означающий высший род интеллигибельных объектов, принципиально не представимых в качестве возможного объекта чувственного опыта. Таким образом, не всякий интеллигибельный объект является Т., а только тот, который относится к другим интеллигибельным объектам как к чему-то сенсибельному. Например, Т. может называться Бог. Философия экзистенциализма уточняет понятие Т. двумя дополнительными значениями. Во-первых, Т. обозначает возможность проявления экзистенции. Во-вторых, она выражает недостижимую полноту всех экзистенций. Оба значения совпадают в понятии "Бог" христианского экзистенциализма (Марсель) и в понятии "ничто" атеистического экзистенциализма (Хайдеггер, Сартр)
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Ela
Отставной козы барабанщик
Хранитель
Герцог
Карма: 1684
Offline
Пол:
сообщений: 3043
Я ЗДЕСЬ!
|
(засучивая рукава, делая зверскую морду и деловито оглядываясь в поисках подходящего лома, поскольку против него нет приема): НА МЕСТЕ РАЗБЕРЕМСЯ!!!
|
|
|
Авторизирован
|
... вы уверены, что я это всерьез? Нет, вы действительно уверены? Тогда расслабьтесь и смените стойку - прежняя вам больше не понадобится!
|
|
|
Jerreth
Потомственный нобиль
Карма: 3
Offline
сообщений: 53
Глаза - зеркало души того, кто в них заглядывает
|
Народ, все очень просто. Раскатываем на семантические кирпичики и собираем обратно. Русская фантастическая литература (РФЛ) и так понятна, а "Проблемы метасмысла, метатекста и изменений акзиоматического ядра" = "что, как, зачем/почему/для чего". Иначе говоря: - Что/о чем сообщает нынешняя РФЛ - Как/с помощью чего она это делает - Зачем/с какой целью создаются те или иные произведения. В общем, треп за жизнь. Эла, можно повесить лом обратно на стенку ))
|
|
|
Авторизирован
|
Непрощающийся Кайл Иторр.
|
|
|
Mari
Барон
Карма: 27
Offline
Пол:
сообщений: 208
"Нельзя помочь тому, кто не хочет помочь себе сам"
|
Э-э-э, нет. Стоит посмотреть кто собирается проводить беседу, то думается, что лом прихватить все же надо, ибо просто не будет
|
|
|
Авторизирован
|
" Ученье - свет..." (с) Народная мудрость
|
|
|
Риш
|
Эла, за попытку провоза через границу цветного металла можно и того... Я вам на месте сковородки выдам. Чугуниевые Добавлено позднее: А еще у меня фомка есть! Тяжелая, зато в сумку (спортивную) влезает!
|
|
« Последняя правка: 30 января 2005 года, 00:49:29 от Риш »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Erin
|
Если не хватит сковородок, сигнализируй, помогу!
|
|
|
Авторизирован
|
Кто-то злой и умелый, Веселясь, наугад Мечет острые стрелы В воспаленный закат. Слышно в буре мелодий Повторение нот. Все былое уходит. Что придет, то пройдет. (c) В.С.Высоцкий
(c) "Живут такие люди в далеких городах, Что я по ним скучаю, как по дому"
|
|
|
|
Страницы: [1] 2
|
|
|
|