Форум официального сайта Веры Камши

Внимание! Данный форум доступен только для чтения,
для общения добро пожаловать на новый форум forum.kamsha.ru

Добро пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
26 апреля 2024 года, 04:01:05

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
ВНИМАНИЕ! В ближайшие дни должен состояться переезд форума на новый хостинг и новый движок! Переезд будет сопровождаться временным отключением доступа к форуму. Подробности - в разделе "Работоспособность форума"
844443 Сообщений в 12090 темах от 7410 участников
Последний участник: Vera_Kamenskaya
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум официального сайта Веры Камши
|-+  Увлечения
| |-+  Кино и театр
| | |-+  Русские названия в американском кино
« предыдущая следующая »
Страницы: 1 2 [3] 4 Печать
Автор Тема: Русские названия в американском кино  (прочитано 6400 раз)
Руслан Рустамович
Герцог
*****

Карма: 719
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 2869


У нас всегда есть выбор.


просмотр профиля E-mail
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #30 было: 11 октября 2014 года, 18:48:02 »

В США, при желании, можно найти и Санкт-Петерсбург. Даже не один, по-моему  Смех
Авторизирован

"Книга истории пишется кровью - клинком на забытых могильных камнях"
    (С) ESSE, "Дорога без возврата", "Башня Чайки"
Мишель
гость


E-mail
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #31 было: 11 октября 2014 года, 18:55:54 »

Но главная героиня живёт не в отеле и даже, не в гостинице.
(На дверях номеров не пишут имена постояльцев)
СПОЙЛЕРЫ
Авторизирован
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
*****

Карма: 967
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 12892

Я ваше зеркало


просмотр профиля WWW
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #32 было: 11 октября 2014 года, 20:22:23 »

В США, при желании, можно найти и Санкт-Петерсбург. Даже не один, по-моему  Смех
В одном из них жил Том Сойер.
Авторизирован

"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br />  "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
Лоренц Берья
Пехотинец всех империй
Герцог
*****

Карма: 3581
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23187


Адмирал Гайиф Кайгун


просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #33 было: 13 октября 2014 года, 19:55:10 »

Авторизирован

Еще мой папа начал создавать шпионскую сеть! Я сам ухлопал на это дело океаны золота!! Кучу превосходно подготовленных агентов!!! И все впустую!!!!
Гиена вы Дон Рэба
                                            Герцог Ируканский
Аэр
гость


E-mail
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #34 было: 20 ноября 2014 года, 13:44:22 »

Недавно увидел по ТВ фильмец "Беги без оглядки" с Полом Уокером.
Там фигурирует неблагополучная семья русских эмигрантов по фамилии Югорски (видимо от г. Югорск в Ханты-Мансийском АО). Сына зовут Олег, отца - Анзор ( В шоке ), а эмигрировали они из Кишинёва.
По-моему проблема американцев в том, что они совершенно не видят разницы между понятиями "русский" и "россиянин", ведь в их языке это одно слово - "russian". И наверно им будет очень сложно объяснить, что Анзор - не русское имя, а фамилии с окончанием на -ий/-ая распространены главным образов среди поляков и украинцев, а у русских встречаются не так уж часто.
Авторизирован
Аэр
гость


E-mail
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #35 было: 25 января 2015 года, 10:07:20 »

Посмотрел "Великого уравнителя". Там Дензел Вашингтон мочит русскую мафию в Америке.
Одного из мафиози зовут Слави (не "Слава", а именно "Слави"), а глава мафии носит фамилию Пушкевич, хотя во всех надписях написано "Pushkin". Либо американцы не знают как правильно пишется эта фамилия, лиюо это какой-то непонятный прикол переводчиков. 
Владеет этот Пушкин-Пушкевич конторой под названием "Нефтяных компаний" (именно так, в родительном падеже).
Все русские мафиози сплош покрыты татуировками с дурацкими надписями вроде "смерть" и т. п. Наверно, по замыслу создателей они должны внушать ужас, но на деле эти тупые татуированные орки (у которых, разумеется нет никаких шансов против бывшего спецназовца Вашингтона) вызывают лишь смех.
В целом фильм отстойный. Дело даже не в карикатурной русской мафии (её можно заменить хоть корейской, хоть марсианской без ущерба для сюжета). Раздражает какая-то непробиваемая серьёзность происходящего на экране. Брюс Уиллис в "Крепких орешках" тоже кладёт врагов штабелями, но при этом ещё и постоянно прикалывается. Хотя "Крепкий орешек" ни разу не комедия. Здесь же ни одной, даже самой тупой шутки за весь фильм. Смотрится чрезвычайно уныло.
Авторизирован
Лоренц Берья
Пехотинец всех империй
Герцог
*****

