Автор
|
Тема: О художественной ценности от Рублева до Малевича - IV (прочитано 19254 раз)
|
FatCat
|
М-да... ну, может быть, попробуем оценить производимое впечатление, так сказать, на натуре?Мне, честно говоря, не совсем понятно - что так ужаснуло эреа Хидди при первом же взгляде на репродукцию - и даже без знания контекста. Разве что разинутые рты человеческих (условно говоря) голов? Но там же рядом и разинутая пасть лошадиной головы, и быка...- кстати, изображённых более реалистично. А вся остальная мешанина рук/ног/копыт вызывает ( У МЕНЯ) скорее недоумение...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Ilona
|
А что такое вообще в данном разговоре "понятна"? Что такое "понимание картины"? Я бы это сформулировала как "восприятие того посыла, который автор вложил в своё произведение". В случае с "Герникой" оно часто доносится изображением как таковым, без знания любых дополнительных деталей, и думаю, что вполне совпадает с заложенным Пикассо - известно, что новость о Гернике выдернула его из многомесячного творческого кризиса. В случае с реалистической живописью оно и сложнее бывает.
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
фок Гюнце
|
|
|
« Последняя правка: 22 октября 2017 года, 11:15:15 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
фок Гюнце
|
А что такое вообще в данном разговоре "понятна"? Что такое "понимание картины"? Я бы это сформулировала как "восприятие того посыла, который автор вложил в своё произведение". В случае с "Герникой" оно часто доносится изображением как таковым, без знания любых дополнительных деталей, и думаю, что вполне совпадает с заложенным Пикассо - известно, что новость о Гернике выдернула его из многомесячного творческого кризиса. В случае с реалистической живописью оно и сложнее бывает. Э-э-э... что именно автор вложил - нам, возможно, знать не дано. А что именно передалось нам - тут уж зависит не только от автора, но и от нас. Даже одна и та же книга, вроде бы, воспринимаемая второй сигнальной системой, каждым читателем может восприниматься по-своему. А уж картина или музыкальное произведение - тем более. Кому-то "Герника" - мазня, кому-то Шостакович - сумбур вместо музыки.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
Карма: 2340
Offline
Пол:
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
Ну вот если Вы встретите человека, который восхищается шемякинской скульптурой, Вы однозначно придёте к выводу, что перед Вами жертва рекламы? Или подумаете, что, очевидно, эта скульптура будит у собеседника не тот ассоциативный ряд, что у Вас?
Скорее всего я постараюсь от этого человека дистанцироваться, если будет такая возможность. Потому что налицо, как минимум, эмоциональная несовместимость. Ничего хорошего из такого общения не выйдет. Прочитал тему. Удивился. Потом прочитал вышеприведенный ответ Хозяйки. Обрадовался. Потом дочитал тему. Задумался. Почему-то показалось, что неплохо бы сюда Селину. Впрочем, наверное, преувеличиваю...
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
FatCat
|
В случае с реалистической живописью оно и сложнее бывает. Ну, вот пример реалистической живописи на ту же тему - война.Сильно сложнее?
|
|
« Последняя правка: 22 октября 2017 года, 11:19:35 от FatCat »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Ilona
|
Э-э-э... что именно автор вложил - нам, возможно, знать не дано. Чаще не дано, конечно, но бывают исключения. Матисс, например, высказывался, что желает своими картинами вызывать у людей ощущение покоя. У меня он вызывает совсем другие эмоции. А что именно передалось нам - тут уж зависит не только от автора, но и от нас. Разумеется. В этом случае можно говорить о втором уровне достижения цели - чтобы произведение вообще вызвало у людей эмоции, заставило о чём-то задуматься и т. п. С этим - когда как.
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
фок Гюнце
|
Ну, вот пример реалистической живописи на ту же тему - война. Сильно сложнее? Вот! В "Реквиеме" Керубини не такой сумбур, как в "Реквиеме" Сальери! А уж с "Реквиемом" Лигети и не сравнить!
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
фок Гюнце
|
А что именно передалось нам - тут уж зависит не только от автора, но и от нас. Разумеется. В этом случае можно говорить о втором уровне достижения цели - чтобы произведение вообще вызвало у людей эмоции, заставило о чём-то задуматься и т. п. С этим - когда как. Именно - и вот тут и вспоминаем, что "это произведение заслужило само выбирать зрителя (слушателя)"
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
FatCat
|
Я, честно говоря, оперой не увлекаюсь. Но, прочитав высказывания эра Гюнце в защиту "сумбура" Шостаковича, заинтересовался предметом обсуждения и решил послушать. М-даа... Не буду расстраивать меломанов своим безграмотным суждением - предлагаю желающим самим послушать. И оценить... Акт 1, сцена 2.
|
|
« Последняя правка: 22 октября 2017 года, 11:35:08 от FatCat »
|
Авторизирован
|
|
|
|
Ilona
|
Именно - и вот тут и вспоминаем, что "это произведение заслужило само выбирать зрителя (слушателя)" Цитировалось ещё в первой теме: "Эта дама в течение стольких веков на таких людей производила впечатление, что теперь она сама вправе выбирать, на кого ей производить впечатление, а на кого нет".
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
фок Гюнце
|
Эту цитату я и вспомнил А теперь, я чувствую, мы еще и ознакомимся с высокопросвещенным мнением г-не FatCat'а о композиторском искусстве Шостаковича. Упоминание трусиков и прочая развязно-самодовольная болтовня невежды последуют? Или хоть какие-то тормоза сработают? Г-н FatCat, один из величайших композиторов XX века не нуждается в моей защите - а Вы представляете собой слишком ничтожную величину, чтобы Ваши мнения о нем могли представлять мало-мальскую ценность для окружающих.
|
|
« Последняя правка: 22 октября 2017 года, 11:39:17 от фок Гюнце »
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Ilona
|
Зато, согласитесь, в чём-то гармонично... И с шагом вперёд: по кусочку на две минуты составить выводы обо всей опере - это сильно.
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
фок Гюнце
|
Тут еще одна загадка - ну, если критерий оценки живописи был сформулирован: чтобы как фотоаппарат картинку показывала - то критерий оценки музыки является загадкой. Видимо, как в классике - чтобы попроще и легко напевать.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Ilona
|
Так с критерием "отображения объектов" тоже не всё ясно. Вот Пиросмани человека и ослика нарисовал так, что любому дураку понятно - это человек на ослике, а не собака в будке. Но плохо, мазня, потому что пропорции искажены. Ответа по другому примеру с искажёнными пропорциями (а их натаскать можно целый воз) я, видимо, не дождусь - оно хорошо аль плохо? А по критерию "напевать" добрая половина мировой музыки в помойку отправится - напойте-как мне Сороковую симфонию, ага.
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
|
|