Страницы: 1 [2] 3 4 ... 14
|
|
|
Автор
|
Тема: О выражениях и формулах (прочитано 17839 раз)
|
Глория
|
(фанфик стало быть)
Я очень извиняюсь, но фанфик - это сокращение от Fan fiction, то есть, фанатская литература. Следовательно, приведенный шедевр фанфиком являться не может. Это фан-арт. А слова, в нем приведенные? 1) "Фанфик" в части "фан" означает, что данное произведение дано иметь отношение к некоему первоисточнику (в данном случае - Анна каренина) 2) если убрать текст, произведение все так же узнаваемо 2) если вернуть текст, но убрать графическую составляющую, то становится совершенно неочевидно, к чему же относится высказывание. Оно может относиться как к любому литературном произведению, в котором есть персонаж по имени Анна, так и к любому фильму, с одноименной героиней, например. Или к даме по имени Анна, под чьим окном недоброжелатель нанес эту запись. Т.о. в данном произведении первична, все же, визуальная составляющая. Задумывается о том, не стоит ли обсудить первую и вторую сигнальную системы
С удовольствием выслушаю Ваши соображения на эту тему!
|
|
|
Авторизирован
|
Флюгер был приколочен намертво, и ветер обреченно дул в указанном направлении
|
|
|
Colombo
|
2) если убрать текст, произведение все так же узнаваемо
Чистый эксперимент Вы, разумеется, провели? Или только мысленный? Я вот вижу на картинке какую-то даму с зонтиком, она стоит перед стоящим же паровозом - ну, вот так под поезд (который не прицепили) не кидаются. И как это можно связать с А.К.? И почему не с Муму: вот собачка глупая мечтает, чтобы барыню задавило, и радуется непонятно чему. 2) если вернуть текст, но убрать графическую составляющую, то становится совершенно неочевидно, к чему же относится высказывание. Оно может относиться как к любому литературном произведению, в котором есть персонаж по имени Анна, так и к любому фильму, с одноименной героиней, например.
Не к любому, а к такому, где важно, что жизнь прекрасна (см. вторую строку текста). Здесь фанфикер спорит со вполне определенной Анной. Или к даме по имени Анна, под чьим окном недоброжелатель нанес эту запись.
Ну... Если Вронский (фанфик!!!) ушел от Анны к другой и специально написал ЭТО перед окном Анны, чтобы больнее ее ранить - это не Толстой, это уже скорее Шекспир по накалу страсти. С интересом прочту. Хотя... та Анна не стала бы селиться около такой драной стенки. Т.о. в данном произведении первична, все же, визуальная составляющая.
По этой логике картина на стенке материальна и первична, а текст вторичен, как и сознание. Да, не все умеют читать по-русски, но это не значит, что написанное по-русски - уже не фанфик. В общем, как говорил следователь в "Ва-Банке", "Вы меня не убедили".
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Фи. В высоконаучном разделе развели оффтоп на тему литературы вообще и фанфиков в частности. Словно для этого мало менее высоко- (а подчас, даже низко-) научных... Глория, вот это: фанфик или фанарт? Текстуальный или визуальный мессидж?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
Фи. В высоконаучном разделе развели оффтоп на тему литературы вообще и фанфиков в частности.
В порядке исправления. "О проблемах, связанных с иероглифическим письмом". Как-никак, из него возникла письменность, культура, цивилизация и фанфики - но не фанарт. Р. Киплинг. Как было написано первое письмо. Проще говоря, письмо - это, вообще говоря, последовательность иероглифов. Но бывает, что последовательность состоит из одного иероглифа. В 1907 году Серпинский начал интересоваться теорией множеств. Ему встретилась теорема о том, что точки плоскости могут быть заданы единственной координатой. Он написал в Гёттинген Банашевичу письмо с вопросом, как такое возможно. Ответ состоял из единственного слова: "Кантор". Но при наличии Интернета есть и такой вариант: Существование взаимно однозначного отображения единичного квадрата на единичный отрезок было доказано Кантором в письме к Дедекинду в 1877 году. Удивленный результатом, Кантор написал там же: "Я это вижу, но я этому не верю!".
|
|
« Последняя правка: 20 февраля 2016 года, 09:41:02 от Colombo »
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Вот я и думаю: отчего мессидж, опубликованный в наших седых стенах досточтимой passer-by, полагается фанартом, сиречь, рисованным произведением, перевирающим иллюстрирующим некий канон, а не фанфиком, то есть, литературным произведением по мотивам указанного канона, изложенным посредством идеографической письменности?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
Вот я и думаю: отчего мессидж, опубликованный в наших седых стенах досточтимой passer-by, полагается фанартом, сиречь, рисованным произведением, перевирающим иллюстрирующим некий канон, а не фанфиком, то есть, литературным произведением по мотивам указанного канона, изложенным посредством идеографической письменности?
Относительно канона - миссис К придерживается другой версии, по которой даму зовут Анна Сергеевна, собачка принадлежит ей, а дело происходит на вокзале в Ялте.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Но главное осталось неясным: это картина или текст?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Глория
|
Вот я и думаю: отчего мессидж, опубликованный в наших седых стенах досточтимой passer-by, полагается фанартом, сиречь, рисованным произведением, перевирающим иллюстрирующим некий канон, а не фанфиком, то есть, литературным произведением по мотивам указанного канона, изложенным посредством идеографической письменности?
Художественная литература — вид искусства, использующий в качестве единственного материала слова и конструкции естественного языка.
|
|
|
Авторизирован
|
Флюгер был приколочен намертво, и ветер обреченно дул в указанном направлении
|
|
|
Colombo
|
Художественная литература — вид искусства, использующий в качестве единственного материала слова и конструкции естественного языка.
Что может быть естественнее иероглифов?
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Вот я и думаю: отчего мессидж, опубликованный в наших седых стенах досточтимой passer-by, полагается фанартом, сиречь, рисованным произведением, перевирающим иллюстрирующим некий канон, а не фанфиком, то есть, литературным произведением по мотивам указанного канона, изложенным посредством идеографической письменности?
Художественная литература — вид искусства, использующий в качестве единственного материала слова и конструкции естественного языка. Хм. Слова налицо. Конструкции - налицо. Язык - тоже налицо. Письменность - определенно налицо. Идеографическая.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
Хм. Слова налицо. Конструкции - налицо. Язык - тоже налицо. Письменность - определенно налицо. Идеографическая.
mul = дурак; fac = 1; do fac *= mul--; while (mul > 1); Петька = fac;
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Но это никто картинкой не назовет.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
Но это никто картинкой не назовет.
Как это никто? А по-моему - ну просто картинка. Ни одной лишней операции...
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
фок Гюнце
Энциклопедист
Наместник
Герцог
Карма: 2895
Offline
Пол:
сообщений: 23313
El sueño de la razón produce monstruos
|
Не картинка, а формализованное описание.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Colombo
|
Не картинка, а формализованное описание. Ну, кому не картинка - тому не картинка. О вкусах не спорят. Но! Слова налицо. Конструкции - налицо. Язык - тоже налицо. Для многих естественный. Другого материала здесь не используется. Вывод? Художественная литература — вид искусства, использующий в качестве единственного материала слова и конструкции естественного языка.
А в случае чего мы и на Уилларда Гиббса сошлемся, нам недолго. И пусть кто-то скажет, что это не вид искусства.
|
|
|
Авторизирован
|
Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна. Ниро Вулф
|
|
|
|
Страницы: 1 [2] 3 4 ... 14
|
|
|
|