Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
23 апреля 2024 года, 09:17:35

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Кэртиана
| |-+  Во имя Лита, Анэма, Унда и Астрапа!
| | |-+  Любви в Кэртиане прибыло - II
« предыдущая следующая »
Страницы: 1 ... 4 5 [6] Печать
Автор Тема: Любви в Кэртиане прибыло - II  (прочитано 7973 раз)
Tany
Россомахи
Герцог
*****

Карма: 6265
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 11073


И это пройдет!


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #75 было: 17 мая 2016 года, 20:30:48 »

Меня гложет страшное подозрение, что на самом  деле пироги были с творогом.

Вот-вот.  Подмигивание Ведь в означенной фронтерской песенке  говорилось именно о твороге, именуемом в большинстве  регионов Великой Укр, тьфу-ты, Фронтеры, сыром. Глазки вверх
Авторизирован

Приятно сознавать себя нормальным, но в нашем мире трудно ожидать, что сохранить остатки разума удастся.
Yaga
Colombo
Герцог
*****

Карма: 3031
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 5119


поручник


просмотр профиля E-mail
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #76 было: 17 мая 2016 года, 20:39:32 »

Меня гложет страшное подозрение, что на самом  деле пироги были с творогом.

Вот-вот.  Подмигивание Ведь в означенной фронтерской песенке  говорилось именно о твороге, именуемом в большинстве  регионов Великой Укр, тьфу-ты, Фронтеры, сыром. Глазки вверх
Так и есть. Но! Есть же еще великое множество запеканок из риса, макарон, картошки и чего угодно - с сыром, для которого это тоже последний шанс. Смех
Авторизирован

Правда обычно хороша. Ложь порой превосходна. Смесь того и другого всегда отвратительна.
Ниро Вулф
Tany
Россомахи
Герцог
*****

Карма: 6265
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 11073


И это пройдет!


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #77 было: 17 мая 2016 года, 20:42:19 »

Меня гложет страшное подозрение, что на самом  деле пироги были с творогом.

Вот-вот.  Подмигивание Ведь в означенной фронтерской песенке  говорилось именно о твороге, именуемом в большинстве  регионов Великой Укр, тьфу-ты, Фронтеры, сыром. Глазки вверх
Так и есть. Но! Есть же еще великое множество запеканок из риса, макарон, картошки и чего угодно - с сыром, для которого это тоже последний шанс. Смех
Ага, точно, картошка, рис, макароны - исконно фронтерские блюда Смех
Авторизирован

Приятно сознавать себя нормальным, но в нашем мире трудно ожидать, что сохранить остатки разума удастся.
Yaga
passer-by
Герцог
*****

Карма: 4301
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 8200

Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #78 было: 17 мая 2016 года, 20:42:30 »

То есть, эта песня, собственно, является фанфиком к 76-му сонету! А я думал, его переводом.
Понятно. Вот к таким печальным последствиям и приводит незнание языка приведенной эром Colombo песни и непомерная любовь к Шекспиру.
Невежество всегда грозит бедой...
Кстати, к каким именно последствиям?
Написала же: к печальным. А печальные они потому, что назвали фанфиком песню про неразделённую трагическую любовь.

Тогда вопрос один: при чем казаки к Кэртиане. Был бы это адуан - другое дело.
Это вы меня спрашиваете? Я лишь позволила себе скромно уточнить перевод. А почему здесь казак, а не адуан – это вопрос не ко мне. Повторю: я скромный-прескромный переводчик и ничего более. Что вижу, то пою перевожу.
А в оригинале был казак или адуан??
Не фок Гюнце, а сплошное противоречие. Какое отношение имеет адуан к сонету Шекспира, на который якобы написана эта песня-фанфик?  По его же утверждению. Где это у Шекспира скачут адуаны?

А попытку противопоставить любовь и пироги с сыром мы отметаем. Как неорганизованную.

Никакого противопоставления.
Как сказал Пауло Коэльо: «Любовь — это сплошные ловушки и капканы», то вот вам пример  истинной любви. Наличие капкана, ловушки имеется – это пироги с сыром. Значит и любовь при них (пирогах) наличествует.
Нераздельно?
Само собой. Не далее, как в 20:28:02 сами на свой вопрос и ответили.

