Страницы: 1 ... 8 9 [10] 11
|
|
|
Автор
|
Тема: "Мне во сне привиделось.." (прочитано 20799 раз)
|
Эйлин
|
Спасибо, эреа Convollar, за добрые слова о бедной девушке! Тоже так думаю, другая бы семья и другая бы судьба. Но, увы. А как сия книга называется? Что то знакомое...
Панкеева О. "Пересекая границы". *** А к вечеру она обратилась к герцогу с просьбой научить её хоть немного готовить: ведь она ничего не умеет, а вдруг, ей придется остаться в этом непонятном мире навсегда. Герцог Алва только вздохнул, но за обучение взялся. Надо сказать, Айрис уже на следующий день с огромным нетерпением ждала Лизу. Монсеньор, он добрый очень, конечно, но язык-то у него слишком злой. А с Лизой гораздо веселее, и она не такая язвительная. Объяснял-то Рокэ Алва понятно, но иногда делал такие ироничные замечания, что девушка вскоре жаждала надеть на его голову кастрюлю. - И не надейтесь, у Вас это не получится, сударыня, - как будто прочитав её мысли, заявил он вдруг, а на немой вопрос ответил. - У Вас же все на лице написано. - Ну, что Вы надо мной смеетесь, - возмутилась Айрис. - Я же не виновата, что меня плохо учили. - Не над Вами,- усмехнулся невесело он. - А над собой смеюсь. Даже в самом страшном сне мне не могло привидится, что я буду учить готовить девицу Окделл по кулинарной книге чужого мира.
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
Convollar
|
Ему бы вообще не приснилось даже в кошмаре, что он будет учить готовить девицу Окделл!
|
|
|
Авторизирован
|
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."
|
|
|
Tany
Россомахи
Герцог
Карма: 6265
Offline
Пол:
сообщений: 11073
И это пройдет!
|
Вот он - истинный кошмар ПМ, а то "закатные твари-закатные твари, проклятия..."
|
|
|
Авторизирован
|
Приятно сознавать себя нормальным, но в нашем мире трудно ожидать, что сохранить остатки разума удастся. Yaga
|
|
|
Laeta
|
Вот он - истинный кошмар ПМ, а то "закатные твари-закатные твари, проклятия..." Но какой же сам ПМ милый
|
|
|
Авторизирован
|
"Есть вещи, которые пьянят сильнее. Например, жизнь" (Рокэ Алва) "Не замирать, мы танцуем, танцуем «райос»" (Рокэ Алва)
|
|
|
Эйлин
|
Эреа Convollar, эреа Tany, эреа Laeta А теперь надо бы вспомнить про хозяйку дома. *** Лизавета возвращалась домой. Идти хотелось быстрее, но по дороге она купила продукты, да еще чемодан оттягивал руки. Так, что еле шла. А тут еще соседушка с той стороны улицы остановила. На неосторожно заданный вопрос: "Как дела?", Маргарита разразилась страстной речью: - Мой-то с дружком совсем ошалели. И где-чего они добыли. не знаю. Заначка на месте и тетя Нина клянется, что не наливала, да и не на что им пить. Но ведь допились позавчера! И ведь нормальные-то до чего допиваются? До чертей зеленых или змия, слонов розовых, а эти? Русалка у них на ветвях сидит с бутылкой, а рядом Кощей с трезубцем... Я своему говорю, прости Господи, с трезубцем - Нептун или Посейдон. А он мне отвечает, что неграмотная я и ничего не понимаю. А вообще -то был Унд - Повелитель Волн. Где он его взял, интересно? А дружок его(убила бы обоих!) поддакивает, да еще про какого-то Лита с бородой. И представляешь, Лиза, у них теперь не просто пьянка, а ундии. И я им должна налить ради возрождения древнего обычая! Да, что же это делается на свете... Зла не хватает! Лиза, а ты куда побежала-то? Лиза...
А у Лизы откуда только силы взялись, - помчалась домой, не взирая на тяжелые сумки. "Я им покажу Унда, это ведь надо оставила, как нормальных людей, а они... И даже не они. Айрис бы не стала. Он у меня узнает, он увидит настоящую русскую женщину во гневе. Я ему не Катари - в обморок не упаду и не дева в окошке. Я ему покажу наш древний русский обычай. Я ему все скажу и без неприличных выражений. Я ему литературно объясню, что он из себя представляет! Соображать надо, а не говорить все, что в голову придет. И где он этих мужиков нашел? Ведь обещали не выходить. И за что мне такое наказание", - переживала она.