Карма: 3581
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23187


Адмирал Гайиф Кайгун


просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #36 было: 25 января 2015 года, 16:45:08 »

Цитата
Либо американцы не знают как правильно пишется эта фамилия, лиюо это какой-то непонятный прикол переводчиков. 
Разумеется переводчиков. Решили что Пушкин для русской публики будет слишком уж не серьезно.
Цитата
Брюс Уиллис в "Крепких орешках" тоже кладёт врагов штабелями, но при этом ещё и постоянно прикалывается.
Брюсу и достается серьезнее. Потому интриги на экране больше. А тут кроме одного момента абсолютно непробиваемый герой.
Авторизирован

Еще мой папа начал создавать шпионскую сеть! Я сам ухлопал на это дело океаны золота!! Кучу превосходно подготовленных агентов!!! И все впустую!!!!
Гиена вы Дон Рэба
                                            Герцог Ируканский
Аэр
гость


E-mail
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #37 было: 25 января 2015 года, 16:51:51 »

Разумеется переводчиков. Решили что Пушкин для русской публики будет слишком уж не серьезно
Надо было его подельников переименовать в Толстова, Достоевского, Гоголя и т. п.  Смех Смех Смех

Цитата
Брюсу и достается серьезнее. Потому интриги на экране больше. А тут кроме одного момента абсолютно непробиваемый герой.
И не только главный герой. Остальные персонажи до занудства серьёзны.
Авторизирован
Лоренц Берья
Пехотинец всех империй
Герцог
*****

Карма: 3581
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23187


Адмирал Гайиф Кайгун


просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #38 было: 25 января 2015 года, 17:25:55 »

Цитата
И не только главный герой. Остальные персонажи до занудства серьёзны.
Беда всех "непробиваемых" персонажей и фильмов с ними. Из-за непробиваемости они не раскрываются, и их визави как правило тоже. Борн и Ниссон тоже серьезны, но там таких проблем нет абсолютно.
Авторизирован

Еще мой папа начал создавать шпионскую сеть! Я сам ухлопал на это дело океаны золота!! Кучу превосходно подготовленных агентов!!! И все впустую!!!!
Гиена вы Дон Рэба
                                            Герцог Ируканский
Рысь
Герцог
*****

Карма: 566
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 2260


Империя превыше всего!

50429530
просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #39 было: 25 января 2015 года, 23:15:48 »

Коль скоро вспомнили "Уравнителя", внесу свои пять копеек.
Фильм понравился, но после просмотра осталось острое ощущение: не дотянули.
Расскажу как вижу главного героя я (имеет место определенное домысливание, собственно от чего и вышеупомянутое ощущение): бывший спецназовец, профессионал настолько высокого уровня, что если он берется воздавать, то его воздаяние для большинства негодяев будет сравни божественному, и лишь немногие смогут дать достойный отпор. Но фильм не о них, и не о его способностях. На мой взгляд, то, что "укладывание штабелями" вынесено за скобки и совершается априори, весьма удачный ход. Фильм не об этом. Агент вышел в отставку, без скандалов, но таким способом, что понятно, по-другому его бы просто не отпустили. На службе он был ангелом смерти, демоном, злым духом, разившим врагов неотвратимо и беспощадно. Но однажды (возможно под влиянием смерти жены) он решил - хватит, демон, у тебя нет власти надо мной! И он победил, тот простой парень-продавец из супермаркета, загнал ангела смерти в самый дальний склеп своего сознания, наложил семь печатей, но не выкинул ключ от двери, а спрятал его также надежно и глубоко. И когда пробил час, он пришел к друзьям, не за помощью, но за разрешением выпустить чудовище на свободу, и становится окончательно ясно, что это не у него проблемы с миром, а у мира с ним. Мститель вернулся не за деньги, не за политические амбиции сильных мира сего, как это принято показывать в подобных историях, а за  эмигрантку девочку-подростка (национальность тут глубоко вторична), которой кроме панели в земле обетованной не светило ничего, не встреться на ее пути простой парень продавец супермаркета. Вот этой внутренней борьбы со своим Я, с самим собой, другим, страшным и смертоносным, в фильме нет, от чего остается обидное ощущение недоделанности, незавершенности.
Авторизирован