Эрэа katarsis! Я редко соглашаюсь с фок Гюнце, ибо он - сплошное противоречие, но в данном случае он прав. Разве мог Сам Великий Бакран прятаться в крапиве? Нет, явно это был не он. Но как скромный и честный переводчик могу предположить, что ошибки перевода возможны. Тут вы правы.
Но я уже устала повторять, что не фанфик это, не фанфик.

Хотя должна отметить скромный, но существенный вклад эра Змея, эра Colombo и эра Dolorous Mals в развитие темы "Любовь и сыр", и кулинарный экскурс эрэа Tany, заслуживающих аплодисментов.  
« Последняя правка: 17 мая 2016 года, 20:48:36 от passer-by » Авторизирован

"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
Tany
Россомахи
Герцог
*****

Карма: 6265
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 11073


И это пройдет!


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #79 было: 17 мая 2016 года, 20:53:06 »


 Где-то так, сам Великий Бакра, которого пустили в огород Подмигивание

Да ладно, Воробей, я тут так, мимо пробегала, захотелось внести и свою скромную лепту в  ваш высокоученый научный спор о ... а, кстати, о чем он? Смех
« Последняя правка: 17 мая 2016 года, 20:58:03 от Tany » Авторизирован

Приятно сознавать себя нормальным, но в нашем мире трудно ожидать, что сохранить остатки разума удастся.
Yaga
katarsis
Герцог
*****

Карма: 477
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 1577

Я изменила свой профиль!


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #80 было: 17 мая 2016 года, 21:16:50 »

Эрэа katarsis! Я редко соглашаюсь с фок Гюнце, ибо он - сплошное противоречие, но в данном случае он прав. Разве мог Сам Великий Бакран прятаться в крапиве? Нет, явно это был не он
Он не прятался. Он просто отошел пощипать травку, когда бессовестные воры, для которых нет ничего святого, украли его пироги. Несчастнвй и голодный Бакра бросился в погоню, но, когда он их догнал, все было уже кончено: не осталось ни крошки. Плач
Авторизирован
passer-by
Герцог
*****

Карма: 4301
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 8200

Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #81 было: 17 мая 2016 года, 22:05:19 »

Эрэа katarsis! Я редко соглашаюсь с фок Гюнце, ибо он - сплошное противоречие, но в данном случае он прав. Разве мог Сам Великий Бакран прятаться в крапиве? Нет, явно это был не он
Он не прятался. Он просто отошел пощипать травку, когда бессовестные воры, для которых нет ничего святого, украли его пироги. Несчастнвй и голодный Бакра бросился в погоню, но, когда он их догнал, все было уже кончено: не осталось ни крошки. Плач

Не-не! В подлиннике прямо так и сказано:
"Козак із переляку
Сховався в бур'яни".

Перевожу.
Козак (это действительно личность совершенно невыясненная) рванул, ибо очень сильно испугался, в бурьян, но я предположила, что всё же в крапиву. Крапива ведь бурьян, а там прятаться надёжнее.
Рассуждаю: кто в полном уме и памяти полезет гоняться за кем-то в крапиву? Это логично. Так что ни о каком беззаботном пощипывании травки даже речи не было. Как бы вам не хотелось обелить Бакрана и связать его с любовью и сыром. Прятался, ибо труслива эта коза, пардон, этот козёл или кто-то там ещё. Словом, личность невыясненная.
Из песни (оригинала то бишь) слова не выкинешь. Так что увы, при всём моём великом к вам уважении, эрэа katarsis, согласиться с вашей трактовкой образа не могу. Уж извините.  Смущение  Смех

Эрэа Tany!  Ну как это о чём? Конечно, эр фок Гюнце (это не упоминание всуе вашего имени, эр, а чистая правда) так тут всё по своей привычке запутал, но тем не менее здесь речь о связи любви и сыра, и их влияния на судьбы истинных любителей как сыра, так и красивых девушек. По крайней мере это моё видение (ударение на первой букве И).
Авторизирован

"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
katarsis
Герцог
*****

Карма: 477
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 1577

Я изменила свой профиль!


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #82 было: 18 мая 2016 года, 00:34:31 »

Не-не! В подлиннике прямо так и сказано:
"Козак із переляку
Сховався в бур'яни".