Женщина бежала полная мстительных замыслов. Буквально взлетела на родное крыльцо, дернула дверь, ворвалась в прихожую. На встречу, мурча, выбежали кошки и (не мурча) дева надорская с радостной улыбкой на устах. " И чего она так обрадовалась? А где этот ... ворон? С ним все в порядке?" - уже с тревогой подумала Лиза. И тут появился он, забрал чемодан, снял с неё плащ. Герцог за время её отсутствия стал выглядеть лучше и цвет лица уже не серый и в глазах смешинки. Явно болезнь уходит. Посмотрев на Рокэ, Лиза вдруг отчетливо поняла, что никакого скандала устраивать не будет. И что бы он ни сказал и ни сделал еще, она никогда не выскажет ему то, что о нем думает, тем более думает она о Рокэ совсем другое. И это другое говорить ему совсем не нужно. Она же не наивная девочка Айрис. Из кухни доносились аппетитные запахи. "Надо же, девица готовить умеет," - удивилась Лиза. Но дева смущенно призналась, что готовила не она. После позднего обеда гости поведали о своих приключениях. Женщина была рада услышать, что Рокэ и Айрис прояснили свои непростые отношения. А восстановление заборчика очень даже её повеселило. В ответ Лиза рассказала про соседку. Все дружно посмеялись. А в последующие дни пришлось обучать Айрис нехитрым домашним делам. И если как стирать, мыть полы и полость под кустами девица сообразила быстро, то обучить её шить оказалось почти невозможно. Хотя вышивала же она дома. Но иголки у Айрис ломались, а нитки путались. С обучением кулинарному делу было бы проще, если бы девица не рвалась так готовить сложные блюда. Дело подчас доходило до скандала. К счастью, несколько ироничных замечаний монсеньора превращали шипящую кошку в милую и послушную девочку.
|
|
« Последняя правка: 01 августа 2012 года, 20:25:35 от Эйлин »
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
Convollar
|
Бедная Лиза! Интересные у неё гости, но с ними очень непросто.
|
|
|
Авторизирован
|
"Никогда! Никогда не сдёргивайте абажур с лампы. Абажур священен."
|
|
|
montaner
Барон
Карма: 171
Offline
Пол:
сообщений: 124
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Русалка у них на ветвях сидит с бутылкой, а рядом Кощей с трезубцем...
Русалка с бутылкой и Кощей с трезубцем - это нечто! Не могу пройти мимо, Русалка и Кощей вынесли мой мозг...
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Эйлин
|
Эреа Convollar! С такими гостями не просто, но зато рядом любимые герои и жизнь бьет ключом правда подчас по голове Эреа montaner! Огромное спасибо за рисунок Сама пыталась изобразить, но талантов нет: плохонько нарисовала Айрис с трезубцем(она еще не успела отдать его Рокэ), а уж на Рокэ не замахнулась. А у Вас замечательно получилось.
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
Tany
Россомахи
Герцог
Карма: 6265
Offline
Пол:
сообщений: 11073
И это пройдет!
|
Вот так и рождаются новые мифы! А рисунок замечательный
|
|
|
Авторизирован
|
Приятно сознавать себя нормальным, но в нашем мире трудно ожидать, что сохранить остатки разума удастся. Yaga
|
|
|
aiv
|
Русалка у них на ветвях сидит с бутылкой, а рядом Кощей с трезубцем...
Русалка с бутылкой и Кощей с трезубцем - это нечто! Не могу пройти мимо, Русалка и Кощей вынесли мой мозг... Ох какой Росичка... С вилами:)
|
|
|
Авторизирован
|
У каждой крыши – свой стиль езды
|
|
|
Эйлин
|
Следующую часть мне очень хотелось убрать, но все-таки решила оставить Хотя написалось довольно-таки много. И надо ли продолжать? *** "Переселение народов" так и не состоялось. Большую комнату поделили ширмой, освободив Лизе её кровать. Милая девочка уперлась рогом, не желая переселяться в Лизину комнату. Свое нежелание она прикрыла благовидным предлогом - монсеньору там удобнее, так как окна выходят в сад, а ему нравится сидеть на подоконнике открытого окна. Лиза, правда, была уверена, что мотивы юной особы не столь благородны. Просто девочка добралась до книг в серванте и читает под одеялом. "Ну и пусть читает! Запретный плод, вестимо, сладок. Впрочем, ничего недостойного для неё там нет, - решила женщина. *** Через два дня после своего возвращения Лиза сказала, что надо бы отметить все-таки начало её отпуска. Вытащила откуда-то бутылку красного вина, заявив, что монсеньор привык к лучшему, но что есть, то и придется пить. На что ей был дан ответ, как к лучшему привык, так и к худшему. Потом Лиза накрыла стол. Нарядилась сама и нарядила Айри. В темно красном платье с широкой двухслойной юбкой девушка выглядела очень хорошенькой. Сама хозяйка надела черную широкую юбку и черно-красную блузку с оборками. Айрис заметила, что Лиза она в этом наряде очень хороша. Монсеньор тоже сделал ей комплимент. Разговор сначала не ладился. Потом вдруг монсеньор попросил Лизу спеть, та удивилась, смутилась и отказалась. Он продолжал настаивать: " Вы же постоянно напеваете". Айри его поддержала: - Лиза, ну хоть одну песню до конца спойте! - У меня ни голоса, ни слуха!