Автор
|
Тема: А чукча в чуме ждет рассвета - XVII (прочитано 32482 раз)
|
AngelNina888
Барон
 
Карма: 62
Offline
Пол: 
сообщений: 153
|
Спасибо всем, кто ответил на вопрос о покупке книг в Новосибирске.  Может еще кто-нибудь пояснить, какой срок имеется в виду в сообщении эрэа (эрэы?) (каждый раз при написании этого слова, вспоминается фраза "Просто, как "фейхоа" просклонять"  ) Gatty: Re: СВС. Вести с полей - III « Ответить #39 было: вчера в 20:40:04 » Верстка пришла. Похоже, названный в книжном магазине срок реален. Речь идет о 3 мая из магазина book24, указанный для предзаказа, или была еще какая-то информация? 
|
|
« Последняя правка: 31 марта 2017 года, 05:19:40 от AngelNina888 »
|
Авторизирован
|
Нас невозможно сбить с пути - нам все равно куда идти!
|
|
|
Dolorous Malc
Переплюнькин
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2112
Offline
Пол: 
сообщений: 12010
Legendary Creature - Gnome Illusionist
|
Речь идет о 3 мая из магазина book24, указанный для предзаказа,
Да.
|
|
|
Авторизирован
|
Перестаньте, черти, клясться на крови...
|
|
|
AngelNina888
Барон
 
Карма: 62
Offline
Пол: 
сообщений: 153
|
Речь идет о 3 мая из магазина book24, указанный для предзаказа,
Да. Спасибо 
|
|
|
Авторизирован
|
Нас невозможно сбить с пути - нам все равно куда идти!
|
|
|
Valckin
|
Верстка вычитана, осталось свести в единый файл и отправить. Корректоры очень старались, через раз склоняя"Дриксен", "Лаик" и"Хексберг". Впечатление странное, уверенности, что все исправления выловлены, у меня нет. Ну и собственных огрехов немного поймано. Ух ты ё! Практика показывает, что при таком раскладе вероятность выловить всех блох стремится к нулю. Подписи к рисункам, сноски, оглавление, приложения, пятый копейщик в третьем ряду с одной-единственной репликой на все тома... Сочувствую.
|
|
|
Авторизирован
|
I'm just a Sweet Transvestite from Transexual, Transylvania
"...probably a spoon."
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
   