Перевожу.
Козак (это действительно личность совершенно невыясненная) рванул, ибо очень сильно испугался, в бурьян, но я предположила, что всё же в крапиву. Крапива ведь бурьян, а там прятаться надёжнее.
Рассуждаю: кто в полном уме и памяти полезет гоняться за кем-то в крапиву? Это логично. Так что ни о каком беззаботном пощипывании травки даже речи не было.
Всему виной короткая память потомков, слишком часто забывающих то, что было завещано им предками.
Предание о тех далеких трагических событиях на протяжении многих веков передавалось из уст в уста от отца к сыну. Но, как это трагически часто случается в этой жизни, со временем стали накапливаться и искажения. Козел был забыт, подмененный более привычным козаком (и даже казаком). Дальнейшее было неизбежно. Зачем казаку лезть в бурьян? Уж точно не для того, чтобы его щипать. И вот - Великий Бакра оклеветан, а гнусные сырокрады торжествующе облизываются, готовя новые зловещие преступления.
Кстати, не те же ли это самые сырокрады, что украли сыр у мистера и миссис Рэйвен из истории, поведанной нам эром Colombo?  Почерк один и тот же.
Авторизирован
фок Гюнце
Энциклопедист
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #83 было: 18 мая 2016 года, 08:13:37 »

Кстати, к каким именно последствиям?
Написала же: к печальным. А печальные они потому, что назвали фанфиком песню про неразделённую трагическую любовь. 
Фанфик про трагическую неразделенную любовь!
Тогда вопрос один: при чем казаки к Кэртиане. Был бы это адуан - другое дело.
Это вы меня спрашиваете? Я лишь позволила себе скромно уточнить перевод. А почему здесь казак, а не адуан – это вопрос не ко мне. Повторю: я скромный-прескромный переводчик и ничего более. Что вижу, то пою перевожу.
А в оригинале был казак или адуан??
Не фок Гюнце, а сплошное противоречие.
А я при чем? Противоречие в переводе!
Какое отношение имеет адуан к сонету Шекспира, на который якобы написана эта песня-фанфик?  По его же утверждению. Где это у Шекспира скачут адуаны?
Это в переводе скачут казаки! В единственном числе. А у Шекспира никто не скачет.
А тема у нас - про любовь в Кэртиане. Так что перевод к теме, а следовательно, и к Шекспиру, не имеет отношения. AU, значить...
Эрэа katarsis! Я редко соглашаюсь с фок Гюнце, ибо он - сплошное противоречие, но в данном случае он прав. Разве мог Сам Великий Бакран прятаться в крапиве? Нет, явно это был не он. Но как скромный и честный переводчик могу предположить, что ошибки перевода возможны. Тут вы правы.
Не ошибки, а ООС!
Но я уже устала повторять, что не фанфик это, не фанфик. 
  Как это? Написан на тему любви и сыра. Так что фанфик. Только AU и ООС. Искаженный до неузнаваемости. И только наша проницательность позволяет установить истину.

Так что ни о каком беззаботном пощипывании травки даже речи не было. Как бы вам не хотелось обелить Бакрана и связать его с любовью и сыром. Прятался, ибо труслива эта коза, пардон, этот козёл или кто-то там ещё. Словом, личность невыясненная.
Вот я и говорю - мало того, что фанфик, да еще и очерняющий как светлы образ Великого Бакры из ОЭ, так и светлый образ сыра из Шекспира!

Конечно, эр фок Гюнце (это не упоминание всуе вашего имени, эр, а чистая правда) так тут всё по своей привычке запутал, но тем не менее здесь речь о связи любви и сыра, и их влияния на судьбы истинных любителей как сыра, так и красивых девушек. По крайней мере это моё видение (ударение на первой букве И).
Я запутал? Я и говорил - это фанфик на великий 76 сонет Шекспира, повествующий о связи любви и сыра и и их влиянии на судьбы!

Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
фок Гюнце
Энциклопедист
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #84 было: 18 мая 2016 года, 08:15:48 »

Не-не! В подлиннике прямо так и сказано:
"Козак із переляку
Сховався в бур'яни".

