Автор
|
Тема: К вопросу о бастардах(возможны спойлеры) (прочитано 31822 раз)
|
La_libre
|
/*Задумчиво*/ Девушка - это Вам не козлиные глаза... Любой подтвердит...
Смотрите не перепутайте: девушек любить, глаза - кушать!
|
|
|
Авторизирован
|
Нет, точно без бутылки не разберешься! Что удивляться, что в "Отблесках Этерны" пьют даже крысы? (с) Артанис
|
|
|
Gileann
Советник Орлангура
Хранитель
Герцог
Карма: 2340
Offline
Пол:
сообщений: 5967
Хранитель Равновесия
|
|
|
|
Авторизирован
|
Равновесие - нейтральная позиция между магическими силами Порядка и Хаоса, сводящаяся к недопущению победы любой из них.
|
|
|
katarsis
|
Вот смотрю я на эту тему и думаю: а не нужно ли её разделить на две? Первой оставить старое название, а вторую переименовать в "чему удивились адуаны". А то гастрономический хвост был офф-топом, но, по сути, это был офф-топ в офф-топе. Если это слишком нагло, не бейте меня - я хорошая.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Sveta
|
.... Как ни крути, а секс аристократа с дикаркой - это меньший экстрим, чем поедание тем же рафинированным аристократом козлиных глаз и запивание их кровью. Я бы даже сказала, что девушка - это награда за страдания Божечки мои! Это когда это мой любимый Рокэ успел стать рафинированным? Карету мне, карету! В смысле - медицинскую карету скорой помощи, а то у меня сейчас разрыв сердца случится при мысли, что я чего-то упустила и какую-то новую книжку про Алву не прочла... А он вот взял и успел стать рафинированным аристократом!
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
фок Гюнце
|
/*Озадаченно*/ В герцоге Алва есть посторонние примеси?
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Sveta
|
/*Озадаченно*/ В герцоге Алва есть посторонние примеси?
Гюнце, не путайте меня, надо будет - я сама запутаюсь! Без помощников! Я говорю сейчас не о химическом составе Алвы, а об устойчивом выражении "рафинированный аристократ". Лучше заверьте меня, что я не пропустила выхода в свет никакой новой книжки о ПМ-ме в авторстве возлюбленного нами автора! А то не пойму, о КАКОМ Алве тут речь идёт... Явно не о том, что обрушил горные озёра на голову коварного врага, застрелил Адгемара прямо на переговорах и заключил мирный договор с идоло-"козлопоклонниками"...
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
фок Гюнце
|
/*Озадаченно*/ В герцоге Алва есть посторонние примеси?
Гюнце, не путайте меня, надо будет - я сама запутаюсь! Нет, я буду Вас путать до достижения полной ясности! Я говорю сейчас не о химическом составе Алвы А я тоже имел в виду не только химический состав, но и многое другое - к примеру, наличие посторонних физических примесей. , а об устойчивом выражении "рафинированный аристократ". Лучше заверьте меня, что я не пропустила выхода в свет никакой новой книжки о ПМ-ме в авторстве возлюбленного нами автора! А то не пойму, о КАКОМ Алве тут речь идёт... Явно не о том, что обрушил горные озёра на голову коварного врага, застрелил Адгемара прямо на переговорах и заключил мирный договор с идоло-"козлопоклонниками"...
Не могу заверить, потому что не знаю, какие книги Вы считаете старыми. Но никак не могу понять, каким образом все перечисленное заставляет предположить в герцоге Алва наличие посторонних примесей, имей они физическую, химическую или еще какую-то природу...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Sveta
|
Но никак не могу понять, каким образом все перечисленное заставляет предположить в герцоге Алва наличие посторонних примесей, имей они физическую, химическую или еще какую-то природу...
А что Вас заставляет предполагать в моём Алве рафинированность?
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
Sveta
|
Но никак не могу понять, каким образом все перечисленное заставляет предположить в герцоге Алва наличие посторонних примесей, имей они физическую, химическую или еще какую-то природу...
А что Вас заставляет предполагать в моём Алве рафинированность? То есть я имею в виду смысл: рафинированность как изощренность, тонкость, аристократизм, филигранность, изысканность, изящество, утонченность - которое даёт Словарь русских синонимов. Рокэ умеет и может прикидываться таковым - рафинированным аристократом, когда это ему нужно, это одна из граней нашего ПМ, если его сравнить с бриллиантом. Однако он очень быстро сбрасывает маску утончённой аристократичности, надо признаться, когда ему это становится не нужно: он не утруждал себя изысканной миной, когда убивал Ги Ариго...
