Страницы: 1 2 [3] 4
|
|
|
Автор
|
Тема: Информация от Издательства Eksmo (прочитано 16866 раз)
|
Vax
|
что слышно о процессе перевода на русский и выпуска Судьбы Шута?
Когда-то обещались на август-сентябрь... UPD: по последним данным - 20-го сентября
|
|
« Последняя правка: 29 августа 2005 года, 11:30:58 от Vax »
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
sparrow
Личный нобиль
Карма: 0
Offline
сообщений: 16
|
Сегодня на сайте "Эксмо" увидела информацию о выходе из печати "Судьбы Шута" Робин Хобб (07.09.05) и "Ретроспективы-2, "Стеклянный цветок" Дж.Мартина (08.09.05). Во вторую ретроспективу входит "Межевой рыцарь", для тех, кто не читал ранее, это - повесть из мира Семи королевств и имеет отношение к саге "Песнь Льда и Пламени". Разумеется, у нас в Питере появится все это не скоро, в "Крупе" нет даже некоторых августовских новинок, за исключением Марининой, разумеется. Москвичи, просьба сообщить о появлении в подаже у вас, чтобы сориентироваться, когда бросаться на поиски у нас!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Zomby
Личный нобиль
Карма: 5
Offline
сообщений: 11
|
Да, я тоже видела эту инфу на сайте ЭКСМО. Но в продаже обычно книги появляются не раньше, чем через неделю после выхода. Остается только ждать.
|
|
|
Авторизирован
|
Сама себе хозяйка.
|
|
|
Элис
Личный нобиль
Карма: -1
Offline
сообщений: 3
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Смотря где, допустим в Беларуских Интернет-магазинах книги Р.Хобб появляются в продаже на следующий день после издания. А в наших - Российских в лучшем случае через неделю.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Nog
|
"Судьба шута" уже в продаже. Сегодня купил на Ярославском. А если есть там, то наверняка есть и в других точках
|
|
|
Авторизирован
|
Я был воспитан в традициях православной веры, но с возрастом обратился в нарциссизм.
|
|
|
Rynn
|
Кто-нибудь уже видел Судьбу Шута в московских книжных магазинах?
|
|
|
Авторизирован
|
Vox audita latet, littera scripta manet - сказанное слово исчезает, написанная буква остается...
|
|
|
Эрика Шенн
|
"Судьба шута" уже водится в сети "Новый книжный"
|
|
|
Авторизирован
|
«Вы еще не жаждете дуэли? Учтите, я предпочитаю саперные лопаты!» ©
ЗЗЗ (Знатная Золотоземельская Зануда)
|
|
|
Phelan
|
Вчера "Судьба" была замечена в Питере: в метро на переходе между "Сенной" и "Садовой".
Сам пока не купил - читаю Shaman's Crossing от той же Хобб.
|
|
|
Авторизирован
|
Бывает в жизни все, Бывает даже смерть... Но надо жить И надо сметь.
|
|
|
Nog
|
По информации с "Эскалибура", циклы о Шести герцогствах переиздадут в новом оформлении и со сведенным в области имен и названий переводом.
|
|
|
Авторизирован
|
Я был воспитан в традициях православной веры, но с возрастом обратился в нарциссизм.
|
|
|
Vax
|
По информации с "Эскалибура", циклы о Шести герцогствах переиздадут в новом оформлении и со сведенным в области имен и названий переводом.
Угу, видел. Особенно это актуально для тех, у кого дома на полке уже стоят 9 булыжников синего цвета...
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
Nog
|
Угу, видел. Особенно это актуально для тех, у кого дома на полке уже стоят 9 булыжников синего цвета... 10 "Корабль судьбы" в двух томах был.
|
|
|
Авторизирован
|
Я был воспитан в традициях православной веры, но с возрастом обратился в нарциссизм.
|
|
|
Oben
|
По информации с "Эскалибура", циклы о Шести герцогствах переиздадут в новом оформлении и со сведенным в области имен и названий переводом.
Угу, видел. Особенно это актуально для тех, у кого дома на полке уже стоят 9 булыжников синего цвета... ППКС! Интересно, а чьему же переводу отдадут приоритет? Или будет совсем новый?
|
|
|
Авторизирован
|
"Правда - это всего лишь воображение." У. Ле Гуин
|
|
|
Vax
|
ИМХО, скорее всего ограничатся сведением имён и названий. Зачем лишние баблоиды на новые переводы тратить, потом их снова редактировать, корректировать и т.д.?
|
|
|
Авторизирован
|
Не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.
|
|
|
Дарси
Личный нобиль
Карма: 1
Offline
сообщений: 14
|
Переиздание актуально для тех, у кого нету всех циклов. А мне хотелось бы прочитать все, а не только последнюю трилогию, от которой я в полном восторге.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Lear
|
не с той стороны подходите. неужели вы думаете, что в издательстве не нашлось корректоров, которые сразу сообразили, что чалсед=калсида, а бингтаун=удачный? мне показалось, что такой разношёрстный перевод даже улучшил ситуацию: события происходят в разных государствах и на разницу названий нужно смотреть как на диалект или на акцент, ну или вообще будто на другом языке герои разговаривают. я считаю, не надо переиздавать. то, что есть сейчас - оно вроде даже интригует, когда в незнакомых калсидийцах из кораблей узнаёшь жителей области чалсед, про которую упоминалось в убийце.
|
|
|
Авторизирован
|
in vino veritas le vin est tire - il faut le boire
|
|
|
|
Страницы: 1 2 [3] 4
|
|
|
|