Перевожу.
Козак (это действительно личность совершенно невыясненная) рванул, ибо очень сильно испугался, в бурьян, но я предположила, что всё же в крапиву. Крапива ведь бурьян, а там прятаться надёжнее.
Рассуждаю: кто в полном уме и памяти полезет гоняться за кем-то в крапиву? Это логично. Так что ни о каком беззаботном пощипывании травки даже речи не было.
Всему виной короткая память потомков, слишком часто забывающих то, что было завещано им предками.
Предание о тех далеких трагических событиях на протяжении многих веков передавалось из уст в уста от отца к сыну. Но, как это трагически часто случается в этой жизни, со временем стали накапливаться и искажения. Козел был забыт, подмененный более привычным козаком (и даже казаком). Дальнейшее было неизбежно. Зачем казаку лезть в бурьян? Уж точно не для того, чтобы его щипать. И вот - Великий Бакра оклеветан, а гнусные сырокрады торжествующе облизываются, готовя новые зловещие преступления.
Кстати, не те же ли это самые сырокрады, что украли сыр у мистера и миссис Рэйвен из истории, поведанной нам эром Colombo?  Почерк один и тот же.
Я полагаю, что изрядная роль в утрате исторического наследия и искажении истины принадлежит авторам фанфиков, каковые таковые исказили, подменили, оклеветали и передернули, влекомые темными инстинктами!
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
passer-by
Герцог
*****

Карма: 4301
Offline Offline

Пол: Жен.
сообщений: 8200

Я вольный воробей на ветке, от указаний отвернусь


просмотр профиля
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #85 было: 18 мая 2016 года, 12:10:45 »

Вот я и говорю - мало того, что фанфик, да еще и очерняющий как светлы образ Великого Бакры из ОЭ, так и светлый образ сыра из Шекспира!

Вот они домыслы, вот же они!!!

Но я уже устала повторять, что не фанфик это, не фанфик.
Как это? Написан на тему любви и сыра. Так что фанфик. Только AU и ООС. Искаженный до неузнаваемости. И только наша проницательность позволяет установить истину.
Ваша проницательность весьма, мягко говоря, подслеповата.
Не фанфик, и не пристёгивайте сюда AU и ООС. Фальсификатор!
Объясняю.
Не AU потому, что герой не адуан, не Великий Бакра, нет там этого имени, следовательно он не попал в описанный песней мир из мира канона. Герой живёт в своём родном мире, где пекут пирожки с сыром, или да, скорее всего с творогом, если судить по глубоким кулинарным изысканиям вышеперечисленных авторов, вооборажение которых поразила песня про влюблённую девушку и сыр (скорее всего всё же творог). А к великому Шекспиру это не имеет отношения, потому что светлый образ сыра присутствует во всех мирах и канонах, значит он не мог попасть в другой мир, он там давно уже есть.

Не ООС. Потому что характер сыра не изменился ни на кусочек, как был вкусным, таким и остался. Так что светлый образ сыра не был искажён ни на крошку. Я уж про Великого Бакрана и не говорю. Нигде не сказано, что Великий Бакран любит сыр больше, чем девушек. Следовательно, нам в этом вопросе совершенно неизвестно, искажён образ или нет. Значит, это не ООС.

Я полагаю, что изрядная роль в утрате исторического наследия и искажении истины принадлежит авторам фанфиков, каковые таковые исказили, подменили, оклеветали и передернули, влекомые темными инстинктами!
Вы, фок Гюнце, обозвали фанфиком прекрасную трагическую песню о любви к сыру и непонятно куда попытались привязать свои домыслы.
И вообще, фанфик фанфику рознь! Вот, к примеру,  иллюстрация к прекрасному фанфику о Великом Бакране, где никакие тёмные инстинкты никуда не влекут.

