Страницы: 1 2 3 [4]
|
|
|
Автор
|
Тема: Японская литература (прочитано 15994 раз)
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
...и ни слова про Сакё Комацу...
Upd. Ай, пардон, не фантастика же нужна... Mea culpa!
|
|
« Последняя правка: 09 июня 2013 года, 14:39:29 от prokhozhyj »
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
Карма: 967
Offline
Пол:
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
Я вначале кино смотрел, а потом читал "Гибель дракона". Хорошая книга.
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
У него ещё рассказы есть. Взять хотя бы "Чёрную эмблему сакуры"... Кино, кстати, старое или новое? А то его недавно пересняли, и сделали кошмарно. Хотя показали настоящие "Шинкаи" .
|
|
« Последняя правка: 08 июня 2013 года, 20:03:03 от prokhozhyj »
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Уленшпигель
Старый циник
Россомахи
Герцог
Карма: 967
Offline
Пол:
сообщений: 12892
Я ваше зеркало
|
Старое! Тогда японская кинофантастика была крутая.
|
|
|
Авторизирован
|
"Вы смогли бы к примеру уважать киркореллу?" Рокэ Алва<br />Неча на зеркало пенять...<br />" Но человек -не зверь, когда смешно -смеяться должен он." "Тим Тайлер, или проданный смех." Джеймс Крюс<br /> "Прерывая жизнь грешных, ты обрываешь цепь непотребств, ими творимых..." Бонифаций
|
|
|
prokhozhyj
Естествоиспытатель
Хранитель
Герцог
Карма: 4671
Offline
Пол:
сообщений: 9534
Без звериной серьёзности.
|
Старое! Тогда японская кинофантастика была крутая.
Да, старое кино сильное. При всех его съёмках цунами в тазике.
|
|
|
Авторизирован
|
Я повидал морское дно, Оно печально и темно, И по нему, объят тоской, Лишь таракан ползёт морской...
|
|
|
Аэр
гость
|
Уже четыре года прямо таки болею Харуки Мураками. И что самое интересное, никак не могу выявить причины заболевания. К примеру, я в состоянии коротко и ясно объяснить за что люблю книги Gatty. С Мураками же так не получится.
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Hanna
|
'Ваш покорный слуга кот' - вещь!
|
|
|
Авторизирован
|
А глаза твои не зря синим фосфором горят... (группа "Пикник")
Любую проблему можно сделать неразрешимой, если провести достаточное количество совещаний по ее обсуждению. Закон Митчелла
Что такое вечность - это рамка, Вечность - это рамка с лебедями...
|
|
|
Змей
|
'Ваш покорный слуга кот' - вещь! Особенно по части рассуждений главгероя о национальном духе и параллелей между ним и адмиралом Того.
|
|
|
Авторизирован
|
Потому что заслужил, потому-что надо! ПРИПОЛЗ. УВИДЕЛ. УКУСИЛ.
|
|
|
Fiametta
Поэтическая натура
Герцог
Карма: 328
Offline
Пол:
сообщений: 1637
Я не изменил(а) свой профиль!
|
Мир тесен - перевел книгу Аркадий Стругацкий.
|
|
|
Авторизирован
|
Ты хочешь меду, сын? - так жала не страшись; Венца победы? - смело к бою! Ты перлов жаждешь? - так спустись На дно, где крокодил зияет под водою. Не бойся! Бог решит. Лишь смелым он отец. Лишь смелым перлы, мед, иль гибель... иль венец.
|
|
|
Контрабанда мечты
|
Стругацкий и Кобо Абэ переводил, и Акутагаву. Мне нравится трилогия Нацумэ Сосэки. "Сансиро", "Затем", "Врата". А вот что так и не пошло - это "Гэндзи". Пытаюсь прочитать и не дочитываю уже третий раз, потому что чувствую просто какую-то передозировку изысканности, церемоний, прекрасных манер, всевозможных совершенств... и танка! Пятистишия по любому поводу, на пустом месте!
|
|
|
Авторизирован
|
|
|
|
Ela
Отставной козы барабанщик
Хранитель
Герцог
Карма: 1684
Offline
Пол:
сообщений: 3043
Я ЗДЕСЬ!
|
Перечитала тему. Может, и не странно, что никто так и не вспомнил Ихара Сайкаку - но чудовищно странно, что его не вспомнила я. Если учесть, что я его перечитываю постоянно и просто упиваюсь его стилем - полная свобода при полной выстроенности. Что неудивительно для великого мастера стихосложения. Любой, кто пробовал участвовать в сочинении рэнга, поймет, как именно Сайкаку применил свой поэтический опыт к прозе. В общем - действительно великий классик. И умный к тому же, а это даже среди гениев нечасто встречается )))
|
|
|
Авторизирован
|
... вы уверены, что я это всерьез? Нет, вы действительно уверены? Тогда расслабьтесь и смените стойку - прежняя вам больше не понадобится!
|
|
|
|
Ela
Отставной козы барабанщик
Хранитель
Герцог
Карма: 1684
Offline
Пол:
сообщений: 3043
Я ЗДЕСЬ!
|
У него потрясающая проза! И действительно очень необычный стиль, до него я бы никогда не подумала, что можно выстраивать прозу по тем же, по сути говоря, принципам, по которым строится цепочка рэнга.
|
|
|
Авторизирован
|
... вы уверены, что я это всерьез? Нет, вы действительно уверены? Тогда расслабьтесь и смените стойку - прежняя вам больше не понадобится!
|
|
|
|
Страницы: 1 2 3 [4]
|
|
|
|