Карма: 4671
Offline
Пол: 
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Верстка вычитана, осталось свести в единый файл и отправить. Корректоры очень старались, через раз склоняя"Дриксен", "Лаик" и"Хексберг". Впечатление странное, уверенности, что все исправления выловлены, у меня нет. Ну и собственных огрехов немного поймано. Ух ты ё! Практика показывает, что при таком раскладе вероятность выловить всех блох стремится к нулю. Подписи к рисункам, сноски, оглавление, приложения, пятый копейщик в третьем ряду с одной-единственной репликой на все тома... Сочувствую. Ну, функции поиска никто не отменял, но, конечно, вероятность, что какая-то словоформа проскочить может, к сожалению, не нулевая.
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Colombo
|
Ну, функции поиска никто не отменял, но, конечно, вероятность, что какая-то словоформа проскочить может, к сожалению, не нулевая.
Функция поиска хороша, когда можешь указать предмет поиска. А если это, извиняюсь, регулярное выражение, да еще и Word его не поддерживает? Впрочем, "в каждой отлаженной программе есть по крайней мере одна ошибка". В былые времена за такие найденные ошибки наливали... 
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Боцман
|
Ну, функции поиска никто не отменял, но, конечно, вероятность, что какая-то словоформа проскочить может, к сожалению, не нулевая.
Функция поиска хороша, когда можешь указать предмет поиска. А если это, извиняюсь, регулярное выражение, да еще и Word его не поддерживает? Впрочем, "в каждой отлаженной программе есть по крайней мере одна ошибка". В былые времена за такие найденные ошибки наливали...  Прошу прощения, но в Word есть поиск и замена с использованием регулярных выражений. Если я правильно понял, какой Word и какие выражения имелись в виду.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Dolorous Malc
Переплюнькин
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2112
Offline
Пол: 
сообщений: 12010
Legendary Creature - Gnome Illusionist
|
Не очень понятно, зачем в данном контексте вообще нужны регулярные выражения. Банальных образцов "Хексберг", "Дриксен", "Лаик" (и "Адрианклостер", Gatty забыла Адрианклостер!) вполне хватает, чтоб прошерстить текст. Регулярные выражения пригодились бы для автозамены (типа s/Хексберг?/Хексберг/), но вот с автозаменой я бы не рисковал.
|
|
|
Авторизирован
|
Перестаньте, черти, клясться на крови...
|
|
|
Colombo
|
Прошу прощения, но в Word есть поиск и замена с использованием регулярных выражений. Если я правильно понял, какой Word и какие выражения имелись в виду.
Какие выражения - обычно определяется при решении конкретной задачи. Не очень понятно, зачем в данном контексте вообще нужны регулярные выражения. Банальных образцов "Хексберг", "Дриксен", "Лаик" (и "Адрианклостер", Gatty забыла Адрианклостер!) вполне хватает, чтоб прошерстить текст. Регулярные выражения пригодились бы для автозамены (типа s/Хексберг?/Хексберг/), но вот с автозаменой я бы не рисковал.
Банальные образцы нужно брать без окончаний ("Хекс", "Дрик" и т.д., чтобы накрыть разные падежные окончания и возможные опечатки. Но бывают пропущенные пробелы, строчные-нестрочные буквы после прямой речи и прочая гадость, вроде латиницы, совпадающей по написанию, которую тоже нужно отлавливать. Каждая замена должна подтверждаться отдельно.
|
|
« Последняя правка: 04 апреля 2017 года, 16:04:17 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
Dolorous Malc
Переплюнькин
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2112
Offline
Пол: 
сообщений: 12010
Legendary Creature - Gnome Illusionist
|
Банальные образцы нужно брать без окончаний ("Хекс", "Дрик" и т.д., чтобы накрыть разные падежные окончания Ну, эм. В слове "Хексберг" корень Хексберг, оно само по себе не только без окончания, но даже и без суффикса. Уж это и задорные корректоры поняли правильно. и возможные опечатки. Если говорить о возможных опечатках, то могло с тем же успехом быть и Хоксберг - и как бы Вы это искали по "Хекс"? Но Астрап, впрочем, миловал.
|
|
|
Авторизирован
|
Перестаньте, черти, клясться на крови...
|
|
|
Боцман
|
Прошу прощения, но в Word есть поиск и замена с использованием регулярных выражений. Если я правильно понял, какой Word и какие выражения имелись в виду.
Какие выражения - обычно определяется при решении конкретной задачи. Так с этим никто и не спорил.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Colombo
|
Ну, эм. В слове "Хексберг" корень Хексберг, оно само по себе не только без окончания, но даже и без суффикса. Уж это и задорные корректоры поняли правильно.
Не ну... Если слово составное, разве корни сливаются в один? Я просто не лингвист, не знаю, как принято, но вроде бы "берг" отдельный корень. Как в слове "Трахтенберг". А "бург" тоже стОит отдельно прочесать. Если говорить о возможных опечатках, то могло с тем же успехом быть и Хоксберг - и как бы Вы это искали по "Хекс"? Но Астрап, впрочем, миловал.
На Астрапа надеяться... Забил бы "Х???берг", раз уж "Х*берг" нельзя. Странновато смотрится... Главное - с Хогбердом не спутать.  Если серьезно - чтобы искать ошибки, надо сначала убрать отвлекающие огрехи форматирования. Основной инструмент здесь - глаз, а опечатки непредсказуемы.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
   
Карма: 4671
Offline
Пол: 
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Регулярные выражения пригодились бы для автозамены (типа s/Хексберг?/Хексберг/), но вот с автозаменой я бы не рисковал.
Не, ну какая автозамена в вёрстке? А поползёт?
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Dolorous Malc
Переплюнькин
Хранитель
Герцог
   
Карма: 2112
Offline
Пол: 
сообщений: 12010
Legendary Creature - Gnome Illusionist
|
Не ну... Если слово составное, разве корни сливаются в один?
Если слово заимствованное - сливаются. У "паровоза" два корня, а у "хедхантера" - один. И у "компьютера" корень "компьютер", несмотря на то, что в исходном языке "ер" очевидный суффикс. И у "директора" корень "директор".
|
|
|
Авторизирован
|
Перестаньте, черти, клясться на крови...
|
|
|
Colombo
|
Если слово заимствованное - сливаются. У "паровоза" два корня, а у "хедхантера" - один. И у "компьютера" корень "компьютер", несмотря на то, что в исходном языке "ер" очевидный суффикс. И у "директора" корень "директор".
Спасибо. Но по этому правилу "директор", "дирекция", "директриса" - не однокоренные.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
 |