Автор
|
Тема: 1+4+16 Полночь - III (прочитано 40933 раз)
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Фокэа - обращение к женщине, вышедший замуж в Дом Волн Разве на дочерей эориев этого Дома оно не распространяется?  Просто, в этом случае несколько странно, что Айрис Окделл - эория Дома Скал, но не танэа.
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 февраля 2017 года, 00:04:45 от Holiday »
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
Ilona
|
Просто, в этом случае несколько странно, что Айрис Окделл - эория, но не танэа. А она на наших глазах общается с какими-нибудь сверхъестественными сущностями? Невепрь не в счёт, он не разговаривает. А с Домом Волн что-то я вообще понимать перестала. 
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
|
Лань с клыками
|
Фокэа - обращение к женщине, вышедший замуж в Дом Волн Разве на дочерей эориев этого Дома оно не распространяется?  Просто, в этом случае несколько странно, что Айрис Окделл - эория Дома Скал, но не танэа. Насколько понимаю, именование касается именно женщин, вышедших замуж в дом, а не тех, в чьих жилах течет кровь дома. И тогда естественно, что Айрис эория, но не танэа, а танэа у нас Мирабелла.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Я спешу посмеяться над всем, иначе мне пришлось бы заплакать... (c)
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
Просто, в этом случае несколько странно, что Айрис Окделл - эория, но не танэа. А она на наших глазах общается с какими-нибудь сверхъестественными сущностями? Невепрь не в счёт, он не разговаривает. И что с того? Фокэа - обращение к женщине, вышедший замуж в Дом Волн Разве на дочерей эориев этого Дома оно не распространяется?  Просто, в этом случае несколько странно, что Айрис Окделл - эория Дома Скал, но не танэа. Насколько понимаю, именование касается именно женщин, вышедших замуж в дом, а не тех, в чьих жилах течет кровь дома. И тогда естественно, что Айрис эория, но не танэа, а танэа у нас Мирабелла.  Просто не понимаю логики. Дик Окделл - тан, и (как теперь выяснилось) какой-нибудь ординар Дома Скал (даже не кровный родственник) тоже тан. А его родная сестра, кровь которой Терраса Мечей показала бы принадлежность Дому, не танэа?
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 февраля 2017 года, 00:19:05 от Holiday »
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
Ilona
|
И что с того? Матильду никто из живущих не называет "фокэа", только сверхъестественная сущность на кладбище. Так что если принять за версию возможность такого обращения к дочери соответствующего Дома (а не жене), то Айрис просто некому так называть. Живущие эти знания давно утратили.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
|
Лань с клыками
|
А с Домом Волн что-то я вообще понимать перестала.  Ну почему? Практически все на своих местах, за исключением того, что Эктор и Альдо - потомки какого-то ординара дома Волн, если я правильно поняла, а к Унду они ни при чем. Только приходится принять, как факт, что сходство Анэсти и Валентина случайно, фокэа - это не потому, что Анэсти был Пенья, а то, что Альдо только воображал, что чувствует Жезл, и раньше предполагалось... Много, но для сюжета не играющего. А что важность для сюжета составляет, то не изменилось: Валентин - потомок Унда и вроде бы по-прежнему вассал)))
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Я спешу посмеяться над всем, иначе мне пришлось бы заплакать... (c)
|
|
|
|
Gatty
|
Эсператисты успешно вытравили почти все, связанное с абвениатством, остались разве что суеверия, и то больше по медвежьим углам и деревням. Старая знать вынужденно отрекалась и отказывалась даже от имен, дольше всего продержалось общее обращение "эр" и "эрэа". Потом, когда Алиса затеяла контрамоцию, она пустила в ход огрызки былого, а воюющий с эгидианством и олларианством Агарис , пересмотрел старую позицию. Знала бы Мирабелла, откуда взялись слова и ритуалы, которым она учила детей...
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
"Нельзя научиться любить живых, если не умеешь хранить память о мертвых". Маршал Советского Союза Рокоссовский
|
|
|
|
Ilona
|
Эреа Лань с клыками, меня сильно сбивает с толку заявленное сходство Валентина не только с Анэсти, но и с Ойгеном. А про то, что эорийность "испаряется", я вообще первый раз слышу - вероятно, по тупости своей я в книгах даже намёка на возможность подобного не заметила. И количество неверных жён оказалось сильно выше, чем мне представлялось, соответственно.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
А с Домом Волн что-то я вообще понимать перестала.  Ну почему? Практически все на своих местах, за исключением того, что Эктор и Альдо - потомки какого-то ординара дома Волн, если я правильно поняла, а к Унду они ни при чем. Забавно. То есть, все детишки даже некровных вассалов Дома, приобретают его фенотип .  И что с того? Матильду никто из живущих не называет "фокэа", только сверхъестественная сущность на кладбище. Так что если принять за версию возможность такого обращения к дочери соответствующего Дома (а не жене), то Айрис просто некому так называть. Кабы называли, вопроса бы не было. "Фокэа" - это только жены "фоков", или все женщины из Дома Волн?