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
фок Гюнце
|
Тогда давайте по порядку. Это Алва не изощренный? Да он изощреннее нас с Вами вместе взятых! Это Алва не тонкий, утонченный (если считать, что эти слова описывают разные свойства), изысканный и изящный? Человек, который пьет дорогие и редкостные вина, украшает свое жилище произведениями подлинного искусства, любит и ценит хорошую музыку? Он что ли у нас хлещет тинту с чесночными колбасками? И отчего мы взяли, что утонченный аристократ должен убивать Ги Ариго не в такой манере, как убивал его Алва? И остается у нас лишь одно, с чем я не могу не согласиться. Герцог Алва никоим образом не является узором из тонкой проволоки. Но никак не могу понять, каким образом все перечисленное заставляет предположить в герцоге Алва наличие посторонних примесей, имей они физическую, химическую или еще какую-то природу...
А что Вас заставляет предполагать в моём Алве рафинированность? То, что в тексте книги не сказано ни слова о наличии в Вашем Алве посторонних примесей.
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Sveta
|
Тогда давайте по порядку. Это Алва не изощренный? Да он изощреннее нас с Вами вместе взятых! Это Алва не тонкий, утонченный (если считать, что эти слова описывают разные свойства), изысканный и изящный? Человек, который пьет дорогие и редкостные вина, украшает свое жилище произведениями подлинного искусства, любит и ценит хорошую музыку? Он что ли у нас хлещет тинту с чесночными колбасками? И отчего мы взяли, что утонченный аристократ должен убивать Ги Ариго не в такой манере, как убивал его Алва? И остается у нас лишь одно, с чем я не могу не согласиться. Герцог Алва никоим образом не является узором из тонкой проволоки. Гюнце, я всегда знала, что на самом деле Вы пылкий поклонник моего любимого соберано, как бы искусно вы ни старались сей факт укрыть от общественности! И за это Вам отдельное спасибо от моего Вами восхищения: как Вы умеете излагать греющие мои "осиротевшие, покрывшиеся мглой" без новых книг ОЭ глаза... А с ними и сердце! Честно-честно! И я у довольствием повторю свои слова, что люблю Вас и уважаю. Однако буду спорить! С первой книги и до последней ВВ постоянно подчёркивает изысканность ДВИЖЕНИЙ и породистость ТЕЛА Первого маршала Талига - это так. Он ценитель вин и фарфора, знаток всех тех вещей и понятий, которыми должен владеть просвещённый аристократ (заметьте: я не вспоминаю о ПРОСТЫХ аристократах. которые иногда и писать-то не умели!), он прекрасно фектует и ездит верхом (добродетели аристократов, признаю). Но разве это всё, чем Рокэ является? Да, порядочный аристократ должен был уметь держаться в седле... Но не выдерживать дорогу из Олларии в Фельп - в том режиме, который он задал ... Утончённые аристократы не таскают самолично пушки и запалы к минам! Не прыгают, как козлы, по скалам! Не выделывают сальто на площадях, танцуя, обнявшись с простой матроснёй! Утончённый аристократ не выдержит пребывания в комнатке над пекарней... Не бросается в толпу сражающихся с двумя кинжалами в руках, "образуя смерч"! Таким образом, давайте сделаем вывод, что аристократ из аристократов (по крови), Рокэ Алва ещё и пират, и спортсмен, и воин, и музыкант, и учёный, и чёрт знает что ещё.. сразу не сформулирую! И выражение "рафинированный аристократ" к нему не слишком подходит!
|
|
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
фок Гюнце
|
Гюнце, я всегда знала, что на самом деле Вы пылкий поклонник моего любимого соберано, как бы искусно вы ни старались сей факт укрыть от общественности!
Ну... Я знаю, что такое пылкий поклонник Бетховена, например, или музыки да Венозы... а вот Рокэ Алве я бы цветов не преподнес... И я у довольствием повторю свои слова, что люблю Вас и уважаю. Однако буду спорить! Любовь зла... С первой книги и до последней ВВ постоянно подчёркивает изысканность ДВИЖЕНИЙ и породистость ТЕЛА Первого маршала Талига - это так. Он ценитель вин и фарфора, знаток всех тех вещей и понятий, которыми должен владеть просвещённый аристократ (заметьте: я не вспоминаю о ПРОСТЫХ аристократах. которые иногда и писать-то не умели!), он прекрасно фектует и ездит верхом (добродетели аристократов, признаю). Но разве это всё, чем Рокэ является? Не все. Еще он ценит музыку, изысканные роскошь и изящество, обладает несомненным вкусом. Но вопрос в другом - а кто сказал, что утонченный аристократ - это все, чем он является? Ручная граната тоже является не только оружием и нельзя сказать, что оружие - это все, чем она является. Она обладает и иными свойствами... Но это никак не отнимает у нее свойства быть оружием, ну, а у Рокэ - указанного свойства. Да, порядочный аристократ должен был уметь держаться в седле... Но не выдерживать дорогу из Олларии в Фельп - в том режиме, который он задал ...