- отказывалась Лиза. Но они настояли. "Раньше петь надо было молча,- подумала Лиза. - Отказываться уже просто неприлично. Что ж пусть слушают и страдают. Только что же петь? Почему-то в голову стали лезть совсем неподходящие песни. Оперную арию она явно не потянет. А про трех танкистов ни к чему, "На горе колхоз, под горой совхоз"- тоже, да и про землянку в три наката". В голову пришла старая песенка "На улице дождик..." Её и запела, вцепившись в бокал с вином. Слушатели молчали, потом попросили еще. Следующая далась легче "Я ехала домой/ Душа была полна...", потом любимый "Караван" и дальше. - Напрасно стеснялись, с душой поете, - заметил Алва. - Но больше не буду, пусть пластинка поет, - Лиза пошла включать проигрыватель, объяснив своим гостям, что это такое. Впрочем, после интернета Рокэ ничему не удивлялся. Айрис же смотрела с огромным интересом, чем-то напомнив Лизе её Сеника: "Глаз да глаз нужен за этой молодой порослью- того и гляди полезет осваивать новое, да еще тайком." Маленькая тоненькая круглая пластиночка легла в очередную хитроумную штуковину и послышалась музыка: волшебная и чарующая. На вопросительный взгляд девушки Лиза пояснила: - Вальс! А ты Айрис танцевать умеешь? Айрис смутилась, вспомнив, что матушка танцев не одобряла, считая занятием премерзким, способствующим нравственному падению: "Все развлечения от Леворукого и потому противны Создателю". Правильно поняв её замешательство, Лиза воскликнула: - Сейчас научим! Пошли. Дамы приглашают дам, - и протянула её руку. Айрис растерянно посмотрела на монсеньора. - Идите, Айрис. В вашем возрасте просто грешно не уметь танцевать. Она пошла. Сначала получалось не очень, потом стало легче. И вскоре две женщины кружились по комнате. Ощущение было, словно летишь! Потом Лизу пригласил танцевать монсеньор, а после он пригласил и Айрис. Но с ним у неё как-то не очень получалось. Несмотря на то, что он вел её уверенно, она спотыкалась и концу танца чуть ли не висела на нем. А вот с Лизой они кружились легко и непринужденно. Натанцевавшись, вернулись к столу и продолжили беседу. Как-то случайно разговор переместился на проделки дней давно минувшей юности. Вспомнить было о чем: у монсеньора Лаик и Торка, у Лизы школа и институт. Подложенные в постель ежики, обмазанный клеем стул, налитая в обувь ментору кошачья настойка, нарисованный светящейся краской череп на двери туалетной комнаты в общежитии, обстрел прохожих мелкими фруктами и ягодами с крыши дома, вот неполный перечень проказ. Айрис слушала их, открыв рот и вытаращив глаза. Рядом с их проделками меркли её нарисованные усы на портрете и перепутанные матушкины нитки.
|
|
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
Katze
|
Ну перепутанные Мирабеллины нитки вполне стоят черепа на сортире Это же надо знать кладбищенскую моль исполненную поджатых губ
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
aiv
|
Хорошо! Росинька хоть проказничать Айри научит по-настоящему – и вот тогда... Дрожи, Мирабелла, в Закате! продолжать, обязательно! и чем длиннее, тем лучше!
|
|
|
Авторизирован
|
У каждой крыши – свой стиль езды
|
|
|
Рысенок
Барон
Карма: 44
Offline
Пол:
сообщений: 177
Лучшее из наваждений земли
|
Ох и научат они девочку плохому А что? Давно пора!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Эйлин
|
Ну перепутанные Мирабеллины нитки вполне стоят черепа на сортире Это же надо знать кладбищенскую моль исполненную поджатых губ Эреа Katze! Конечно, просто девочке трудно сообразить, что не все такие как её мать. вот, она и думает, если ей так за нитки попала, то, как же могло влететь за такие проказы. Спасибо, что читаете, Спасибо за комментарий Хорошо! Росинька хоть проказничать Айри научит по-настоящему – и вот тогда... Дрожи, Мирабелла, в Закате! продолжать, обязательно! и чем длиннее, тем лучше! Спасибо, эреа aiv! Буду продолжать. Эреа Рысенок, разумеется, научат
|
|
« Последняя правка: 01 августа 2012 года, 22:33:16 от Эйлин »
|
Авторизирован
|
"Потом" - очень коварная штука, оно имеет обыкновение не наступать"(Рокэ Алва)
|
|
|
|
Страницы: 1 ... 8 9 [10] 11
|
|
|
|