Страницы: [1] 2 3 4
|
|
|
Автор
|
Тема: Мюзиклы (наши и не только...) (прочитано 6875 раз)
|
Janet40
Барон
Карма: 25
Offline
сообщений: 120
Истина всегда зависит от нашей точки зрения.
|
Недавно с удовольствием пересмотрела старенький (относительно), но великолепный фильм "Собака на сене" с Боярским и Тереховой, спустя пару дней - "Трое в лодке не считая собаки" с Мироновым и заинтересовалась следующим вопросом: почему сейчас незаслуженно забыт жанр музыкального фильма? А вы как думаете?
|
|
|
Авторизирован
|
Серебро есть мудрость и спокойствие,<br />сталь - воля и верность,<br />но золото - ложь и кровь.
|
|
|
Сумеречный Волк
|
Почему забыт? Как насчет того же "Призрака оперы"?
|
|
|
Авторизирован
|
У волков нет королей.
|
|
|
Талья
|
Я недавно "8 женщин" с огромным удовольствием посмотрела. Хотя любимейший мюзикл всех времен и народов все-таки "Камелот", в детстве еще впечатлилась...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Белочка Тилли
|
Мне очень жаль, что забыт старый мюзикл "Алиса в стране чудес". Это просто прелесть что такое!
|
|
|
Авторизирован
|
"Прячьте когти, дети мои! Нам пора!"
|
|
|
Lear
|
Из наших люблю смотреть Пансион небесных ласточек, Здравствуйте, я ваша тётя (или это мюзиклом назвать нельзя?), Собака на сене - да вообще фильмы, снятые тогда - тот набор актёров, костюмов и декораций если уж не мюзикл, то спектакль. На выходных показывали по ТВ Мулен Руж, мне понравилось, они вообще очень смело распевали там хиты 20ого века на другой лад. Мва, обязательно поимею его в свою коллекцию.
|
|
|
Авторизирован
|
in vino veritas le vin est tire - il faut le boire
|
|
|
Катрина
Потомственный нобиль
Карма: 3
Offline
Пол:
сообщений: 72
Show must go on!
|
"Мулен Руж" - один из моих самых любимых фильмов!!! Пересматривала его уже раз 10 и с каждым разом влюбляюсь в него все больше и больше! Также люблю "Чикаго", "Кабаре", "Вестсайдскую историю", "Звуки музыки". Из наших люблю фильмы "Три мушкетера" и "Собака на сене".
|
|
|
Авторизирован
|
Увидеть небо в полевом цветке В песчинке малой - бесконечность, Мир целый удержать в своей руке И уместить в мгновенье вечность. (Уильям Блэйк)
|
|
|
Erin
|
"Из наших люблю фильмы "Три мушкетера" и "Собака на сене".
Эры и эреа, давайте не путать музыкальные фильмы и фильмы со вставными песнями, и мюзиклы.Скорей уж, наш киномюзикл - "Мэри Поппинс, до свидания", имхо. А из театральных - для меня, несмотря на страшную судьбу , "Норд-Ост". Ничего более светлого и и вселяющего надежду, я не видела. Кто же тогда знал...
|
|
« Последняя правка: 23 декабря 2005 года, 01:32:31 от Erin »
|
Авторизирован
|
Кто-то злой и умелый, Веселясь, наугад Мечет острые стрелы В воспаленный закат. Слышно в буре мелодий Повторение нот. Все былое уходит. Что придет, то пройдет. (c) В.С.Высоцкий
(c) "Живут такие люди в далеких городах, Что я по ним скучаю, как по дому"
|
|
|
Venera
|
Хороший мюзикл очень "Моя прекрасная леди" ("My fair lady") по "Пигмалиону" Бернарда Шоу. Janet40 Мне кажется, что жанр музыкального фильма не забыт, а наоборот в какой-то степени будет возрождаться... Во всяком случае это происходит с театральными мюзиклами
|
|
|
Авторизирован
|
О скалу волны бьются - в кровь. Белой пеной рыдая, отходят. Против ветра летит любовь, Мыслей молнии по миру бродят...