С наилучшими пожеланиями, Рысь
Лоренц Берья
Пехотинец всех империй
Герцог
*****

Карма: 3581
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 23187


Адмирал Гайиф Кайгун


просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #40 было: 26 января 2015 года, 00:10:26 »

Ну собственно говоря фильм был интересен ровно на тех моментах когда герой решал свои внутренние траблы и как в обличии человека общался с окружающим миром, а вот когда он начинал создавать траблы плохишам и превращался в демона он становился не интересен, а так как этому и плохишам посвящено изрядное количество экранного времени то баланс плюсов и минусов оказался не сказать что симпатичным. В моих глазах.
Авторизирован

Еще мой папа начал создавать шпионскую сеть! Я сам ухлопал на это дело океаны золота!! Кучу превосходно подготовленных агентов!!! И все впустую!!!!
Гиена вы Дон Рэба
                                            Герцог Ируканский
Рысь
Герцог
*****

Карма: 566
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 2260


Империя превыше всего!

50429530
просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #41 было: 26 января 2015 года, 19:01:39 »

О чем и речь. "Штабеля плохишей" а-ля коммандо или орешек убрали, а психологизмов не добавили
Авторизирован

С наилучшими пожеланиями, Рысь
Хольм
Герцог
*****

Карма: 132
Offline Offline

сообщений: 554


Культура, говоришь...


просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #42 было: 31 января 2017 года, 01:48:18 »

Кино неамериканское, но тем не менее…
Южнокорейский сериал «Сеул 1945».
СПОЙЛЕРЫ
По ходу сюжета, одна из героинь со своей служанкой, отправляется из Владивостока в Ленинград.
И вот какие декорации слепили для этого:
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
СПОЙЛЕРЫ
Авторизирован

И там все давно уже написано – хотя не все еще прочитали Надеюсь – скоро прочтут. (с)
Станислав
Хранитель
Герцог
*****

Карма: 1744
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 7466


просмотр профиля
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #43 было: 31 января 2017 года, 13:22:14 »

Хольм

Некоторые названия настолько прекрасны, что их можно использовать и в реальной жизни. Как минимум - внимание со стороны прохожих будет обеспеченно.

Конечно, хлебопекарня "Глист" - не самый удачный вариант, однако хлебный магазин "Хлебленности" - звучит как минимум интригующе. А магазин "Фогоего"?

Ну и, конечно, абсолютный лидер - пивнушка "Кто виноват?"  Круто
Буду открывать такой бизнес - обязательно воспользуюсь идеей.  Смех


P.S. В кадрах периодически мелькают лица наших соотечественников. Представляю, как они угарали в таких декорациях.  Смех
Авторизирован
Иштван
Пока еще не маршал
Герцог
*****

Карма: 2670
Offline Offline

Пол: Муж.
сообщений: 3589


Wein, Weiber, Waffen


просмотр профиля WWW
Re: Русские названия в американском кино
« Ответить #44 было: 31 января 2017 года, 16:42:13 »

Там ещё кафе "Печальный судьба" с жутко исковерканной кириллицей. Экзистенциальное место.
Хорошо, наверное, сочетается с рюмочной "Кто виноват?" Улыбка

Магазин "Фогоего" у меня скорее ассоциируется с каким-то Фогоевым.
Ну а рынок "Вообще ружьё" тоже прекрасен. Даже не знаешь, что и думать.
Авторизирован

Ich muss noch dazu beizufuegen, dass die russische Kontuszowka... (c)
Страницы: 1 2 [3] 4 Печать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум официального сайта Веры Камши | Powered by SMF 1.0.10.
© 2001-2005, Lewis Media. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!