Это почему? Ни в одном из определений аристократа я не встречал указаний на неспособность выдержать дорогу из Олларии в Фельп как непременном условии аристократизма. В определении оружия тоже нет требования, чтобы им нельзя было толочь картошку. Утончённые аристократы не таскают самолично пушки и запалы к минам! Даже если им это нужно? Не выделывают сальто на площадях, танцуя, обнявшись с простой матроснёй! Даже если им этого хочется? Утончённый аристократ не выдержит пребывания в комнатке над пекарней... Не бросается в толпу сражающихся с двумя кинжалами в руках, "образуя смерч"! Это Вы недостаточно знакомы с утонченными аристократами... Таким образом, давайте сделаем вывод, что аристократ из аристократов (по крови), Рокэ Алва ещё и пират, и спортсмен, и воин, и музыкант, и учёный, и чёрт знает что ещё.. сразу не сформулирую! И выражение "рафинированный аристократ" к нему не слишком подходит!
Ага. Давайте сделаем вывод, что ручная граната - еще и толкушка для картошки и молоточек для орехов, и выражение "оружие" к ней не слишком подходит...
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
Sveta
|
Гюнце, я всегда знала, что на самом деле Вы пылкий поклонник моего любимого соберано, как бы искусно вы ни старались сей факт укрыть от общественности!
Ну... Я знаю, что такое пылкий поклонник Бетховена, например, или музыки да Венозы... а вот Рокэ Алве я бы цветов не преподнес... Должна извиниться за неточность формулировки: поклонник ОБРАЗА Рокэ Алвы... В извращённом интересе к мужчинам я Вас не упрекать не собиралась! Прошу покорно простить... Такой пакости я в виду не имела! Что вы, что Вы! Ага. Давайте сделаем вывод, что ручная граната - еще и толкушка для картошки и молоточек для орехов, и выражение "оружие" к ней не слишком подходит...
А вот здесь я - против! Вы рассуждаете как-то... плоско. А мир - многомерен. От того факта, что я учительница литературы, я не перестала быть матерью моей дочери, сестрой моей сестры и женой моего мужа. Рокэ Алва несомненно аристократ, обладающий многими достоинствами - этого я не оспориваю, но почему - утончённый, рафинированный? Данное выражение несёт оттенок оценочного смысла, подчёркивающего ограниченность качеств аристократа, негативную оценку его изнеженности, неприспособленности к жизни, способность существовать только в "парниковых" условиях. Отчего же Вы припечатываете этот эпитет бедному Рокэ? Нашли тоже тепличное растение! Помните двойника короля, который не задумываясь использовал королевскую печать для колки орехов?... Сей факт был истолкован в суде как главное доказательство его плебейского происхождения при выборе настоящего и ненастоящего короля Вы что, сомневаетесь, что при случае Рокэ мог бы употребить "иные свойства" гранаты? Нет, уж если на то пошло, я скорее назвала бы Рокэ учёным, чем пустым никчёмным аристократом, коими был забит дворец до отказа... Даже тройная смена власти его недостаточно очистила! А если ещё точнее - то Рокэ Алва - оружие. Щит (против зла) или обоюдоострый клинок.. не важно! Но не левретка в кабинете светской львицы, это точно!
|
|
« Последняя правка: 23 августа 2013 года, 16:40:00 от Sveta »
|
Авторизирован
|
Армия, конечно, выступит, но уважающий себя полководец обойдется и без оной.
|
|
|
фок Гюнце
|
Гюнце, я всегда знала, что на самом деле Вы пылкий поклонник моего любимого соберано, как бы искусно вы ни старались сей факт укрыть от общественности!
Ну... Я знаю, что такое пылкий поклонник Бетховена, например, или музыки да Венозы... а вот Рокэ Алве я бы цветов не преподнес... Должна извиниться за неточность формулировки: поклонник ОБРАЗА Рокэ Алвы... В извращённом интересе к мужчинам я Вас не упрекать не собиралась! Только к ОБРАЗАМ мужчин... Ага. Давайте сделаем вывод, что ручная граната - еще и толкушка для картошки и молоточек для орехов, и выражение "оружие" к ней не слишком подходит...
А вот здесь я - против! Вы рассуждаете как-то... плоско. А мир - многомерен. Плоскость тоже многомерна... Рокэ Алва несомненно аристократ, обладающий многими достоинствами - этого я не оспориваю, но почему - утончённый, рафинированный?
В силу утонченности вкусов и отсутствия посторонних примесей. Данное выражение несёт оттенок оценочного смысла
Никуда оно его не несет!!!
|
|
|
Авторизирован
|
Barbara, Celarent, Darii, Ferio "Αν ένας γάιδαρος σε κλωτσήσει, δεν έχει νόημα να τον κλωτσήσεις και εσύ" (Σωκράτης)
|
|
|
La_libre
|
- Эта девушка - брюнетка. - Но постойте, разве она ограничивается цветом волос? Она же еще красавица, спортсменка и комсомолка! И выражение "брюнетка" к ней не слишком подходит.
|
|
|
Авторизирован
|
Нет, точно без бутылки не разберешься! Что удивляться, что в "Отблесках Этерны" пьют даже крысы? (с) Артанис
|
|
|
|
|