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 февраля 2017 года, 00:32:33 от Holiday »
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
Лань с клыками
|
Насколько понимаю, именование касается именно женщин, вышедших замуж в дом, а не тех, в чьих жилах течет кровь дома. И тогда естественно, что Айрис эория, но не танэа, а танэа у нас Мирабелла.
 Просто не понимаю логики. Дик Окделл - тан, и (как теперь выяснилось) какой-нибудь ординар Дома Скал (даже не кровный родственник) тоже тан. А его родная сестра, кровь которой Терраса Мечей показала бы принадлежность Дому, не танэа? Ну может быть для женщины, по крови являющейся представительницей дома Скал, имелось бы еще какое-нибудь производное именование, но с другим окончанием. Как там в Латвии (надеюсь не переврать): муж, отец - Орбакас, жена - Орбакайнен, а дочь - Орбакайте. Аналогично может быть: тан - танэа - ? Неизвестное нам, потерянное за давностью.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Я спешу посмеяться над всем, иначе мне пришлось бы заплакать... (c)
|
|
|
|
Лань с клыками
|
Забавно. То есть, все детишки даже некровных вассалов Дома, приобретают его фенотип .  Нет, не так.  Тогда могучее телосложение Эктора и Альдо - просто не признак никакой Волны(Унда) вообще, а блондинов много.
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 февраля 2017 года, 00:35:19 от Лань с клыками »
|
Авторизирован
|
Я спешу посмеяться над всем, иначе мне пришлось бы заплакать... (c)
|
|
|
|
Ilona
|
"Фокэа" - это только жены "фоков", или все женщины из Дома Волн?
И как нам это выяснить по одному-единственному случаю?  Мне нравится версия выше, что было как в польском или латышском.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
|
Auburn-2
|
А с Домом Волн что-то я вообще понимать перестала.  Ну почему? Практически все на своих местах, за исключением того, что Эктор и Альдо - потомки какого-то ординара дома Волн, если я правильно поняла, а к Унду они ни при чем. Только приходится принять, как факт, что сходство Анэсти и Валентина случайно, фокэа - это не потому, что Анэсти был Пенья, а то, что Альдо только воображал, что чувствует Жезл, и раньше предполагалось... Много, но для сюжета не играющего. А что важность для сюжета составляет, то не изменилось: Валентин - потомок Унда и вроде бы по-прежнему вассал))) А я все-таки тоже упорно не понимаю Эктор перестал быть Повелителем (1х4), но не успел стать эорием (1х16). Тогда почему его прямой потомок Альдо а) видел сцену гибели Эктора в Аре, б) его кровь помогла Роберу, в) чувствовал родство с жезлом. Если эорийской крови не было уже ни капли?
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Ваши убеждения - враги для истины опаснее, чем ложь © Фридрих Ницше
|
|
|
Holiday
Чаровница
Герцог
   
Карма: 1695
Offline
Пол: 
сообщений: 3466
Carpe Diem
|
А я все-таки тоже упорно не понимаю Эктор перестал быть Повелителем (1х4), но не успел стать эорием (1х16). Тогда почему его прямой потомок Альдо а) видел сцену гибели Эктора в Аре, Вроде б как, сработала кровь Робера. Ведь сцена показана в его репортаже. (Может, остальные ничего такого и не видели тогда?) б) его кровь помогла Роберу, Робера вытащил Алва, которому (типа) приснился сон про вассалов. в) чувствовал родство с жезлом. Или только делал вид. "Фокэа" - это только жены "фоков", или все женщины из Дома Волн?
И как нам это выяснить по одному-единственному случаю?  Мне нравится версия выше, что было как в польском или латышском. Версия действительно хорошая. Впереди еще несколько книг, или Вера Викторовна сжалится и пояснит раньше. Забавно. То есть, все детишки даже некровных вассалов Дома, приобретают его фенотип .  Нет, не так.  Тогда могучее телосложение Эктора и Альдо - просто не признак никакой Волны(Унда) вообще, а блондинов много. Только Матильде не все блондины кажутся похожими на ее мужа.  М-да, казалось, что ружье настоящее, а выходит - дурилка картонная. 
|
|
|
|
« Последняя правка: 17 февраля 2017 года, 00:59:29 от Holiday »
|
Авторизирован
|
Let me take you far away. You'd like a Holiday Let me take you far away. You'd like a Holiday Exchange the cold days for the sun, Good times and fun ----- Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!
|
|
|
|
Ilona
|
Вроде б как, сработала кровь Робера. Ведь сцена показана в его репортаже. (Может, остальные ничего такого и не видели тогда?)
Если не ошибаюсь, видела Мэллит.
|
|
|
|
|
Авторизирован
|
Вот тот, кто возвещал вам истину и уверял, что у истины вкус смерти. А вы верили не столько его словам, сколько его важному виду.
|
|
|
|
 |