|
|
|
Ызарг
гость
|
Кхм. Вопрос в сторону - кто тут студент МГУ кроме меня? Потому как 20 (не соврать бы) числа всем нашим выдали по билету в одни руки на мюзикл Cats. Я подсуетился ессно и мы с Вересковой Кошкой сходили. Что-то я ее отчета не вижу... Так вот - творениям Эндрю Ллойда Веббера - однозначное да! Правда, я предпочитаю все же оригинальный вариант, русская версия того же Нотр-Дама вызывает желание немедленно пристрелить режиссера и переводчика. С Кошками полегче, но все равно слова от музыки отстают по качеству. А вам как "русификация" западных шедевров?
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Катрина
Потомственный нобиль
Карма: 3
Offline
Пол:
сообщений: 72
Show must go on!
|
Эры и эреа, давайте не путать музыкальные фильмы и фильмы со вставными песнями, и мюзиклы.Скорей уж, наш киномюзикл - "Мэри Поппинс, до свидания", имхо.
А разве музыкальный фильм и киномюзикл это не одно и тоже? Имхо, если не одно и тоже, то очень близкие по значению понятия. Если говорить про театральные мюзиклы, то мой любимый - "Notre Dame de Paris" (французская версия). Насчет "русификации". Мюзиклы лучше слушать в оригинале: и тексты песен лучше, и голоса актеров приятнее (если говорить о том же Notre Dame). Например я сначала смотрела французскую версию Нотр-Дама, а потом уже услышала переведенные песни, и чтобы не портить себе впечатления от мюзикла не стала искать полную русскую версию...
|
|
« Последняя правка: 24 декабря 2005 года, 10:08:09 от Катрина »
|
Авторизирован
|
Увидеть небо в полевом цветке В песчинке малой - бесконечность, Мир целый удержать в своей руке И уместить в мгновенье вечность. (Уильям Блэйк)
|
|
|
Venera
|
Да вспомните хотя бы русификацию "Чикаго". Честно, песни которые исполнял Киркоров я просто перематывала. Ну не могу я это слушать!!! А жаль, ведь Гир хорошо играет... Тоже самое с "Ромео и Джульетой". На французском - очень впечатляет,.. Оригиналы и еще раз оригиналы!!! (хотя везде есть исключения, может я просто не слышала хорошей версии какого-нибудь мюзикла))))
|
|
|
Авторизирован
|
О скалу волны бьются - в кровь. Белой пеной рыдая, отходят. Против ветра летит любовь, Мыслей молнии по миру бродят...
|
|
|
Tihe
|
Насчет Ромео и Джульетты. Слышала много раз арии оттуда на французком и млела. Потом сходила на нашу версию и была потрясена. Мне ОЧЕНЬ понравилось. А я ужасно придирчива.
|
|
|
Авторизирован
|
Люди склонны считать истиной то, что подтверждает их собственные мысли (с)
Тигр очень мил и шаловлив: Обзаведитесь тигром! Он сразу станет для ребят Товарищем по играм! (с)
|
|
|
Venera
|
О! Ну вот и исключение, о котором я говорила.
|
|
|
Авторизирован
|
О скалу волны бьются - в кровь. Белой пеной рыдая, отходят. Против ветра летит любовь, Мыслей молнии по миру бродят...
|
|
|
Ызарг
гость
|
Ну это когда можно перевести. А как вы Джеллийных котов переведете без потери качества? А имена котов из Cats? То-то.
Не спорю, есть талантливые поэты, но есть еще и произведения, которые переводу плохо поддаются в принципе
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Leana
|
|
|
|
Авторизирован
|
Это нелепо - разделять людей на хороших и плохих. Люди бывают либо обаятельны, либо скучны. (с) Оскар Уайльд
|
|
|
|
Страницы: [1] 2 3 4
|
|
|
|