Авторизирован

"Чистоту, простоту мы у древних берем,
Саги, сказки - из прошлого тащим,-
Потому, что добро остается добром -
В прошлом, будущем и настоящем!" (с)
"Если взлететь, то, в общем, не важно, больно ли падать". Leana
фок Гюнце
Энциклопедист
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #86 было: 18 мая 2016 года, 12:40:25 »

Вот я и говорю - мало того, что фанфик, да еще и очерняющий как светлы образ Великого Бакры из ОЭ, так и светлый образ сыра из Шекспира!
Вот они домыслы, вот же они!!!
Не домыслы, а фанфик. По мотивам. Но с искажением как мира, так и действующих лиц.
Но я уже устала повторять, что не фанфик это, не фанфик.
Как это? Написан на тему любви и сыра. Так что фанфик. Только AU и ООС. Искаженный до неузнаваемости. И только наша проницательность позволяет установить истину.
Ваша проницательность весьма, мягко говоря, подслеповата. 
Не мягко, а ошибочно.
Не фанфик, и не пристёгивайте сюда AU и ООС. Фальсификатор!
1. Фанфик.
2. AU и ООС
3. Не фальсификатор.
Не AU потому, что герой не адуан, не Великий Бакра, нет там этого имени, следовательно он не попал в описанный песней мир из мира канона. 
AU. Потому что в Кэртиане (а  действие происходит в Кэртиане, иначе отчего мы обсуждали бы данный фанфик в этой теме?) вдруг заводится не адуан и не Великий Бакра, а некто казак!
Герой живёт в своём родном мире, где пекут пирожки с сыром,
 
Собственно, не вижу причин, по которым Кэртиана не может оказаться родным миром для какого-нибудь героя.
Кстати, отсутствие в Кэртиане пирожков с сыром матчастью не подтверждено.
Пирожки в Кэртиане есть. Сыр в Кэртиане есть. Отчего вдруг наличие пирожков с сыром исключает возможность действия фанфика в Кэртиане?
 
или да, скорее всего с творогом, если судить по глубоким кулинарным изысканиям вышеперечисленных авторов
Вышеперечисленные авторы так и не объяснили, имелся ли в виду curd или cottage cheese, каковые суть несколько разные вещи, хотя переводятся как "творог".
Кстати, в последнем случае перевод как "сыр" напрашивается.

А к великому Шекспиру это не имеет отношения
И я об этом! Ибо AU и ООС!
потому что светлый образ сыра присутствует во всех мирах и канонах
А вот эту спорную мысль следует обосновать. Где в "Звездных войнах" или, скажем, "Гарри Поттере" этот образ?
В GFFA, возможно, вообще сыра не было! Ибо далеко, далеко отсюда эта галактика!

Не ООС. Потому что характер сыра не изменился ни на кусочек, как был вкусным, таким и остался.
  Изменился до неузнаваемости характер адуана. И Великого Бакры!

. Нигде не сказано, что Великий Бакран любит сыр больше, чем девушек.
  А что в крапиве прячется, сказано? Нет!
Стало быть, ООС!
Я полагаю, что изрядная роль в утрате исторического наследия и искажении истины принадлежит авторам фанфиков, каковые таковые исказили, подменили, оклеветали и передернули, влекомые темными инстинктами!
Вы, фок Гюнце, обозвали фанфиком прекрасную трагическую песню о любви к сыру и непонятно куда попытались привязать свои домыслы. 
Фанфик по прекрасной трагической песни. Перенесенный в другой мир и с другими характерами!

Вот, к примеру,  иллюстрация к прекрасному фанфику о Великом Бакране, где никакие тёмные инстинкты никуда не влекут.
Какой Бакран? Где он?
Это - иллюстрация к Книге пророка Исайи, причем искажающая действительность, ибо в оригинале сказано, что малое дитя будет водить их - а где тут малое дитя?
Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
*****

Карма: 967
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 12892

Я ваше зеркало


просмотр профиля WWW
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #87 было: 18 мая 2016 года, 13:35:12 »

Сдается мне, что это был фанфик на кулинарную книгу...
Авторизирован

"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br />  "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
фок Гюнце
Энциклопедист
Герцог
*****

Карма: 2895
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23313

El sueño de la razón produce monstruos


просмотр профиля WWW
Re: Любви в Кэртиане прибыло
« Ответить #88 было: 18 мая 2016 года, 13:46:10 »

Отчего же? О любви!

Во избежание оффтопа ушел в http://kamsha.ru/forum/index.php?topic=18448.0
« Последняя правка: 18 мая 2016 года, 15:07:09 от фок Гюнце » Авторизирован

Barbara, Celarent, Darii, Ferio
"Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
Страницы: 1 ... 4 5 [6] Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!